Translation of "moaning and groaning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Groaning - translation : Moaning - translation : Moaning and groaning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moaning and groaning. | كل شيء تش كين وتأنين |
They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic. | فمن الـتذمر والشكوى إلى الإثارة والحماس. |
CAMEL GROANING | هناك مكان لكلينا الركوب مجانا |
(Moaning but no words. | (يئن ولكن لا توجد كلمات. |
And I got to moaning', Save me. | وأنا وصلت إلى الأنين, انقذوني. |
He was moaning a bit. | كان يئن قليلا. |
What was he moaning about? | على ماذا كان يأن |
I hate moaning sob sisters. | أكره رواية قصصي الحزينة |
Man Groaning Listen. | اسمع |
Pretty soon, my boys was moaning and rolling their eyes. | سرعا ماكان اولادي يئنون ويقلبون اعينهم |
Old Chiswick gave a kind of moaning howl. | أعطى Chiswick القديمة نوعا من الشكوى تعوي. |
Stop your moaning. Now you'll get clean gas. | كف عن الشكوى سأضع وقود نظيف الآن |
Quit your moaning. There are better times ahead. | .لا تشتكي، مأساتك ستنتهي قريبا |
Next thing you know, I'm howling', they're moaning'. | الشيء التالي تعلم أنا أولول، وهم يئنون |
You could hear the groaning and the whimpering inside. | ويمكن سماع أصوات آهات وصيحات الألم بالداخل |
Why are you always groaning about us? | لماذا تسخرون مننا دائما |
Cruel old men groaning and nodding to hurt her more. | بالإضافة لهمس العجائز القساة . والتي تزيد من معاناتها |
Sitting on my bed, I rocked back and forth, moaning in fear and isolation. | جلست على سريري اهتز بهدوء ائن بخوف و عزلة . |
There is groaning for them therein , and they do not hear . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
The condemned ones will live in hell fire , sighing and groaning | فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف . |
The wretched ones will be in the Fire sighing and groaning , | فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف . |
There is groaning for them therein , and they do not hear . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
Shut up the moaning. You'II have the machine guns on us. | أصمت, ستجعل بنادقهم توجه علينا |
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
Now what about that whole groaning, lack of talking thing? | ماذا الآن عن الأنين وفقدان القدرة على الكلام |
There will only be groaning for them , and they will not hear any thing . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
Their lot therein will be groaning , and they will not hear anything in it . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
The fire will scorch their faces and they will be groaning therein in pain . | تلفح وجوههم النار تحرقها وهم فيها كالحون شمرت شفاههم العليا والسفلى عن أسنانهم ، ويقال لهم . |
There will only be groaning for them , and they will not hear any thing . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
Their lot therein will be groaning , and they will not hear anything in it . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
The fire will scorch their faces and they will be groaning therein in pain . | ت ح رق النار وجوههم ، وهم فيها عابسون ت ق ل ص ت شفاههم ، وبرزت أسنانهم . |
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. | فسمع الله انينهم فتذ كر الله ميثاقه مع ابراهيم واسحق ويعقوب. |
Lord, all my desire is before thee and my groaning is not hid from thee. | يا رب امامك كل تأو هي وتنهدي ليس بمستور عنك . |
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. | فسمع الله انينهم فتذ كر الله ميثاقه مع ابراهيم واسحق ويعقوب. |
Well, do stop, then, said Eliza, and do something for that poor man he's groaning dreadfully. | حسنا ، لا تتوقف ، ثم ، وقالت اليزا ، والقيام بشيء ما لهذا الرجل الفقير انه يئن مخيفة . |
As she was tied and gagged in the dark room, Layla was moaning and she could hear a person moan back. | بينما كانت مقي دة و مكم مة الفم في غرفة مظلمة، كانت تإن و كانت تسمع لشخص آخر يجيبها بالأنين. |
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. | لما سكت بليت عظامي من زفيري اليوم كله . |
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you. | يا رب امامك كل تأو هي وتنهدي ليس بمستور عنك . |
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin. | من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي . |
Even to day is my complaint bitter my stroke is heavier than my groaning. | اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. |
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. | من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي . |
When they shall be cast therein , they shall hear a loud moaning of it as it heaves , | إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا صوتا منكرا كصوت الحمار وهي تفور تغلي . |
When they shall be cast therein , they shall hear a loud moaning of it as it heaves , | إذا ط رح هؤلاء الكافرون في جهنم سمعوا لها صوت ا شديد ا منكر ا ، وهي تغلي غليان ا شديد ا . |
As for the wretched , they shall be in the Fire their lot therein will be groaning and wailing . | فأما الذين شقوا في علمه تعالى ففي النار لهم فيها زفير صوت شديد وشهيق صوت ضعيف . |
Related searches : Stop Moaning - Moaning Sounds - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather - And Anyway - And Similar - And Abroad - And Yourself