Translation of "migrant population" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Migrant - translation : Migrant population - translation : Population - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The social security system will finally provide universal coverage, including the rural population and migrant workers in China s cities. | وفي النهاية فإن نظام الضمان الاجتماعي سوف يوفر التغطية الشاملة، بما في ذلك تغطية السكان في الريف والعمال المهاجرين في المدن الصينية. |
The programme includes new educational strategies targeting the indigenous migrant population for the use of Spanish as a second language. | ويشمل البرنامج استراتيجيات تعليمية تستهدف السكان الأصلين المهاجرين على استعمال الأسبانية كلغة ثانية. |
Migrant children | الأطفال المهاجرون |
The Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys is aimed at the migrant child population staying in camps for short periods (from three to five or six months), with a reduced timetable as well. | 690 يرمي برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين إلى تغطية مجموع الأطفال المهاجرين المقيمين في المخي مات لفترات قصيرة (من ثلاثة إلى خمسة أشهر أو ستة)، بجدول زمني م خ ف ض أيضا . |
She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. | كما سألت كيف تبدو معدلات تلك الاختبارات للمهاجرات والنساء من طائفة الروما بالمقارنة بمعدلات بقية السكان من الإناث. |
20 United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division, Trends in Total Migrant Stock 2003 Revision (New York, 2003). | (20) الأمم المتحدة، إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شعبة السكان، الاتجاهات ضمن مجموع أعداد المهاجرين تنقيح عام 2003( نيويورك، 2003). |
(a) Migrant workers | (أ) العمال المهاجرون |
Migrant women workers | العامﻻت المهاجرات |
X. MIGRANT WORKERS | عاشرا العمال المهاجرون |
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation. | وذكرت أن قوة العمل المهاجرة كبيرة في لبنان، وأن العمال المهاجرين يواجهون العنف والاستغلال. |
MIGRANT WORKERS 61. There are only limited indicators of violence against women migrant workers. | ٦١ ﻻ توجد سوى مؤشرات محدودة على العنف ضد النساء العامﻻت المهاجرات. |
Working conditions in host countries are worse for rural migrant women than they are for rural migrant men and urban migrant men and women. | وتواجه مجموعة النساء الريفيات المهاجرات أسوأ الأوضاع العمالية في بلدان المقصد، مقارنة بالرجال الريفيين والرجال والنساء المهاجرين من المناطق الحضرية. |
Gliding back and forth across these borders is a migrant population of young fighters regional warriors who view war mainly as an economic opportunity. | وتدفقت من جانب إلى آخر عبر هذه الحدود جماعات متنقلة من المحاربين الشبان المحاربين الإقليميين الذين يعتبرون الحرب أساسا فرصة اقتصادية. |
Non citizens, primarily migrant workers from India, Bangladesh and Pakistan, who migrated to Bahrain in recent decades, make up more than half of the population. | العمال غير البحرينيين بالذات من الهند وبنغلاديش وباكستان الذين هاجروا إلى البحرين في العقود الأخيرة يشكلون أكثر من نصف السكان. |
of All Migrant Workers and | العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Rural, indigenous and migrant women | الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات |
Violence against women migrant workers | 60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات |
UNESCOCAT promotes migrant women's rights. | ويعزز مركز اليونسكو في كتالونيا حقوق المهاجرات. |
Violence against migrant women workers | العنف ضد العامﻻت المهاجرات |
2. Migrant Workers (Supplementary Provisions) | ٢ اتفاقيـــة العمــال المهاجرين )أحكام تكميليـة( لعــام |
MIGRANT WORKERS . 64 75 14 | المهاجرات |
While the indigenous population grew at a rate of 7.6 per cent, population growth in the migrant community was 58.5 per cent, with the result that mechanical growth exceeded natural growth by close to a factor of eight. | وبينما نما عدد السكان اﻷصليين بمعدل ٧,٦ في المائة، كانت نسبة نمو السكان في المجتمع المهاجر ٥٨,٥ في المائة، فكانت النتيجة أن النمو المصطنع فاق النمو الطبيعي بما يقرب من ثمانية أمثاله. |
specific groups and individuals migrant workers | فئات محددة من الجماعات والأفراد العمال المهاجرون |
Programmes for migrant agricultural day labourers | برامج لعمال اليومية الزراعيين المهاجرين |
X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 | عاشرا العمال المهاجرون |
The Committee is seriously concerned that migrant workers, who account for a significant proportion of the working population of MSAR, are excluded from the social welfare system. | 114 وتشعر اللجنة بقلق بالغ من أن العمال المهاجرين، وهم يشكلون نسبة كبيرة من العمال في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، مستثنون من نظام الرعاية الاجتماعية. |
With regard to migrant workers, the Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) has received 39 ratifications. | وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين، وصل عدد التصديقات على اتفاقية عام ١٩٧٥ الخاصة بالعمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( )رقم ١٤٣( الى ٣٩. |
58 143. Violence against women migrant workers | 58 143 العنف ضد العاملات المهاجرات |
60 139. Violence against women migrant workers | 60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات |
56 131. Violence against women migrant workers | 56 131 العنف ضد العاملات المهاجرات |
62 132. Violence against women migrant workers | 62 132 العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | خامسا تحسين فرص العمل المتاحة للمرأة المهاجرة |
D. Women in vulnerable situations, including migrant | دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات |
Migrant women were particularly likely to suffer violence. | 95 ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
It recently acceded to the Migrant Workers Convention. | وانضمت مؤخرا إلى الاتفاقية الخاصة بالعمالة المهاجرة. |
Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys | برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين |
Many had become migrant workers in neighbouring countries. | وأصبح الكثيرون عمالا مهاجرين في البلدان المجاورة. |
Draft resolution V Violence against women migrant workers | مشروع القرار الخامس |
the Rights of All Migrant Workers and Members | ٣ اﻻتفاقيــــة الدوليــــة لحمايــــة حقوق جميع العمال |
IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT | رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات |
Protection of the unity of the families of migrant workers and reunification of migrant workers consequences of death or dissolution of marriage. | حماية وحدة أسر العمال المهاجرين ول م شمل العمال المهاجرين النتائج المترتبة على الوفاة أو فك أواصر الزواج. |
47. The Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) requires States to respect the basic human rights of all migrant workers. | ٤٧ تقتضي اتفاقية العمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣( من الدول احترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية لجميع العمال المهاجرين. |
International standards exist on the protection of migrant workers. | 25 توجد معايير دولية لحماية حقوق المهاجرين. |
A. Recruitment of women migrant workers . 13 18 5 | ألف تشغيل العامﻻت المهاجرات |
Related searches : Migrant Children - Migrant Communities - Migrant Shrike - Migrant Labourers - Migrant Flows - Migrant Students - Migrant Detention - Migrant Language - Migrant Bird - Migrant Health - Migrant Status - Migrant Family - Migrant Category