Translation of "minimize damage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Damage - translation : Minimize - translation : Minimize damage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, Israel should have taken greater care to minimize collateral damage.
إلا أن إسرائيل كان من الواجب عليها أن تبذل قدرا أكبر من الجهد لتقليص الأضرار المصاحبة لهجماتها.
The second component comprises investments that minimize the expected damage to the economy.
ويشمل العنصر الثاني الاستثمارات الكفيلة بتخفيف الأضرار المتوقعة التي قد تلحق بالاقتصاد.
(j) Biological diversity To support the conservation of natural areas, habitats and wildlife, and minimize damage to them
(ي) التنوع البيولوجي دعم حفظ المناطق والموائل الطبيعية والحياة البرية وتدنية الضرر الذي يلحق بها
The United States has chosen its target carefully so as to minimize risks of collateral damage to civilians.
وقد اختارت الوﻻيات المتحدة هدفها بعناية بحيث تقلل الى أدنى حد ممكن من مخاطر وقوع أضرار غير مباشرة للمدنيين.
These and subsequent strikes were conducted utilizing tactics that would minimize casualties as well as collateral damage to nearby areas.
ولقد أنجزت هذه الضربات، وخدمات أخرى ﻻحقة، في إطار استخدام تكتيكات من شأنها أن تقلل الى أدنى حد من الخسائر في اﻷرواح وكذلك من اﻷضرار اﻻضافية التي قد تصيب المناطق المجاورة.
This will not only accelerate recovery of the damaged areas but it is also in line with the duty of Kuwait to mitigate the damage and minimize losses resulting from the damage.
إن من شأن ذلك ليس تسريع استصلاح المناطق المتضررة فقط، بل هو يتماشى مع واجب الكويت تخفيف الأضرار وتقليل الخسائر الناجمة عن الأضرار أيضا .
The second component comprises investments that minimize the expected damage to the economy. This aspect of preparedness typically receives far less attention.
ويشمل العنصر الثاني الاستثمارات الكفيلة بتخفيف الأضرار المتوقعة التي قد تلحق بالاقتصاد. وهذا الجانب من الاستعداد يحظى عادة بقدر أقل كثيرا من الاهتمام.
Minimize
صغ ر
Minimize
كب ر
Minimize
صغ ر
Minimize
صغر
minimize
صغر
Minimize
اظهر صفحة البداية
Minimize
تصغير
In a concern to secure a fair compromise between military and humanitarian concerns, France is driven by a constant resolve to minimize collateral damage.
36 حرصا على الالتزام بحل وسط يوفق بين دواعي القلق العسكرية والإنسانية، تعمل فرنسا انطلاقا من رغبة ثابتة في الحد إلى أقصى درجة من الأضرار الجانبية.
To reduce, control, prevent and eventually eliminate damage and minimize the risk thereof from the generation, management, transport, handling and disposal of hazardous wastes.
تخفيف أضرار النفايات الخطرة ومكافحتها والقضاء عليها في نهاية اﻷمر، والتقليل إلى الحد اﻷدنى من اﻷخطار الناجمة عن توليدها وإدارتها ونقلها ومعالجتها والتخلص منها.
97. Serious efforts are still needed in small scale mining regulation and promotion, particularly to mitigate environmental damage, minimize social upheavals and curb smuggling.
٩٧ وﻻ يزال يتعين بذل جهود جادة في مجال تنظيم وتعزيز أنشطة التعدين الصغيرة، ﻻسيما للتخفيف من اﻷضرار البيئية، وتحقيق أقل قدر ممكن من اﻻضطرابات الفجائية اﻻجتماعية والحد من التهريب.
Minimize window
صغ ر الن افذة
Minimize Animation
حركة بطيئةComment
Window Minimize
صغ ر النافذةComment
Minimize Window
صغ ر النافذة
Minimize Window
ضغ ر النافذة
Minimize All
صغ ر الكل
Minimize Channel
قل ص القناة
Minimize Task
صغ ر الم هم ة
26. Most of FAO apos s programmes have built in sustainability criteria in their activities, including the use of technologies which minimize or avert environmental damage.
٢٦ ومعظم برامج منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة معايير استدامة داخلية مدمجة في أنشطتها بما في ذلك استخدام التكنولوجيات التي تقلل اﻷضرار البيئية الى أدنى حد أو تدرأها.
