Translation of "minimum operating standards" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Additional work was required by many offices however to ensure full Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance.
بيد أن الأمر كان يقتضي قيام مكاتب عديدة بأعمال إضافية لضمان الامتثال الكامل لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا.
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
وستشهد السنة الجارية امتثال مجمع الأمم المتحدة الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
Compliance with the minimum operating security standards at many UNODC offices was verified by the Department of Safety and Security.
38 تحققت إدارة السلامة والأمن من الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في العديد من المكاتب التابعة للمكتب.
Conformity with operating standards
سادسا الامتثال للمعايير التنفيذية
The draft plan details the security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the Headquarters minimum operating security standards.
ويقدم مشروع الخطة معلومات تفصيلية بشأن الاحتياجات الأمنية اللازمة لقصر الأمم ليتمشى مع معايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
8. Further requests the Secretary General to ensure that targeted mitigation measures are put in place pursuant to established minimum operating security standards
8 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل وضع تدابير محددة الهدف للتخفيف من حدة الآثار عملا بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي السارية
Minimum operational security standards and training were fundamental.
وأصبحت معايير الأمن التنفيذي الدنيا والتدريب من الأمور الأساسية.
It noted that the recent application of Minimum Operating Security Standards had adversely affected the utilization of conference facilities at the Economic Commission for Africa (ECA).
وأن المجموعة قد لاحظت أن التطبيق الأخير لمعايير العمل الأمنية الدنيا، قد أثر تأثيرا سلبيا على استخدام مرافق المؤتمرات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
Lastly, the Department of Safety and Security must endeavour to minimize the adverse effects of applying Minimum Operating Security Standards at the Economic Commission for Africa.
وختاما فقد ذكر أنه يتعين على إدارة السلامة والأمن أن تسعى إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لتطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
OIOS recommends that a comprehensive security strategy and plan be developed, including fundamental information for all projects for compliance with the Headquarters minimum operating security standards.
ويوصي المكتب بوضع استراتيجية وخطة أمنيتين شاملتين تتضمنان توفير معلومات أساسية بالنسبة لجميع المشاريع من أجل الامتثال لمعايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
(x) Observing minimum international standards for responsible fishing practices
apos ١٠ apos التقيد بمعايير الحد اﻷدنى الدولية لممارسة الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية
Information was requested on the extent to which the application of headquarters minimum operating security standards had affected conference services at ECA and the other duty stations.
وطلب الحصول على معلومات عن مدى تأثر خدمات المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وغيرها من مراكز العمل بتطبيق المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
It was therefore vital to ensure that the level of security at the Vienna International Centre (VIC) was compliant with the headquarters minimum operating security standards (H MOSS).
لذلك يتحتم ضمان أن يكون مستوى الأمن في مركز فيينا الدولي ممتثلا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا الخاصة بالمقار.
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي
All designated officials and security management teams acknowledge the fundamental importance of Minimum Operating Security Standards in mitigating risks and have established implementation plans, including budget and resource allocations.
ويسلم جميع الموظفين المكلفين بالمهام الأمنية وأفرقة إدارة الأمن بالأهمية الجوهرية لتلك المعايير في الحد من المخاطر، ووضعوا خططا تنفيذية تتضمن ميزانيات واعتمادات للموارد.
Most missions did not fully comply with the minimum operating security standards and the security plan was either incomplete or out of date, and often not tested or rehearsed.
118 وواصلت كلامها فقالت إن البعثات لا تتقيـد في معظمها بالحد الأدنـى للمعايـير الأمنية الموحدة المطبقة، وتكون الخطـة الأمنيـة إما ناقصة أو قديمـة، وغالبا ما لا يجري تجريب هذه الخطط أو التمـرن عليها.
This must be complemented by at least the minimum environmental standards.
وينبغي أن يتم تكميل ذلك بمعايير بيئية دنيا على الأقل.
(j) Observing minimum international standards for responsible fishing practices, including transshipment.
)ي( التقيد بمعايير الحد اﻷدنى الدولية لممارسات الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية، بما فيها النقل من سفينة إلى أخرى.
(m) Requiring compliance with international minimum standards for responsible fishing practices
)م( اشتراط اﻻمتثال للمعايير الدنيا الدولية المتعلقة بممارسات الصيد المسؤولة
Target dates and cost estimates on infrastructure projects for the Geneva Office to become compliant with the Headquarters minimum operating security standards should be incorporated and monitored (AE2005 311 01 03).
وينبغي فيها إدراج ورصد المواعيد النهائية وتقديرات التكاليف المتعلقة بمشاريع الهياكل الأساسية لكي يعتبر مكتب الأمم المتحدة في جنيف ممتثلا للحد الأدنى من المعايير الأمنية التشغيلية للمقر (AE2005 311 01 03).
