Translation of "more accurately reflects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The draft resolution accurately reflects and reiterates the call for implementation of those steps.
ومشروع القرار يعكس بدقة الدعوة الى تنفيذ تلك الخطوات ويعيد تأكيد هذه الدعوة.
More accurately fixed on a map
ثابت بدق ة أكثر على الخريطة
Common security more accurately reflects a UN perspective with its focus on peace, environment, and social justice, which are embodied in peace sustaining directives, including
ويعكس الأمن المشترك بشكل أكثر دقة منظور الأمم المتحدة في أنه يركز على السلام والبيئة والعدالة الاجتماعية، المجسدة في التوجيهات المساعدة على استدامة السلام، ومنها
More accurately, he's been ordered out because of you.
لاكون اكثر دقة طرد من القصر بسببك
Or perhaps I should say, more accurately, Señor Pringle.
أو ربما يجب أن أقول بشكل اوضح سينيور برينجل.
Expansions There are several more complicated procedures that more accurately determine body fat percentage.
هناك العديد من الإجراءات المعقدة التي تحدد بشكل أكثر دقة نسبة الدهون في الجسم.
Equal participation of women and men in decision making will provide a balance that more accurately reflects the composition of society and is needed in order to strengthen democracy and promote quality growth.
17 إن المساواة في اشتراك المرأة والرجل في عملية اتخاذ القرار تحقق توازنا يتجلى فيه بصورة أكثر دقة تكوين المجتمع، كما أنها ضرورية لتدعيم الديمقراطية وتعزيز جودة النمو.
use of GPS to pinpoint objects of observation and violation more accurately
استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع للعثور بدقة أكبر على أجسام المراقبة والانتهاك
They therefore more accurately reflect the losses incurred by the agricultural producers.
ولذلك فإنها تعكس بدقة أكبر الخسائر التي تكبدها المنتجون الزراعيون().
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
قلم الرصاص يبدو أصفرا نظرا لأنه يعكس الضوء الأصفر أكثر مما يعكس الألوان الأخرى.
In the past it was more about HOW we delivered the news and who did it more accurately.
في الماضي كان المزيد حول كيف يمكننا سلمت الأخبار ومن فعل أكثر دقة.
Following Alexandre Kojève, the Russian French philosopher who inspired my original argument, I believe that the European Union more accurately reflects what the world will look like at the end of history than the contemporary United States.
ومثل الفيلسوف الروسي الفرنسي ألكسندر كوجييف الذي ألهمني حجتي الأصلية في ذلك الكتاب، فأنا أعتقد أن الاتحاد الأوروبي يعكس بصورة أكثر دقة الهيئة التي سيكون عليها العالم مع نهاية التاريخ، مقارنة بالولايات المتحدة المعاصرة.
The report before us (S 2005 302) accurately reflects the Security Council's thoughts and observations with respect to the situation in Haiti and the way forward.
يعب ر التقرير المعروض علينا (S 2005 302) بكل دقة عن الأفكار والملاحظات التي انبثقت عن مجلس الأمن فيما يتعلق بالوضع في هايتي وطريق التقدم إلى الأمام.
Accurately, word by word.
بــدقة، كلمــة بكلمة
Such reports would provide essential information against which future developments and progress could be measured more accurately.
وستوفر هذه التقارير معلومات أساسية يمكن قياس التطورات والتقدم المحرز في المستقبل قياسا أكثر دقة بالنسبة له.
Our democracies are trapped by systems too big to fail, or, more accurately, too big to control.
هشاشة ديمقراطياتنا ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها
At the same time, France s critical role reflects more than its size.
ومن ناحية أخرى، يعكس دور فرنسا الحاسم ما هو أكثر من حجمها.
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential.
وعلى هذا فإن النهج الأكثر شمولا والذي يعكس الظروف والتفضيلات المحلية يشكل ضرورة أساسية.
In the lender s view, the 17 interest rate that Greece s government now has to pay for its 10 year bonds accurately reflects the lender s risk in buying Greek government debt.
