Translation of "momentous events" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Events - translation : Momentous - translation : Momentous events - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The twentieth century, which is drawing to a close, has witnessed momentous events for mankind. | ولقـد شهـد القـرن العشـرون، الذي يقترب من نهايته، أحداثا خطيــرة تتعلق بالبشريـة. |
The momentous events taking place around us in this new decade continue to pose challenges and offer opportunities of an unprecedented scale. | وﻻ تزال اﻷحداث الهامة التي تحدث حولنا في هذا العقـد الجديـد تمثل تحديـات جديـدة وتوفـر فرصا لم يسبق لها مثيل. |
These are momentous developments. | إنها لتطورات على قدر كبير من الخطورة. |
These are momentous times. | إن هذه أوقات مفعمة باﻷحداث. |
In looking back at 1989, we are, in effect, looking forward from that year s momentous events at the very different legacies that they produced. | وحين نستعيد الآن ذكريات 1989، فنحن في الواقع نتطلع إلى الأمام، انطلاقا من الأحداث الخطيرة التي شهدها ذلك العام، وإلى التركات شديدة التباين التي خلفها. |
Say , This is momentous news , | قل لهم هو نبأ عظيم . |
Say , This is momentous news , | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
Say This is a momentous message , | قل لهم هو نبأ عظيم . |
Say This is a momentous message , | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
This is truly a momentous occasion. | إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا. |
Momentous technological breakthroughs have been made. | وتم تحقيق طفرات تكنولوجية كبيرة. |
at this critical and momentous hour. | في هذا الحرج وساعة بالغة الأهمية. |
And We ransomed him with a momentous sacrifice | وفديناه أي المأمور بذبحه ، وهو إسماعيل أو إسحاق قولان بذبح بكبش عظيم من الجنة وهو الذي قربه هابيل جاء به جبريل عليه السلام فذبحه السيد إبراهيم مكبرا . |
And We ransomed him with a momentous sacrifice | واستنقذنا إسماعيل ، فجعلنا بديلا عنه كبش ا عظيم ا . |
But it did and with extraordinary speed. In looking back at 1989, we are, in effect, looking forward from that year s momentous events at the very different legacies that they produced. | لقد وعد المحتجون في عام 1989 بأن العالم لن ينسى قريبا أهوال ميدان السلام السماوي. ولكنه نسى ـ وبسرعة غير عادية. وحين نستعيد الآن ذكريات 1989، فنحن في الواقع نتطلع إلى الأمام، انطلاقا من الأحداث الخطيرة التي شهدها ذلك العام، وإلى التركات شديدة التباين التي خلفها. |
Momentous, sure but China is not yet a superpower. | إلا أن الصين لم تتحول بعد إلى قوة عظمى. |
This is a momentous period for the United Nations. | هذه فترة مهمة للأمم المتحدة. |
The accord reached there on development was, indeed, momentous. | وكان الاتفاق الذي تم التوصل إليه هناك بشأن التنمية تاريخيا بالفعل. |
This is a historic opportunity and a momentous challenge. | إن هذه فرصة تاريخية وتحد هائل. |
In recent years the office of the presidency of the General Assembly has reasserted its rightful role and relevance in the light of the momentous events that are occurring in our time. | في السنوات اﻷخيرة، أعاد منصب رئيس الجمعية العامة إثبات دوره وأهميته الشرعيين، في ضوء اﻷحداث التاريخية، التي تقع في زماننا. |
It was quite a momentous occasion for all of us. | وقد كانت ذكرى رائعة في حياة معظمنا المدعوين |
The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion. | كان سقوط جدار برلين حقا مناسبة بالغة الأهمية. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | وإن على اللجنة ألا تفوتها هذه الفرصة السانحة لأي سبب من الأسباب. |
quot This meeting takes place at a time of momentous change. | quot ي عقد هذا اﻻجتماع في وقت يشهد تغييرا بالغ اﻷهمية. |
The momentous move toward fossil fuels has done a lot of good. | والواقع أن هذه الخطوة الكبرى نحو استخدام الوقود الأحفوري كانت تحمل الكثير من الخير. |
What has happened in China economically in the last 25 years is momentous. | إن ما حدث في الصين على الصعيد الاقتصادي في غضون ربع القرن الماضي يشكل أهمية بالغة بكل المقاييس. |
Its presence here reflects the momentous changes taking place in the world today. | فوجوده هنا يعبر بجﻻء عن التغيرات الجارية في عالم اليوم. |
This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. | وهذا، أصدقائي الأعزاء، يفرض على الكوكب ضغطا بشريا هائل التبعات. |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
The forty ninth session of the General Assembly takes place at a momentous time. | تعقد الدورة التاسعة واﻷربعون للجمعية العامة في وقت هام جدا. |
Events | أحداثShort column header meaning default for new to dos |
Events | الأحداث |
Events | الأحداث |
Events | أحداث |
Events | أحداثComment |
Oh, not current events. We get current events. | لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا |
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege. | إن ما ظهر وكأنه أهم وأخطر التطورات العلمية التي شهدها عام 2005، أصبح الآن تحت الحصار. |
The forty eighth session of the General Assembly is taking place at a momentous time. | تنعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت هام. |
(b) Cultural events (museum exhibitions, musical events, film festivals) | (ب) مناسبات ثقافية (معارض ومتاحف وأحداث موسيقية ومهرجانات أفلام) |
A sizeable portion of that momentous loss was contributed by generous donors represented in the Assembly. | وجزء كبير من تلك الخسائر الفادحة أسهم فيه بسخاء ممولون من الحاضرين هنا. |
Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together. | فكﻻ الشعبين قد اتخذ القـــرار الهــام جدا وهو محاولة السير على طريق السلم معا. |
Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together. | وقد اتخذ الشعبــان قرارا تاريخيا بمحاولة السير معا على طريق السﻻم. |
C. Events | جيم الأحداث |
Special events | المناسبات الخاصة |
Text Events | أحداث نص |
Related searches : Momentous Occasion - Momentous Change - Momentous Decision - Momentous Journey - Momentous Year - Momentous Impact - Momentous Achievement - Momentous Task - Events Management - Global Events - Political Events - Random Events