Translation of "meet minimum standards" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards
(ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا
1.2 of the households live in places that do not even meet the minimum standards of housing.
كما أن 1.2 في المائة من الأسر المعيشية تقطن في أماكن لا تفي حتى بأدنى مستويات الإسكان.
The project also assisted the hospital to develop a strategic action plan so that it could meet minimum standards.
كما ساعد المشروع المستشفى في وضع خطة عمل استراتيجية لتمكينه من مراعاة المعايير الدنيا.
Minimum operational security standards and training were fundamental.
وأصبحت معايير الأمن التنفيذي الدنيا والتدريب من الأمور الأساسية.
(x) Observing minimum international standards for responsible fishing practices
apos ١٠ apos التقيد بمعايير الحد اﻷدنى الدولية لممارسة الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية
Over one third of the special hardship cases lived in shelters that did not meet minimum standards of hygiene, soundness of construction or space.
ويعيش ما يزيد عن ثلث حاﻻت العسر الشديد في مآو تفتقر الى الحد اﻷدنى من المستويات الصحية، وسﻻمة البناء والمساحة الﻻزمة.
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي
This must be complemented by at least the minimum environmental standards.
وينبغي أن يتم تكميل ذلك بمعايير بيئية دنيا على الأقل.
(j) Observing minimum international standards for responsible fishing practices, including transshipment.
)ي( التقيد بمعايير الحد اﻷدنى الدولية لممارسات الصيد المتسمة بالشعور بالمسؤولية، بما فيها النقل من سفينة إلى أخرى.
(m) Requiring compliance with international minimum standards for responsible fishing practices
)م( اشتراط اﻻمتثال للمعايير الدنيا الدولية المتعلقة بممارسات الصيد المسؤولة
Road conditions must meet the highest standards of maintenance.
ويجب أن تكون حالات الطرق مستوفية لأعلى معايير الصيانة.
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations
)ب( اعتماد وتطبيق المعايير الدولية الدنيا للسلوك المسؤول في عمليات الصيد
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards.
وينبغي أن تكون هذه الإجراءات شفافة ومتماشية مع المعايير المتفق عليها دوليا.
We urgently need globally applicable regulatory minimum standards similar to those, say, within the WTO.
ونحن الآن في حاجة ماسة إلى تطبيق معايير تنظيمية قابلة للتطبيق على المستوى العالمي أشبه بالقواعد المعمول بها في منظمة التجارة العالمية على سبيل المثال.
The mission is implementing specific measures to ensure the safety and security of all personnel in the mission area, including by acquiring premises that would meet or exceed minimum operating residential security standards.
والبعثة تنفذ تدابير محددة لكفالة سلامة وأمن جميع موظفيها في منطقة البعثة تشمل فيما تشمل الحصول على مبان تستوفي أو تفوق معايير السكن الأمنية الدنيا.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
الشخصيات العظيمة لا تستوفي المعايير العالية، ولكن يأتون بمعاييرهم الخاصة.
These provisions' guarantees are non derogable and therefore constitute minimum standards that may never be suspended.
فالضمانات التي تمنحها هذه الأحكام لا يجوز عدم التقيد بها وكذلك فإنها تشكل الحد الأدنى من المعايير التي لا يجوز أبدا تعليقها().
21 A minimum standards approach contrasts with approaches that require management plans or other pre approval.
(21) يختلف نهج المعايير الدنيا مع النهج التي تقتضي خططا إدارية أو موافقة مسبقة أخرى.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
ومعايير انبعاث الغازات والعوادم في المركبات الجديدة التي تستخدمها بكين الآن تضاهي أشد المعايير الأوروبية صرامة، بل وأعلى من نظيراتها في الولايات المتحدة.
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
لا نصل دائما لتلك المعايير، لكن ذلك ما نسعى إليه.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
رابعا، إننا بحاجة إلى ضمان أن تفي العمليات الميدانية بمعايير أداء عالية.
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
لا نصل دائما لتلك المعايير،
It is to be recalled that, following a re evaluation of security factors, the position of the new building within the land expansion had been modified to meet the Headquarters minimum operating security standards (MOSS).
وتجدر الإشارة إلى أن المبنى الجديد تم تعديل موقعه داخل الأراضي الموسعة، عقب إعادة تقييم العوامل الأمنية، من أجل الوفاء بمعايير العمليات الأمنية الدنيا للمقر.
The composition of SDS has developed from the initial equipment list to accommodate changes in the operational environments of peacekeeping missions, especially the emerging security equipment requirements to meet the minimum operational security standards (MOSS).
18 تطور تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي من قائمة المعدات الأولية ليستوعب التغيرات الناشئة في محيط عمليات بعثات حفظ السلام، ولاسيما ما استجد من احتياجات لتوفير المعدات الأمنية من أجل الوفاء بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
No use of specific technologies is mandated to meet the standards, though available technology is considered when setting the standards.
ي عد استخدام تكنولوجيات محددة مكلف لتلبية هذه المعايير، على الرغم من أن التكنولوجيا متاحة لاحترام كل المعايير.
In Japan, the minimum age for the death penalty is 18 as mandated by the internationals standards.
