Translation of "moratorium agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Pending such agreement, India, Pakistan and China should declare a moratorium on the production of fissile material. | وريثما يتم التوصل إلى هذا الاتفاق، ينبغي أن تعلن كل من الهند وباكستان والصين عن وقف إنتاج المواد الانشطارية بشكل اختياري. |
Since no agreement has yet been reached on the Scheme, the moratorium on commercial whaling continues to be in force. | ونظرا لعدم التوصل إلى أي اتفاق حتى الآن بشأن الخطة الإدارية المنقحة، فإن وقف صيد الحيتان للأغراض التجارية سيبقى ساري المفعول. |
This moratorium will be in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines. | وتلتزم فرنسا بوقف اختياري لعمليات تصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، أيا كانت وجهتها. |
Step 2 Test moratorium | الخطوة 2 الوقف الاختياري للتجارب النووية |
Step 2 Test moratorium | الخطوة 2 الوقف الاختياري للتجارب |
Germany declared a three year moratorium, Greece an indefinite moratorium, and Israel a two year moratorium on the export of anti personnel land mines. | وأعلنت ألمانيا وقفا اختياريا مدته ثﻻث سنوات، واليونان وقفا غير محدد المدة، واسرائيل وقفا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Moratorium on nuclear weapon test explosions | الوقف الاختياري للتفجيرات المتعلقة بتجارب الأسلحة النووية |
We also extended the moratorium indefinitely. | كما قمنا بتمديد أجل الوقف لأجل غير مسمى. |
The test moratorium must be extended. | ويجب تمديد وقف التجارب. |
An agreement on a moratorium on the export of land mines that posed grave danger to the civilian population would be a valuable complement to those efforts. | وليس ثمة شك في أن اتفاقا يحظر تصدير اﻷلغام، التي تعرض السكان المدنيين ﻷخطار جسيمة، سيكون ذا قيمة كبيرة. |
(c) To establish a moratorium on executions | (ج) أن تقرر إيقاف تنفيذ عمليات الإعدام |
In addition, it is urgent that a moratorium on the production and transfer of mines be declared by all producing countries pending the conclusion of an international agreement. | وباﻹضافة إلى ذلك، من الملح أن تعلن جميع البلدان المنتجة لﻷلغام وقفا اختياريا ﻹنتاج ونقل اﻷلغام وذلك لحين إبرام اتفاق دولي. |
Canada declared an export moratorium on anti personnel land mines which will remain in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines. | وأعلنت كندا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، سيظل ساريا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية. |
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion. | ولا ينبغي لأحد أن يتوقع توقف التوسع الاستيطاني. |
Moratorium on the export of anti personnel land mines | الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية |
quot 2. Urges States to implement such a moratorium | quot ٢ تحث الدول على تنفيذ هذا الوقف |
In 1993, that moratorium was extended for three years. | وفي عام ١٩٩٣، مدد هذا الوقف اﻻختياري لفترة ثﻻث سنوات. |
This moratorium was extended in 1993 for three years. | وتقرر تمديد هذا الوقف في سنة ١٩٩٣ لمدة ثﻻثة أعوام. |
So the best the world can currently hope for is revived dialogue, an agreement to freeze the North s Yongbyon nuclear plant, and perhaps a moratorium on further missile and nuclear tests. | لذا فإن أبعد ما يستطيع العالم أن يتمناه في الوقت الحالي هو إحياء الحوار، والتوصل إلى اتفاق حول تجميد محطة يونجبيون النووية في كوريا الشمالية، وربما أيضا تعليق اختبارات الصواريخ والتجارب النووية. |
62 149. Moratorium on the use of the death penalty | 62 149 وقف استخدام عقوبة الإعدام |
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests. | ونتقيد بوقف أحادي الطرف لمزيد من التجارب النووية. |
quot 2. Urges States to implement such a moratorium quot . | وتلتزم كندا بالتخفيف من الدمار الناجم عن اﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. |
However, a moratorium by one nation was not a solution. | بيد أن الحظر الذي تقرره دولة واحدة ﻻ يمثل حﻻ. |
In this regard, we welcome the decisions by nuclear Powers to extend their testing moratorium, and we regret very much that this moratorium has just been breached. | وفي هذا الصدد، نرحب بالقرارات التي اتخذتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتمديد وقفها اﻻختياري للتجارب، ونأسف أشد اﻷسف ﻷن هذا الوقف اﻻختياري قد تم انتهاكه توا. |
Negating this outcome through a moratorium is clearly no unmitigated good. | ومن الواضح أن إلغاء مثل هذه النتيجة بقرار ليس بالخير الكامل. |
Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium. | وقد أفادت سري لانكا وإندونيسيا من تأجيل سداد الديون بسبب أمواج التسونامي. |
My delegation supports the moratorium on the export of land mines. | ويؤيد وفدي الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية. |
