Translation of "more closely aligned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aligned - translation : Closely - translation : More - translation : More closely aligned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Back then, Egypt was closely aligned with the Soviet Union. | آنذاك كانت مصر منحازة إلى حد كبير إلى الاتحاد السوفييتي. |
These objectives are closely aligned with the goals of our country apos s medium term development plan. | وهذه اﻷهداف تتمشى على نحو وثيق مع أهداف الخطة اﻻنمائية المتوسطة اﻷجل لبلدنا. |
However, his delegation felt that the draft resolution submitted on behalf of the countries of the Non Aligned Movement corresponded more closely to the interests of developing countries. | وذكر أن الوفد الفنزويلي يرى في الحقيقة أن المشروع المقدم باسم الدول اﻷعضاء في حركة عدم اﻻنحياز يستجيب بصــــورة أكثر لمصالح البلدان الناميــة. |
But now look and listen more closely. | ولكن الآن، أنظر وإستمع عن كثب. |
Development assistance should be aligned with and closely respond to the priorities of partner countries rather than of donor countries. | وينبغي أن تتماشى المساعدة الإنمائية مع أولويات البلدان الشريكة لا مع أولويات البلدان المانحة، وأن تستجيب لتلك الأولويات على نحو أوثق. |
The Special Committee continued to follow closely the work of the Movement of Non Aligned Countries regarding the issue of decolonization. | 56 واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
Li s analysis points to the related ascendance of senior officials trained in law and the social sciences providing a skill set that is more closely aligned with the vision of a consumer society. | ويشير تحليل لي إلى صعود كبار المسؤولين المخضرمين في القانون والعلوم الاجتماعية ــ الأمر الذي يعني توفير مجموعة من المهارات الأكثر تماشيا مع رؤية المجتمع الاستهلاكي. |
Developments affecting each are more closely connected than ever. | فالتطورات التي تؤثر على المحيطين مترابطة ومتشابكة أكثر من أي وقت مضى. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | )أ( تعيين أدق لﻷشخاص المعرضين للتتبعات القانونية |
Closely aligned with the objectives of the strategic alliance, UNIDO also decided to increase the number of UDs to be established to 20. | وقررت اليونيدو أيضا، بما يتوافق توافقا وثيقا مع أهداف التحالف الاستراتيجي، زيادة عدد المكاتب المصغ رة المعتزم إنشاؤها إلى 20. |
However, this option will be examined more closely in 1995. | بيد أن هذا الخيار سوف يدرس دراسة أوثق في عام ١٩٩٥. |
But if you look more closely, the plot actually thickens. | لكن إذا نظرت بصورة أكثر تمعنا ، تلاحظ أن المؤامرة تتضخم. |
Now, what if we want to look at this more closely? | الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب |
It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads. | إنه أشبه بنسيج متداخل من خيوط عديدة. |
Some experts expect to discover such nanotubes in more relics as they are analyzed more closely. | بعض الخبراء يتوقعون اكتشاف الأنابيب النانوية في أكثر هذه الآثار وتحليلها وعن كثب. |
But the negotiations will be long, with many ups and downs, and, to add another layer of complexity, are taking place during an election year in the US, with the opposition Republican Party more closely aligned with Netanyahu s position. | ولكن المفاوضات ستكون طويلة، وسوف تشهد العديد من التقلبات، ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن المفاوضات تجري أثناء عام الانتخابات في الولايات المتحدة، حيث الحزب الجمهوري المعارض أكثر اتساقا مع موقف نتنياهو. |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق. |
Also, the outer rings are spaced more closely than the inner ones. | وأيضا يلاحظ ،ان الحلقات الخارجية متقاربة على نحو أوثق من تلك الداخلية. |
Now, some of us naturally read our fears more closely than others. | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
But no one ever considered that they might be more closely related. | لكن لم يعتبرها احد من قبل انها ربما تكون اكثر قرابة |
53. Welcomes the transfer of the functions of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations, since the outputs of the Section are more closely aligned to the needs and activities of that Department | 53 ترحب بنقل مهام قسم رسم الخرائط من إدارة شــؤون الإعـلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام، بالنظر إلى تناسب النواتج التي تصدر عن هذا القسم بصورة أوثق مع احتياجات وأنشطة تلك الإدارة |
OIOS believes that force G6 can contribute effectively to the open source intelligence effort if closely aligned with the mission JMAC and the communication information technology system. | ويرى المكتب أن الفرع G6 للقوة يمكن أن يساهم بشكل فعال في جهد استخبارات المصادر المفتوحة إذا جرى تنسيقه بشكل مباشر مع خلية البعثة ونظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Police reform must be more fully aligned with reform of the other pillars of security sector. | ويتعين إحداث الاتساق التام بين إصلاح الشرطة والعناصر الأخرى في إصلاح قطاع الأمن. |