وفي اليابان يعتبر سن 18 عام ا هو الحد الأدنى لعقوبة الإعدام وفق ا للمعايير الدولية.
Conditions of detention fall below international minimum standards in the majority of the juvenile centres in Afghanistan.
وظروف الاحتجاز في غالبية مراكز إصلاح الأحداث في أفغانستان لا ترقى إلى مستـوى المعايير الدولية الدنيا.
Additional work was required by many offices however to ensure full Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance.
بيد أن الأمر كان يقتضي قيام مكاتب عديدة بأعمال إضافية لضمان الامتثال الكامل لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا.
(d) Maintenance of minimum standards for special hardship case families in respect of nutrition and shelter rehabilitation
(د) الحفاظ على المعايير الدنيا فيما يخص الخدمات المقدمة للعائلات التي تعاني من حالات العسر لشديد، بالنسبة للتغذية وإصلاح أماكن الإيواء
The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights provides minimum standards of intellectual property protection.
222 يوفر هذا الاتفاق حدا أدنى من معايير حماية الملكية الفكرية.
A significant way to meet these stringent standards is in the construction of buildings that minimize environmental impacts, as well as the refurbishing of older buildings to meet carbon emission standards.
ويعد السبيل الأبرز لتطبيق هذه المعايير الصارمة هو إنشاء مبان تعمل على الحد من التأثيرات البيئية بالإضافة إلى تجديد المباني القديمة لتفي بمعايير انبعاث الكربون.
Applicants who do not meet the minimum age requirement are turned away at the recruitment stage.
أما أصحاب الطلبات الذين لا يستوفون الحد الأدنى من العمر، فيجري رفضهم في مرحلة التجنيد.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
ومن دواعي الأسف أن ما حدث في هذه المناسبة لم يف بالمعايير الرفيعة المطلوبة.
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet.
وكثيرا ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان.
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied.
رد قائلا بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
وستشهد السنة الجارية امتثال مجمع الأمم المتحدة الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
The lack of minimum living standards in the developing countries posed a threat to the whole international community.
وقالت إن عدم اﻻستقرار في الظروف الحياتية للسكان في البلدان النامية يتشكل تهديدا للمجتمع الدولي.
28. The objective of power system planning is to meet energy demand reliably and at minimum cost.
٢٨ الهدف من تخطيط شبكات الكهرباء هو تلبية اﻻحتياجات من الطاقة بشكل موثوق وبأدنى التكاليف.
It has been trying to identify the gaps between the minimum standards and the actual levels of assistance through the application of standards and indicators in camp situations.
وهي تحاول تحديد الفجوات القائمة بين المعايير الدنيا والمستويات الفعلية للمساعدة عن طريق تطبيق المعايير والمؤشرات في حالات المخيمات.
International and national regulatory and standards bodies have also taken up this issue and are now formulating and advising on minimum information security standards for international commercial partners.
54 وقامت الهيئات الدولية والوطنية المعنية بوضع الأنظمة والمعايير أيضا بدراسة هذه المسألة وهي تقوم حاليا بصياغة معايير دنيا لأمن المعلومات وتقديم المشورة بشأنها إلى الشركاء التجاريين الدوليين.
Evidence used to justify the arrest of a person must meet all international standards.
والأدلة المستخدمة لتبرير توقيف شخص ما لا بد أن تفي بجميع المعايير الدولية.
Among the most pressing issues has been the practice of establishing special courts or tribunals, including military tribunals, to try civilians suspected of terrorist crimes where those tribunals fail to meet minimum fair trial standards under international law.
وكان من بين أكثر القضايا إلحاحا شيوع الممارسة المتمثلة في إنشاء محاكم أو هيئات قضائية خاصة، بما في ذلك محاكم عسكرية، لمحاكمة مدنيين اشت ب ه في ارتكابهم جرائم إرهابية إذ إن تلك المحاكم لا تستجيب للحد الأدنى من معايير المحاكمة العادلة التي ينص عليها القانون الدولي.
Labor standards, minimum wages, and unions are part of the solution, as they were in countries that developed successfully.
إن المعايير الخاصة بالعمالة، مثل تحديد القدر الأدنى من الأجور وإنشاء النقابات، قد تشكل جزءا من الحل، كما تبين في البلدان التي نجحت في التنمية.
For example, security related SDS equipment has been shipped to existing operations to upgrade minimum operational security standards (MOSS).
ومثال ذلك، شحن معدات المخزونات المتصلة بالأمن إلى العمليات القائمة من أجل الارتقاء بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا فيها.
In practice, governments often propose regulations mandating general minimum standards or specific requirements for certain industries or government suppliers.
ومن الناحية العملية، كثيرا ما تقترح الحكومات أنظمة تفرض معايير دنيا عامة أو اشتراطات محددة لبعض الصناعات أو الموردين المتعاملين مع الحكومة.

 

Related searches : Minimum Standards - Meet Standards - Minimum Operating Standards - Minimum Labour Standards - Industry Minimum Standards - Minimum Performance Standards - Minimum Policy Standards - Minimum Social Standards - Meet Your Standards - Meet Compliance Standards - Meet High Standards - Meet Quality Standards - Meet International Standards - Meet Our Standards