Minimize Memory Usage
قل ص استعمال الذاكرة
In the view of the Panel, this will not only accelerate recovery of the damaged areas but it is also in line with the duty of Saudi Arabia to mitigate the damage and to minimize losses resulting from the damage.
ويرى الفريق أن ذلك لن يقتصر على تعجيل خطى عمليات استصلاح المناطق المتضررة فحسب، بل إنه يتماشى مع واجب المملكة العربية السعودية التخفيف من الأضرار والتقليل من الخسائر الناجمة عن الأضرار.
Moreover, it requires consideration of the establishment of a revolving fund to assist in emergency situations to minimize damage from accidents arising from transboundary movements of hazardous wastes.
يضاف إلى ذلك أن الأمر الذي يحتاج إلى بحث هو إنشاء صندوق متجدد للمساعدة في حالات الطوارئ وذلك لتدنية الأضرار الناتجة عن الحوادث الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
Minimize window on connect
تصغير النافذة بعد الاتصال
Minimize Full Screen Window
صغر النافذة التي تملء الشاشة
But if you are like me, and want to minimize the damage to people and all other living things on Earth, then you choose mitigation and, where necessary, adaptation.
ولكن إن كنت مثلي، وتريد تقليل الضرر الذي قد يلحق بالناس وكل الكائنات الحية على الأرض إلى أدنى حد ممكن، فلابد وأنك سوف تختار التخفيف، والتكيف إذا لزم الأمر.
The UNOSAT service continues to provide satellite imagery for risk assessments in the Matagalpa river basin of Nicaragua, for improved planning to minimize the risk of damage from landslides.
30 وتواصل دائرة خدمات يونوسات توفير الصور الساتلية لأغراض تقييم المخاطر في حوض نهر ماتاغلبا بنيكاراغوا ومن أجل حسن التخطيط للتقليل من احتمالات الضرر الناجم عن الانهيارات الأرضية.
How, then, should the US adapt what it does abroad to minimize the damage to global security caused by its straitened circumstances? Here are three rules for a frugal superpower.
كيف يتسنى إذن للولايات المتحدة أن تكيف ما تقوم به في الخارج على النحو الذي يقلل من الضرر الذي قد يتحمله الأمن العالمي نتيجة للظروف العصيبة التي تمر بها هناك ثلاثة قواعد لتأسيس قوة عظمى مقتصدة.
Moreover, in order to minimize damage, it was necessary that contingency plans and response measures should be in place, over and above those contemplated in the draft articles on prevention.
وفضلا عن ذلك فمن أجل تخفيف هذا الضرر إلى حد أدنى فمن اللازم وضع خطط واتخاذ تدابير للاستجابة في حالات الطوارئ فضلا عن تلك المتوخى تنفيذها في مشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
Activate, Raise or Minimize Task
نش ط أو ارفع أو صغ ر الم هم ة
That's when we minimize it.
هذا عندما نصغره
However, it was necessary to focus on enhancing developing countries apos capability to reduce and prevent natural disasters, which would enable them to minimize the damage caused to life and property.
قائلة إنه من الضرورة بمكان التركيز على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال تخفيف الكوارث الطبيعية ومنعها، مما يمكنها من تقليل اﻷضرار التي تلحق بالحياة وبالممتلكات إلى حد أدنى.
By such concession, the leaders were trying to minimize damage to, and eliminate any negative impact on, the Territory apos s efforts to find an acceptable balance between tradition and modern values.
ويحاول الزعماء، بمثل هذا التنازل، تقليل الضرر الى أدنى حد وإزالة اﻷثر غير المرغوب فيه على جهود اﻹقليم ﻹيجاد توازن مقبول بين القيم التقليدية والحديثة.
Unable to minimize the upgrade set
لم يمكن تقليص مجموعة الترقية
Damage
الضرر
Damage?
دمار شامل يا سيدى
Minimize the information content of the design.
تقليل محتوى المعلومات في التصميم.
3. Formulation of measures to minimize problems
٣ صياغة التدابيـر للتخفيــف الــى أدنــى حــد من المشاكل
I'm not going to minimize those concerns.
لست عازمة على التقليل من هذه المخاوف.

 

Related searches : Minimize Waste - Minimize Impact - Minimize Costs - Minimize Complexity - Minimize Screen - Minimize Delay - Helps Minimize - Minimize Confusion - Help Minimize - Minimize Effort - Minimize Consequences - Minimize Risks