Mexico believes that we should focus more closely on the issue of brokers. | وتؤمن المكسيك بأنه ينبغي أن نركز بشكل أوثق على مسألة السماسرة. |
Non Aligned Movement | حركة عدم الانحياز |
Developments must be combined with more innovative compensation and reward structures with universities aligned to national objectives. | كما يجب أن تقترن التنمية بهياكل مبتكرة لمنح المكافآت والحوافز، مع توجيه الجامعات نحو تحقيق الأهداف الوطنية. |
Basically, there's this precipitous drop of marital satisfaction, which is closely aligned, we all know, with broader happiness, that doesn't rise again until your first child goes to college. | وهناك انخفاض حاد يقع هنا فيما يخص الارتياح في الحياة الزوجية .. وكما نرى توافق المخططات جميعها بهذه النقطة .. وتلك المخططات لا ترتفع مرة أخرى .. الا حينما يذهب طفلك إلى الجامعة ! |
Basically, there's this precipitous drop of marital satisfaction, which is closely aligned, we all know, with broader happiness, that doesn't rise again until your first child goes to college. | وهناك انخفاض حاد يقع هنا فيما يخص الارتياح في الحياة الزوجية .. وكما نرى توافق المخططات جميعها بهذه النقطة .. وتلك المخططات |
Many policy options unravel when examined closely others show promise but require more study. | فمع الفحص الدقيق تبين أن العديد من الخيارات غير صالحة وأظهرت بعض الخيارات قدرتها على النجاح إلا أنها كانت في حاجة إلى المزيد من الدراسة. |
We are very happy to try working together more closely in the months ahead! | نحن سعداء جدا للعمل سويا وعن قرب في الشهور القادمة! |
The European Commission had decided to cooperate more closely on issues of unilateral conduct. | وقد قررت المفوضية الأوروبية التعاون تعاونا أوثق بشأن مسائل السلوك الإنفرادي. |
The Council should reflect more closely the new realities of today apos s world. | أضحت اﻷمم المتحدة اليوم انعكاسا لواقع دولي جديد بكل مظاهره. |
little bit more closely to the promise of what was then called Dutch knowledge. | لتعهد ما كان يسمى حينذاك المعرفة الهولندية. |
But Europe and the Western world must also cooperate more closely with key Muslim countries. | ولكن يتعين على بلدان أوروبا والعالم الغربي أيضا أن تتعاون بشكل أوثق مع البلدان المسلمة. |
But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation. | ولكن أسعار الأسهم تميل إلى التحرك الجماعي بمستويات متقاربة في الأوقات التي تمر فيها السوق باضطرابات. |
National and international sports bodies and the United Nations need to work together more closely. | ويجب إقامة تعاون أكثر تنظيما وعمقا بين الهيئات الرياضية الدولية والهيئات الوطنية والدولية والأمم المتحدة. |
Executions by guerrilla forces were a controversial issue that he hoped to examine more closely. | وقال إن حالات الإعدام التي يقوم بها رجال حرب العصابات تنطوي على مسألة تثير الخلاف وأعرب عن رغبته في أن يقوم ببحثها بمزيد من التفصيل. |
(a) Welcomes the opportunity to review more closely the recommendations of the in depth evaluation | )أ( ترحب بالفرصة المتاحة ﻻستعراض التوصيات المبداة بشأن التقييم المتعمق على نحو أوثق |
A strengthened General Assembly will need to work closely with a more efficient Security Council. | وسيتعين على الجمعية العامة المعززة أن تعمل على نحو وثيق مع مجلس أمن أكثر كفاءة. |
The Commission intends to cooperate more closely with public associations both inside and outside Tajikistan. | وتعتزم اللجنة أن تزيد في توثيق تعاونها مع اﻻتحادات غير الحكومية في طاجيكستان بل وخارج حدود البﻻد. |
The Forum would focus more closely on obtaining European Union funds for investment in Gibraltar. | وسيركز المحفل بصورة أوثق على الحصول على أموال من اﻻتحاد اﻷوروبي لﻻستثمار في جبل طارق. |
In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom. | في الواقع، نحن أكثر قرابة للفطريات مما نحن لأي مملكة أخرى |
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized). | ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق). |
As the internal political situation in our country becomes more stable, it will be possible to deal with these matters more closely. | وعندما تصبح الحالة السياسية الداخلية في بلدنا أكثر استقرارا، سيتسنى معالجة هذه المسائل على نحو أوثق. |
It is working more closely with the other treaty bodies to promote the more effective functioning of the human rights treaty system. | وهي تعمل بصورة أوثق مع غيرها من الهيئات التعاهدية لتعزيز فعالية أداء نظام معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Related searches : Closely Aligned - Closely Aligned With - Are Closely Aligned - More Closely - More Aligned With - Become More Aligned - Is More Aligned - More Closely Linked - More Closely Examined - More Closely Match - More Closely Resemble - Considered More Closely - Corresponds More Closely - Focus More Closely