The continuing OIOS review of compliance with the UNHCR security policy showed that additional work was required by many field offices to ensure full compliance with the Minimum Operating Security Standards.
وقد بي ن الاستعراض المستمر الذي يضطلع به المكتب لمدى امتثال السياسة الأمنية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن المطلوب من العديد من المكاتب الميدانية القيام بمزيد من العمل لضمان امتثال معايير العمل الأمنية الدنيا امتثالا كاملا.
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards
(ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا
In accordance with the new methodology, country level minimum operating security standards are being developed in the field and endorsed by the Department in view of the particular findings of such assessments.
ووفقا لهذه المنهجية الجديدة، يجري إعداد معايير دنيا للأمن التشغيلي على الصعيد القطري في إطار العمل الميداني سوف تعتمدها الإدارة في ضوء النتائج المحددة لهذه التقييمات.
The mission is implementing specific measures to ensure the safety and security of all personnel in the mission area, including by acquiring premises that would meet or exceed minimum operating residential security standards.
والبعثة تنفذ تدابير محددة لكفالة سلامة وأمن جميع موظفيها في منطقة البعثة تشمل فيما تشمل الحصول على مبان تستوفي أو تفوق معايير السكن الأمنية الدنيا.
Linking the Minimum Operating Security Standards more closely with the security risk management model has produced a more flexible and proportional approach to establishing country specific standards and has the added benefit of providing a more compelling presentation for the funding of security requirements.
وتوثيق الارتباط بين تلك المعايير ونموذج إدارة المخاطر الأمنية من شأنه أن يفرز نهجا أكثر مرونة وتناسبا في وضع معايير محددة لكل بلد، ويحقق منفعة أخرى، وهي عرض الاحتياجات الأمنية من التمويل بأسلوب أشد إفحاما.
The present document includes the Director General's proposal for supplementary appropriations in respect of security enhancements needed to ensure that the Vienna International Centre responds effectively to headquarters minimum operating security standards (H MOSS).
جدول الأنصبة المقر رة لاقتسام نفقات التحسينات الأمنية
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations
)ب( اعتماد وتطبيق المعايير الدولية الدنيا للسلوك المسؤول في عمليات الصيد
Moreover, it is evident that enhanced risk assessment skills, ongoing security training and improved adherence to the minimum operating security standards have instilled greater confidence and capacity to operate safely in areas of higher risk.
وعلاوة على ذلك، فمن الثابت أن زيادة مهارات تقييم الأخطار والتدريب الأمني المستمر وزيادة الالتزام بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي أمور زادت من الثقة ورفعت من القدرة على العمل بأمان في مناطق تكتنفها مخاطر بالغة.
It is to be recalled that, following a re evaluation of security factors, the position of the new building within the land expansion had been modified to meet the Headquarters minimum operating security standards (MOSS).
وتجدر الإشارة إلى أن المبنى الجديد تم تعديل موقعه داخل الأراضي الموسعة، عقب إعادة تقييم العوامل الأمنية، من أجل الوفاء بمعايير العمليات الأمنية الدنيا للمقر.
Documents IDB.29 7 PBC.10 7 and IDB.29 19 provided information on security enhancements required to ensure that the Vienna International Centre responds effectively to the Headquarters Minimum Operating Security Standards (H MOSS).
1 تضم نت الوثيقتان IDB.29 9 PBC.10 7 وIDB.29 19 معلومات بشأن التحسينات الأمنية اللازمة لضمان استجابة مركز فيينا الدولي استجابة فع الة للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا الخاصة بالمقار.
The estimate also reflected the purchase of equipment required under the Minimum Operating Security Standards, including ammunition, body bunker ballistic shields, metal detectors and signal flares for the protection of United Nations personnel, property and premises.
وتعكس التقديرات أيضا تكاليف اقتناء معدات تندرج في نطاق معايير الأمن التشغيلي الدنيا، بما في ذلك الذخيرة، والدروع البالستية من نوع بودي بانكر ، وأجهـزة الكشف عـن المعادن، والإشارات المضيئة، بهدف حماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها ومبانيها.
We urgently need globally applicable regulatory minimum standards similar to those, say, within the WTO.
ونحن الآن في حاجة ماسة إلى تطبيق معايير تنظيمية قابلة للتطبيق على المستوى العالمي أشبه بالقواعد المعمول بها في منظمة التجارة العالمية على سبيل المثال.
The Department appreciates and fully supports the proactive approach of United Nations Headquarters, offices away from Headquarters, agencies, funds, programmes and the Department of Peacekeeping Operations missions towards implementation of and compliance with Minimum Operating Security Standards.