Samoa is particularly pleased about the extension of the nuclear testing moratorium. However, we are deeply distressed to have learned last week of a breach of that moratorium. | إن ساموا تشعر بالسعادة إزاء تمديد الحظر المؤقت على التجارب النووية، بيد إننا شعرنا بقلق عميق عندما علمنا في اﻻسبوع الماضي بانتهاك ذلك الوقف. |
Though the agreement reached in Geneva includes Iran s pledge not to transfer fuel or heavy water or commission its Arak reactor, there does not appear to be any overarching moratorium on construction at the site. | ورغم أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في جنيف يتضمن تعهدا إيرانيا بعدم نقل الوقود أو الماء الثقيل إلى مفاعل آراك أو تجهيزه للخدمة الفعلية، فيبدو أن الأمر لا يشمل أي وقف شامل للبناء في الموقع. |
At the fifty sixth session of the General Assembly, the Russian Federation submitted a proposal on the introduction of a moratorium on deploying weapons in outer space, pending the conclusion of the relevant international agreement. | فخلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، قدم الاتحاد الروسي مقترحا لاعتماد وقف اختياري لنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، في انتظار إبرام الاتفاق الدولي المناسب. |
In our view the distinction between abolition and a moratorium is decisive. | وفي رأينا أن التمييز بين الإلغاء والوقف المؤقت أمر حاسم. |
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti satellite systems. | فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل. |
We call on all nuclear Powers to continue to honour the moratorium. | إننا نطلب الى جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تواصل اﻻلتزام بوقفها اﻻختياري للتجارب. |
That resolution called upon all States to agree to an export moratorium. | وقد دعا ذلك القرار جميع الدول إلى الموافقة على وقف اختياري لتصدير اﻷلغام. |
In February 1993, France declared an export moratorium on anti personnel land mines and in July 1993, Belgium declared an indefinite export and transit moratorium on anti personnel land mines. | وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أعلنت فرنسا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وفي تموز يوليه ١٩٩٣، أعلنت بلجيكا وقفا اختياريا غير محدد المدة لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومرورها العابر. |
A moratorium on conventional coal plants would be a smart place to start. | وسوف يكون وقف بناء محطات الطاقة التقليدية العاملة بإحراق الفحم نقطة انطلاق ذكية على هذا الطريق. |
On the moratorium, we remained pragmatic and built a strong European foreign policy. | ففي إطار مساعينا الرامية إلى استصدرا قرار التعليق كنا ننتهج سلوكا عمليا وكنا حريصين على بناء سياسة خارجية أوروبية قوية. |
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests. | فقد أصدر يودويونو قرارا بتعلق أنشطة الاستكشاف في الأراضي الخث والغابات العذراء. |
And banks had a voluntary moratorium on foreclosures, holding supply off the market. | وكان للبنوك الحق في تأخير حبس الرهن طوعا ، الأمر الذي منع المزيد من المعروض من التداول في السوق. |
Russia has consistently adhered to the moratorium on testing of anti satellite systems. | وقد التزمت روسيا على الدوام بالوقف الاختياري للتجارب على المنظومات المضادة للسواتل. |
In the meantime we trust that the nuclear test moratorium will be continued. | وفي غضون ذلك، يحدونا الأمل بأن يستمر التقيد بالوقف الاختياري للتجارب النووية. |
Until then, it was imperative to maintain the moratorium on nuclear test explosions. | وحتى ذلك الحين، كان لا بد من الإبقاء على التوقيف الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية. |
As survivors of that legacy, we very much welcomed the nuclear testing moratorium. | لقد رحبنا جدا، بوصفنا ناجين من ذلك التراث، بالوقف اﻻختياري للتجارب النووية. |
We hope that all the nuclear Powers, including China, will join the moratorium. | ونحن نأمل في أن تنضم جميع الدول النووية، بما فيها الصين، الى هذا الوقف المؤقت. |
A moratorium on such disposal was recommended in 1985, and next month the Contracting Parties to the Convention will take a decision on whether to replace that moratorium with a complete ban. | وقد صدرت توصية بوقف مؤقت لهذا النوع من تصريف هذه النفايات في عام ٩٨٥١، وفي الشهر المقبل ستبت اﻷطراف المتعاقدة في اﻻتفاقية في أمر اﻻستعاضة عن ذلك الوقف المؤقت بحظر كامل. |
Related searches : Moratorium Period - Tax Moratorium - Price Moratorium - Debt Moratorium - Composition Moratorium - Payment Moratorium - Statutory Moratorium - Moratorium Further - Temporary Moratorium - Impose A Moratorium - Granted A Moratorium - Moratorium On Principal - Moratorium Of Payment