Translation of "momentous change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

quot This meeting takes place at a time of momentous change.
quot ي عقد هذا اﻻجتماع في وقت يشهد تغييرا بالغ اﻷهمية.
There is a widespread desire for change, including a change of government, but there is an equally widespread belief that nothing momentous will happen.
وهناك رغبة واسعة النطاق في التغيير، بما في ذلك تغيير الحكومة، ولكن هناك أيضا اعتقاد واسع النطاق بأن الأمور لن تشهد حدثا على قدر كبير من الأهمية.
These are momentous developments.
إنها لتطورات على قدر كبير من الخطورة.
These are momentous times.
إن هذه أوقات مفعمة باﻷحداث.
Lebanese bloggers have been anything but idle as the Arab world witnesses a momentous event that could change the region forever.
والمدونات اللبنانية لم تسكت أبدا عن مايشهده العالم العربي من أحداث قد تغير المنطقة للأبد.
Say , This is momentous news ,
قل لهم هو نبأ عظيم .
Say , This is momentous news ,
قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به .
Say This is a momentous message ,
قل لهم هو نبأ عظيم .
Say This is a momentous message ,
قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به .
This is truly a momentous occasion.
إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا.
Momentous technological breakthroughs have been made.
وتم تحقيق طفرات تكنولوجية كبيرة.
at this critical and momentous hour.
في هذا الحرج وساعة بالغة الأهمية.
I should also like to express my respect for the excellent diplomatic skills demonstrated by his predecessor, Ambassador Insanally, during a period of momentous change.
كما أود أن أعرب عن احترامي للمهارات الدبلوماسية الممتازة التي أظهرها سلفه السفير انسانالي، خﻻل فترة تميزت بتغيرات تبشر بالخير.
And We ransomed him with a momentous sacrifice
وفديناه أي المأمور بذبحه ، وهو إسماعيل أو إسحاق قولان بذبح بكبش عظيم من الجنة وهو الذي قربه هابيل جاء به جبريل عليه السلام فذبحه السيد إبراهيم مكبرا .
And We ransomed him with a momentous sacrifice
واستنقذنا إسماعيل ، فجعلنا بديلا عنه كبش ا عظيم ا .
Momentous, sure but China is not yet a superpower.
إلا أن الصين لم تتحول بعد إلى قوة عظمى.
This is a momentous period for the United Nations.
هذه فترة مهمة للأمم المتحدة.
The accord reached there on development was, indeed, momentous.
وكان الاتفاق الذي تم التوصل إليه هناك بشأن التنمية تاريخيا بالفعل.
This is a historic opportunity and a momentous challenge.
إن هذه فرصة تاريخية وتحد هائل.
It was quite a momentous occasion for all of us.
وقد كانت ذكرى رائعة في حياة معظمنا المدعوين
Trapped in a momentous struggle between the forces of peaceful change and those committed to Doomsday, the Middle East is once again calling for a major international effort at peacemaking.
وبعد أن أصبح الشرق الأوسط حبيسا في صراع حاسم بين قوى التغيير السلمي وبين القوى المنذرة بالهلاك، ارتفعت الأصوات من جديد بالدعوة إلى بذل جهود دولية مكثفة لإحلال السلام.
Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome.
ومن خلال اتباع نهج موحد شامل فقط يصبح من الممكن إدارة القوى التي تحرك التغيرات الخطيرة في الشرق الأوسط، ومنع الخصومات بين القوى الخارجية من زيادة الوضع تعقيدا، وضمان التوصل إلى حل سلمي.
JERUSALEM The pattern of policymaking in the Middle East, as it was defined since President Bush s axis if evil speech of January 2002, is undergoing a momentous change of direction.
القدس ـ إن نمط صناعة السياسة في الشرق الأوسط، كما تم تعريفه منذ خطاب محور الشر الذي ألقاه الرئيس بوش في يناير كانون الثاني 2002، يخضع الآن لتغيير خطير في الاتجاه.
The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.
كان سقوط جدار برلين حقا مناسبة بالغة الأهمية.
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds.
وإن على اللجنة ألا تفوتها هذه الفرصة السانحة لأي سبب من الأسباب.
We must also recognize the dynamic and resourceful manner in which the Secretary General has guided the Secretariat of the United Nations during this period of momentous internal and worldwide change.