32 وإدارة شؤون السلامة والأمن تقدر وتؤيد تماما النهج السباق المتبع في مقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر والوكالات والصناديق والبرامج وكذلك بعثات إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ معايير دنيا للأمن التشغيلي والتقيد بها.
The worldwide security situation and the threat of terrorist attacks on United Nations operations and facilities have generated debate throughout the system to identify means to comply with the enhanced headquarters minimum operating security standards (H MOSS).
1 أثارت الحالة الأمنية في جميع أنحاء العالم وخطر الهجمات الإرهابية على عمليات الأمم المتحدة ومرافقها مناقشات في منظومة الأمم المتحدة بأكملها بحثا عن سبل الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا المشد دة الخاصة بالمقار.
With regard to item 2 (e), the Asian Group recognized the urgent need to take measures to comply with the enhanced headquarters minimum operating security standards (H MOSS) introduced by the Secretary General of the United Nations.
9 وانتقل بعد ذلك إلى الكلام عن البند 2 (ﻫ)، فقال إن المجموعة الآسيوية تدرك الحاجة الملح ة إلى اتخاذ تدابير تستهدف الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا المحسنة بالمقر، التي قد مها الأمين العام للأمم المتحدة.
These provisions' guarantees are non derogable and therefore constitute minimum standards that may never be suspended.
فالضمانات التي تمنحها هذه الأحكام لا يجوز عدم التقيد بها وكذلك فإنها تشكل الحد الأدنى من المعايير التي لا يجوز أبدا تعليقها().
21 A minimum standards approach contrasts with approaches that require management plans or other pre approval.
(21) يختلف نهج المعايير الدنيا مع النهج التي تقتضي خططا إدارية أو موافقة مسبقة أخرى.
More stable financing channels and stronger enforcement of operating standards are essential to support rapid urbanization.
فمن الضرورات الأساسية لدعم التوسع الحضري السريع الاستعانة بقنوات تمويل أكثر استقرارا وفرض معايير تشغيل أكثر قوة.
The dangers and the requirement to meet the minimum operating security standards have necessitated security arrangements for protection far beyond those of other peace operations, in terms of both cost and the proportion of substantive to non substantive personnel.
والمخاطر والاحتياجات الخاصة بتلبية معايير الأمن التشغيلي الدنيا تطلبت توفير ترتيبات أمنية للحماية تتجاوز الترتيبات المخصصة لعمليات السلام الأخرى، من حيث التكلفة ونسبة عدد الموظفين الفنيين إلى عدد الموظفين غير الفنيين.
In Japan, the minimum age for the death penalty is 18 as mandated by the internationals standards.
وفي اليابان يعتبر سن 18 عام ا هو الحد الأدنى لعقوبة الإعدام وفق ا للمعايير الدولية.
Conditions of detention fall below international minimum standards in the majority of the juvenile centres in Afghanistan.
وظروف الاحتجاز في غالبية مراكز إصلاح الأحداث في أفغانستان لا ترقى إلى مستـوى المعايير الدولية الدنيا.
1.2 of the households live in places that do not even meet the minimum standards of housing.
كما أن 1.2 في المائة من الأسر المعيشية تقطن في أماكن لا تفي حتى بأدنى مستويات الإسكان.
(d) Maintenance of minimum standards for special hardship case families in respect of nutrition and shelter rehabilitation
(د) الحفاظ على المعايير الدنيا فيما يخص الخدمات المقدمة للعائلات التي تعاني من حالات العسر لشديد، بالنسبة للتغذية وإصلاح أماكن الإيواء
The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights provides minimum standards of intellectual property protection.
222 يوفر هذا الاتفاق حدا أدنى من معايير حماية الملكية الفكرية.
It must, however, be kept in mind that United Nations agencies, programmes and funds remain fully reliant on donor funding for all security requirements, including the vehicles, communications and other supplies and equipment stipulated by the Minimum Operating Security Standards.
ومع ذلك، يجب ألا يغيب عن الأذهان أن وكالات الأمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها لا تزال تعتمد اعتمادا كاملا على التمويل المقدم من المانحين، لتلبية جميع احتياجاتها الأمنية، بما فيها المركبات، والاتصالات، وغيرها من اللوازم والمعدات الأخرى حسب معايير العمل الأمنية الدنيا .

 

Related searches : Minimum Standards - Operating Standards - Minimum Labour Standards - Industry Minimum Standards - Minimum Performance Standards - Minimum Policy Standards - Meet Minimum Standards - Minimum Social Standards - Minimum Operating Temperature - Minimum Operating Conditions - Minimum Operating Level - Minimum Content