Translation of "more immediate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Immediate - translation : More - translation : More immediate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
JN It's more tangible than world peace, and it's certainly more immediate. | جيهان إنه أمر ملموس أكثر من السلام العالمي، وهو بالتأكيد أكثر إلحاحا . |
Fourthly, both immediate needs and medium term recovery require more resources. | رابعا، إن الاحتياجات الفورية، بالإضافة إلى الانتعاش متوسط الأجل، تتطلب توفير المزيد من الموارد. |
So, yes, more immediate growth does require slower reduction in fiscal deficits. | وهذا يعني أن المزيد من النمو الفوري يتطلب إبطاء وتيرة تقليص العجز المالي. |
Thus, the immediate benefits become more politically salient than potential future costs. | وبالتالي فإن الفوائد الفورية تصبح أكثر بروزا على المستوى السياسي من التكاليف المحتملة في المستقبل. |
Thirty million people in more than 29 countries urgently need immediate assistance. | إن ثﻻثين مليونا من البشر يتوزعــون علــى أكثــر من ٢٩ بلدا بحاجة ماسة الى المساعدة الفورية. |
Immediate detection, immediate response. | كشف على الفور، إستجابة فورية. |
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity. | ولكن الانكماش يظل يمثل المشكلة الأكثر إلحاحا ، وذلك نظرا لارتفاع مستويات البطالة والقدرة الفائضة. |
Meanwhile, there are more immediate actions that we can and should take now. | 198 وفي الوقت الحاضر، هناك إجراءات أكثر إلحاحا يمكن بل ينبغي أن نتخذها حاليا. |
Immediate problems require immediate responses. | إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية. |
The reasons are more immediate than the intractable character of Middle East peace making. | والأسباب أكثر مباشرة من الشخصية المستعصية لعملية صنع السلام في الشرق الأوسط. |
Thus, the money in call accounts was more than sufficient to meet the immediate requirements. | ١٠٢ وهكذا كانت النقدية في الحسابات تحت الطلب أكثر من كافية لمواجهة اﻻحتياجات المباشرة. |
An immediate break in the hostilities is therefore more important than a chimerical long term capitulation. | وهذا يعني أن وقف الأعمال العدائية على الفور يشكل أهمية أعظم من استسلام خيالي في المستقبل البعيد. |
The Government took immediate measures and allocated more than 5 million Sudanese pounds for that purpose. | وقد اتخذت الحكومة تدابير على الفور وخصصت أكثر من خمسة مﻻيين جنيه سوداني لهذا الغرض. |
Different media have varying benefits and drawbacks, some are more immediate than others, and some media communicate vocal or other cues more accurately. | تختلف مزايا وعيوب كل وسيلة من وسائل الإعلام، بعضها أكثر فورية من غيرها، وبعض الوسائل تنقل الإشارات الصوتية أو غيراها بدقة أكبر. |
We have an extensive history of assisting both our immediate neighbours and those more distant from Australia. | ولدينا تاريخ عريض في مساعدة جيراننا المباشرين فضﻻ عن مساعدة البعيدين عن استراليا. |
The sizeable investments required to make up for the loss of nuclear energy may contribute more immediate stimulus. | وقد تساهم الاستثمارات الكبيرة المطلوبة للتعويض عن خسارة الطاقة النووية بحوافز أكثر مباشرة. |
5.1 Immediate actions | 5 1 التدابير الفورية |
Implementation is immediate. | وبدأ تنفيذها على الفور. |
Immediate on change | حالي يعمل تغيير |
The outcome, immediate. | النتيجة كانت فورية. |
12.53 Even more difficult is the fate of the girl child who has been abused by her immediate family. | 12 53 وهناك ما هو أكثر صعوبة من ذلك، وهو مصير الطفلة التي تعرضت لإساءة المعاملة على يد أسرتها المباشرة. |
Of more immediate concern were the psychosocial needs of affected populations, an immensely complex problem with long term implications. | والشاغل الأكثر إلحاحا يتمثل في تلبية الاحتياجات النفسية للسكان المتضررين، مما يمثل مشكلة شديدة التعقيد ولها أبعاد على المدى البعيد. |
If so, I was not conscious of it at the time for there were things of more immediate concern. | ... إذا كان الأمر كذلك ، لم أكن أدرك ذلك حينها لوجود أشياء أكثر إثارة للإهتمام |