فمن منظور المقرض سنجد أن نسبة الفائدة (17 ) التي يتعين على الحكومة اليونانية الآن أن تدفعها عن سنداتها ذات العشرة أعوام تعكس بدقة المخاطر التي يتحملها المقرض بشراء سندات الحكومة اليونانية.
Although this opinion may be advisory to States, it accurately reflects the law governing the construction of the wall and may be described as the law of the United Nations.
وبالرغم من كون هذه الفتـوى استشارية بالنسبة للدول، فإنهـا انعكاس صائب للقانون الذي يحكم بناء الجدار ويمكن وصفهـا بأنهـا قانون الأمم المتحدة.
Different media have varying benefits and drawbacks, some are more immediate than others, and some media communicate vocal or other cues more accurately.
تختلف مزايا وعيوب كل وسيلة من وسائل الإعلام، بعضها أكثر فورية من غيرها، وبعض الوسائل تنقل الإشارات الصوتية أو غيراها بدقة أكبر.
As these software programs become more and more complex, we come that much closer to accurately visualizing and recording our thoughts and dreams.
، نصبح قريبين جدا من تصور و تسجيل أفكارنا
We need a more democratic and more representative Security Council that better reflects today's new geopolitical situation.
ويلزمنا مجلس للأمن يتسم بمزيد من الديمقراطية ومزيد من التمثيل لكي يعكس الحالة الجغرافية السياسة الجديدة اليوم.
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods.
93 ووافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد بمزيد من الدقة الالتزامات المتعهد بها على حساب فترات مالية مقبلة.
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods.
93 ووافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد بمزيد من الدقة الالتزامات المتعهد بها على حساب فترات مالية مقبلة.
UNHCR agreed with the Board's reiterated recommendation that it monitor more accurately the commitments against future financial periods.
74 وافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد بمزيد من الدقة الالتزامات المتعهد بها على حساب فترات مالية مقبلة.
A nation wide survey was also started, to identify more accurately the areas in Afghanistan affected by mines.
وجرى البدء أيضا في تنفيذ مسح شامل على المستوى الوطني للعمل بصورة أدق على تحديد المناطق المتأثرة باﻷلغام في أفغانستان.
The scale of assessments should, however, be revised to reflect more accurately the capacity of States to pay.
بيد أنه ينبغي تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة بحيث يعكس قدرة الدول على الدفع بصورة أكثر دقة.
On the basis of the above information, it is clear that the census of 1991 should be used as an indicator of the national composition of the Republic of Croatia, as it more accurately reflects the actual national structure of the Republic at that time.
وعلى أساس المعلومات المذكورة أعﻻه، يتضح أن تعداد السكان لسنة ١٩٩١ ينبغي أن يستخدم كمؤشر للتكوين العرقي في جمهورية كرواتيا، ﻷنه أكثر دقة في التعبير عن البنية العرقية الحقيقية للجمهورية في ذلك الوقت.
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed .
ثم بعثناهم أيقظناهم لنعلم علم مشاهدة أي الحزبين الفريقين المختلفين في مدة لبثهم أحصى أفعل بمعنى أضبط لما لبثوا لبثهم متعلق بما بعده أمدا غاية .
We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed .
ثم أيقظناهم م ن نومهم لن ظهر للناس ما علمناه في الأزل فتتمي ز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يوم ا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة
The visits will enable us more accurately to assess how States are discharging their obligations under resolution 1373 (2001).
والزيارات ستمكننا من إعداد تقييمات دقيقة عن كيفية تنفيذ الدول واجباتها بموجب القرار 1373 (2001).
The Agency has changed logging procedures and job description of one staff member to reflect more accurately the duties.
قامــت الوكالــة بتغييــر اﻻجراءات المعوقـــة ووصــف وظيفـــة أحــد الموظفين لكي يعكـس بصورة أكثــر دقة الواجبـــات.
