Translation of "migration made easy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Easy - translation : Made - translation : Migration - translation : Migration made easy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Made Easy | سهلة |
You made it very easy. | ثم نزولا على السلالم, لقد جعلت الأمر سهلا جدا |
Yes. You made it easy. | نعم ، أنت قد جعلته سهلا |
The proximity made things easy. | المسافة القريبة جعلت الجريمة سهلة. |
And made things easy for them . | ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا . |
Then the way He made easy . | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
Tino made it easy for me. | لقد يسرها لي (تينو) |
Then made his passage easy ( at birth ) | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
Then He made the way easy for him | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
I made things smooth and easy for him , | ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا . |
It turns out we made this pretty easy. | يبدو أننا سه لنا هذا كثير ا. |
The observer for the International Organization for Migration made a statement. | وأدلى مراقب المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
So they made it really easy to find it. | لذلك جعلوا العثور عليه سهلا حقا. |
Once you've made it, the installation is quite easy. | و حالما يتم صنعه، فإن عملية التركيب سهلة جدا . |
The Internet may have made this transition seem too easy. | ربما بدا مثل هذا التحول سهلا بفضل الإنترنت. |
and then made the course of life easy for him , | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
When he's done good and made things easy for everybody? | عندما يفعل أحسن الأمور وقد سه ل كل شيء للجميع |
For example, transnational migration flows should certainly be made easier and more attractive. | على سبيل المثال، من الأهمية بمكان أن يتم تيسير تدفقات الهجرة العابرة للحدود الوطنية وجعلها أكثر جاذبية. |
causes of irregular migration and the correlation between irregular migration, migration | (هـ) التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
and made the path of guidance easy for him to follow . | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
We made it easy I'll tell you how in a moment. | في هذه القرى جعلنا الحصول على اللقاح أسهل. سأخبركم كيف خلال لحظات. |
And I wondered, what made my dreams so easy to dismiss? | وكنت أتساءل، مالذي جعل نبذ أحلامي سهلا |
At the same meeting, a statement was made by the International Organization for Migration. | 17 وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل المنظمة الدولية للهجرة ببيان. |
A statement was also made by the representative of the International Organization for Migration. | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة الهجرة الدولية. |
We made it easy in your language , so that they may remember . | فإنما يسرناه سهلنا القرآن بلسانك بلغتك لتفهمه العرب منك لعلهم يتذكرون يتعظون فيؤمنون لكنهم لا يؤمنون . |
Then ( as for ) the way He has made it easy ( for him ) | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
On our website we have made it easy to write them directly | في موقعنا لقد قمنا بجعله سهل لتكتب لهم |
Migration is generally migration to other countries. | إن الهجرة بصورة عامة هي الارتحال إلى دولة أخرى. |
Migration | مستوى الهجرة |
Migration | هجرة |
Easy. Easy. | بهدوء .. |
Easy, easy. | اهدأو,اهدأوا |
Easy, easy. | . تمهلى , تمهلى |
Easy, easy. | اللعنة عليكم! |
Easy. Easy. | تمهل , تمهل |
Easy, easy. | على مهلك , على مهلك |
We made the Quran easy to learn . Is there anyone who would learn ? | ولقد يسرنا القرآن للذكر سهلناه للحفظ وهيأناه للتذكر فهل من مدكر متعظ به وحافظ له والاستفهام بمعنى الأمر ، أي احفظوا واتعظوا به وليس يحفظ من كتب الله عن ظهر القلب غيره . |
We made the Quran easy to remember . Is there anyone who would remember ? | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر . |
We made the Quran easy to understand . Is there anyone who would understand ? | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر . |
We made the Quran easy to memorize . Is there anyone who would memorize ? | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل مدكر . |
We made the Quran easy to learn . Is there anyone who would learn ? | ولقد س ه ل نا لفظ القرآن للتلاوة والحفظ ، ومعانيه للفهم والتدبر ، لمن أراد أن يتذكر ويعتبر ، فهل من متعظ به |
We made the Quran easy to remember . Is there anyone who would remember ? | ولقد س ه لنا لفظ القرآن للتلاوة والحفظ ، ومعانيه للفهم وللتدبر ، لمن أراد أن يتذكر ويعتبر ، فهل من متعظ به وفي هذا حث على الاستكثار من تلاوة القرآن وتعلمه وتعليمه . |
We made the Quran easy to understand . Is there anyone who would understand ? | ولقد س ه ل نا لفظ القرآن للتلاوة والحفظ ، ومعانيه للفهم والتدبر لمن أراد أن يتذكر ويعتبر ، فهل م ن متعظ به |
We made the Quran easy to memorize . Is there anyone who would memorize ? | ولقد س ه ل نا لفظ القرآن للتلاوة والحفظ ، ومعانيه للفهم والتدبر لمن أراد أن يتذكر ، فهل م ن متعظ به |
Easy, now. Easy! | رفقا ، الآن ، رفقا ! |
Related searches : Easy Migration - Made Easy - Made It Easy - Is Made Easy - Made Easy With - Easy Easy - Software Migration - Return Migration - Migration Rate - Migration Policy - Migration Route