The immediate tasks are more mundane, but they are also more feasible clearing projects, reducing poorly targeted subsidies, and finding more ways to narrow the current account deficit and ease its financing. | والمهام الفورية أكثر بساطة، ولكنها أيضا أكثر جدولا التصريح ببدء المشاريع، والحد من سوء تخصيص إعانات الدعم المستهدفة، وإيجاد المزيد من السبل لتضييق عجز الحساب الجاري وتيسير تمويله. |
The benefits growing consumption and more jobs were immediate, whereas paying the inevitable bill could be postponed into the future. | وكانت الفوائد مباشرة ـ نمو الاستهلاك وخلق المزيد من فرص العمل ـ في حين كان من الممكن تأجيل سداد الفاتورة الحتمية إلى المستقبل. |
The more immediate benefit is job creation for the local people through food for work programmes with support from WFP. | ويتمثل الجانب الأقرب نفعا في إيجاد فرص التوظيف للسكان المحليين، من خلال برامج الغذاء مقابل العمل، بدعم من برنامج الأغذية العالمي. |
A more immediate Department presence overseeing a number of projects within the same or related fields might meet this need. | وربما يلبي هذه الحاجة أن يكون لﻹدارة حضور مباشر بدرجة أكبر لﻹشراف على عدد من المشاريع في الميادين نفسها أو المرتبطة بها. |
(c) Time frame immediate | )ج( موعد التنفيذ فورا. |
Consultations and immediate programme | المشاورات والبرنامج العاجل |
I got immediate sympathy. | تلقيت تعاطف فوري |
I demand immediate action. | أنا أريد العمل فورا ! |
We recommend immediate evacuation. | لأسباب سياسية يقول الوزراء نحن يجب أن نبقى |
Accordingly, the United Nations and its partners requested donors to support immediate actions to address immediate needs and immediate action to address long term needs. | وبناء على ذلك، طلبت الأمم المتحدة وشركاؤها إلى الجهات المانحة توفير الدعم لاتخاذ إجراءات فورية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة واتخاذ إجراءات فورية من أجل التصدي للاحتياجات الطويلة المدى. |
Yet, with people losing jobs and income, immediate economic help seems to matter more than temperature differentials 100 years from now. | رغم ذلك، فمع خسارة الناس لوظائفهم ودخولهم، أصبح العون الاقتصادي الفوري يبدو وكأنه يشكل أهمية أعظم من مسألة الفوارق في درجات الحرارة بعد مائة عام من الآن. |
During Elizabeth's reign, which was much more effective than those of her immediate predecessors, a modernised Russian culture began to emerge. | أثناء حكم اليزابيث، التي كانت أكثر فعالية بكثير من تلك من من سبقوها، بدأت الثقافة العصرية الروسية في الظهور. |
In addition, we welcome the urgent call made by the German Foreign Minister for more immediate reductions in carbon dioxide emissions. | وباﻹضافة إلى هذا، فإننا نرحب بالنداء العاجل الذي وجهه وزير الخارجية اﻷلماني ﻹجراء تخفيضات أسرع ﻻنبعاثات ثاني أكسيد الكربـون. |
But if you get an answer wrong, more importantly, it gives you immediate feedback in the form of a video hint. | لكن لو أجبت إجابة خاطئة، فالأهم هو أنه يعطيك معلومات فورية في صورة توضيح بالفيديو. |
Truly , you love immediate gain | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Truly , you love immediate gain | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
Implementation was immediate wherever applicable. | وكان التنفيذ فوريا حيث يلزم. |
The immediate humanitarian emergency continues. | وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة. |
Total immediate requirement 10 671 | بالمتر المربع مجموع اﻻحتياجات المباشرة |
(a) Immediate cessation of hostilities | )أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا |
(c) Time frame immediate ongoing | )ج( موعد التنفيذ فورا بصفة دائمة |
We must demand immediate action. | لذلك يتعين علينا أن نطالب باتخاذ تدابير فورية. |
Related searches : More Immediate Effect - More Immediate Concern - Immediate Aftermath - Immediate Relief - Immediate Reaction - Immediate Relatives - Immediate Supervisor - Immediate Cause - Immediate Measures - Immediate Solution - Immediate Dispatch - Immediate Feedback - Immediate Delivery