Everything Morocco explains Moroccan dress accurately
مدونة كل شيء المغرب تشرح الزي المغربي بدقة
I won't do it too accurately.
لن ارسمه بشكل دقيق للغاية
Overall, the funds monitoring tool would be utilized to more accurately formulate budgets and increase budget implementation rates, bringing expenditures more in line with budgets.
وإجمالا، ست ستخدم أداة رصد الأموال لوضع الميزانيات بمزيد من الدقة وزيادة معدلات تنفيذ الميزانيات، مما سيجعل النفقات متماشية مع المرصود في الميزانيات بدرجة كبيرة.
But it also must include a shift to a policy framework that accurately reflects the non cyclical nature of the longer term structural adaptations that will be required to restore growth and employment.
ولكنها لابد وأن تشتمل أيضا على تحول نحو إطار سياسي يعكس بقة الطبيعة غير الدورية لعمليات التكيف البنيوي الأطول أمدا والتي سوف تكون مطلوبة لاستعادة النمو والقدرة على تشغيل العمالة.
Catholicism or, more accurately, the celibate male mythos at the heart of the institutional church rests on centuries of sexism.
إن الكاثوليكية ــ أو بقدر أكبر من الدقة، أسطورة الذكر العازب في قلب الكنيسة المؤسسية ــ تستند إلى قرون من التحيز الجنسي.
The better we get at modeling user preferences, the more accurately we construct recommendation engines that fully capture user attention.
تزداد احتمالية رؤية مقاطع الفيديو هذه لدى الإسرائيليين، والتي تصف تفاصيل التسليح والأنفاق الموجود في المساجد.
An updated coding system will allow country offices to more accurately code transactions in ProMS to enable better expenditure reporting.
وستتمكن المكاتب القطرية بنظام مستكمل للترميز من ترميز معاملات نظام إدارة البرامج بدقة أكبر من أجل تحسين الإبلاغ عن النفقات.
The United States expresses its appreciation to the sponsors, especially the delegation of Brazil acting as Coordinator, for this affirmation and for presenting a much improved draft which accurately reflects our existing common understandings.
والوﻻيات المتحدة تعرب عن تقديرها لمقدمي مشروع القرار، بخاصة وفد البرازيل الـذي عمـل منسقـا، لهـذا التأكيــد ولتقديـم مشـروع محسن كثيرا يعكس بشكل دقيق تفهماتنــا المشتركـة القائمة.
Paying more for a Fairtrade label is no more anti market than paying more for a Gucci label, and it reflects better ethical priorities.
إن دفع مبالغ إضافية مقابل الحصول على منتجات تحمل علامة التجارة النزيهة لا يشكل في حد ذاته معاداة للسوق أكثر من تلك التي يشكلها دفع مبالغ إضافية للحصول على منتجات تحمل علامة جوتشي ، كما أن هذا التوجه يعكس أولويات أخلاقية على قدر أكبر من الأهمية.
More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture.
ومن ناحية أكثر جوهرية، يمكننا القول بأن صورة التماهي مع أمريكا إنما تعكس فهما خاطئا راكدا للثقافة.
Or, more accurately, Chinese money is everywhere, thanks particularly to the China Development Bank (CDB) and the China Export Import Bank.
أو نستطيع أن نقول بقدر أكبر من الدقة إن الأموال الصينية أصبحت في كل مكان، ويرجع الفضل في ذلك بشكل خاص إلى بنك التنمية الصيني وبنك التصدير والاستيراد الصيني.
This reflects the fact that the world has already started to be more inclined to think in a more collective manner.
إن عالم اليوم يتجه حثيثا نحو آليات التجمعات اﻻقليمية، بمعنى أن العالم بدأ يفكر باطراد بصورة أكثر جماعية.

 

Related searches : More Accurately Described - It Reflects - This Reflects - Strongly Reflects - Reflects Changes - Reflects About - Largely Reflects - Reflects Itself - He Reflects - Reflects Back - Reflects Reality - Reflects Best - Reflects Well