ويجب علينا أيضا أن نعترف بالطريقة الدينامية البارعة التي يوجه بها اﻷمين العام أعمال أمانة اﻷمم المتحدة خﻻل فترة من التغيير الداخلي والعالمي البالغ اﻷهمية.
The momentous move toward fossil fuels has done a lot of good.
والواقع أن هذه الخطوة الكبرى نحو استخدام الوقود الأحفوري كانت تحمل الكثير من الخير.
What has happened in China economically in the last 25 years is momentous.
إن ما حدث في الصين على الصعيد الاقتصادي في غضون ربع القرن الماضي يشكل أهمية بالغة بكل المقاييس.
Its presence here reflects the momentous changes taking place in the world today.
فوجوده هنا يعبر بجﻻء عن التغيرات الجارية في عالم اليوم.
This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale.
وهذا، أصدقائي الأعزاء، يفرض على الكوكب ضغطا بشريا هائل التبعات.
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history.
في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب
The forty ninth session of the General Assembly takes place at a momentous time.
تعقد الدورة التاسعة واﻷربعون للجمعية العامة في وقت هام جدا.
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege.
إن ما ظهر وكأنه أهم وأخطر التطورات العلمية التي شهدها عام 2005، أصبح الآن تحت الحصار.
The forty eighth session of the General Assembly is taking place at a momentous time.
تنعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت هام.
The twentieth century, which is drawing to a close, has witnessed momentous events for mankind.
ولقـد شهـد القـرن العشـرون، الذي يقترب من نهايته، أحداثا خطيــرة تتعلق بالبشريـة.
A sizeable portion of that momentous loss was contributed by generous donors represented in the Assembly.
وجزء كبير من تلك الخسائر الفادحة أسهم فيه بسخاء ممولون من الحاضرين هنا.
Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together.
فكﻻ الشعبين قد اتخذ القـــرار الهــام جدا وهو محاولة السير على طريق السلم معا.
Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together.
وقد اتخذ الشعبــان قرارا تاريخيا بمحاولة السير معا على طريق السﻻم.
Yet these challenges are nothing compared to the momentous tasks of institutional transformation that await authoritarian countries.
ورغم ذلك فإن هذه التحديات تتضاءل إذا ما قورنت بالمهام الجسيمة المرتبطة بالتحول المؤسسي والتي تنتظر الدول الدكتاتورية.
Since the debate in the General Assembly on this item last year, we have witnessed momentous developments.
منذ المناقشة التي جرت في الجمعية العامة بشأن هذا البند في العام الماضي، شهدنا تطورات تاريخية.
lets people share moments of their lives whenever they want, be they momentous occasions or mundane ones.
يسمح للأشخاص بمشاركة لحظات من حياتهم عندما يريدون، سواء مناسبات عادية
But while Christian Democracy got nowhere politically between the World Wars, momentous changes were initiated in Catholic thought.
ولكن رغم أن الديمقراطية المسيحية لم تحقق أي انتصار على الصعيد السياسي أثناء الفترة بين الحربين العالميتين، إلا أن بعض التغييرات الخطيرة كانت قد ترسخت في الفكر الكاثوليكي.
It is a decision of momentous consequence not just for the US, but also for the world economy.
وإنه لقرار ذو عواقب ضخمة، ليس فقط بالنسبة للولايات المتحدة، بل وأيضا بالنسبة للاقتصاد العالمي.
Rich country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars).
فقد عانت الأسر في البلدان المتقدمة من خسارة هائلة لثرواتها (قد تصل إلى عشرات التريليونات من الدولارات).
My delegation is hopeful that all Member States will seize this momentous opportunity and support the draft resolution.
ووفدي يحدوه الأمل أن تغتنم جميع الدول الأعضاء هذه الفرصة التاريخية وتدعم مشروع القرار المذكور.

 

Related searches : Momentous Occasion - Momentous Decision - Momentous Events - Momentous Journey - Momentous Year - Momentous Impact - Momentous Achievement - Momentous Task - Change Point - Change Delivery - Initiate Change - Permanent Change