Translation of "migrant shrike" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The shrike lives in lightly wooded country...
الطائر يعيش ... في البلاد المشجرة قليلا
Let's turn our attention to this gentleman the masked shrike.
والآن لننتقل إلى هذا الجزء , أيها السادة هذا الطائر
The shrike impales his foes on the spikes of thorn bushes.
الطائر يفتك بفريستة على فروع الأشجار الممتدة
The shrike lives in lightly wooded country, olive groves and gardens.
الطائر يعيش في البلاد المشجرة قليلا بساتين الزيتون و الحدائق
Migrant children
الأطفال المهاجرون
(a) Migrant workers
(أ) العمال المهاجرون
Migrant women workers
العامﻻت المهاجرات
X. MIGRANT WORKERS
عاشرا العمال المهاجرون
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation.
وذكرت أن قوة العمل المهاجرة كبيرة في لبنان، وأن العمال المهاجرين يواجهون العنف والاستغلال.
MIGRANT WORKERS 61. There are only limited indicators of violence against women migrant workers.
٦١ ﻻ توجد سوى مؤشرات محدودة على العنف ضد النساء العامﻻت المهاجرات.
Working conditions in host countries are worse for rural migrant women than they are for rural migrant men and urban migrant men and women.
وتواجه مجموعة النساء الريفيات المهاجرات أسوأ الأوضاع العمالية في بلدان المقصد، مقارنة بالرجال الريفيين والرجال والنساء المهاجرين من المناطق الحضرية.
of All Migrant Workers and
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
Rural, indigenous and migrant women
الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات
Violence against women migrant workers
60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات
UNESCOCAT promotes migrant women's rights.
ويعزز مركز اليونسكو في كتالونيا حقوق المهاجرات.
Violence against migrant women workers
العنف ضد العامﻻت المهاجرات
2. Migrant Workers (Supplementary Provisions)
٢ اتفاقيـــة العمــال المهاجرين )أحكام تكميليـة( لعــام
MIGRANT WORKERS . 64 75 14
المهاجرات
specific groups and individuals migrant workers
فئات محددة من الجماعات والأفراد العمال المهاجرون
Programmes for migrant agricultural day labourers
برامج لعمال اليومية الزراعيين المهاجرين
X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12
عاشرا العمال المهاجرون
With regard to migrant workers, the Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) has received 39 ratifications.
وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين، وصل عدد التصديقات على اتفاقية عام ١٩٧٥ الخاصة بالعمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( )رقم ١٤٣( الى ٣٩.
58 143. Violence against women migrant workers
58 143 العنف ضد العاملات المهاجرات
60 139. Violence against women migrant workers
60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات
56 131. Violence against women migrant workers
56 131 العنف ضد العاملات المهاجرات
62 132. Violence against women migrant workers
62 132 العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات
Enhancing the employment opportunities of migrant women
خامسا تحسين فرص العمل المتاحة للمرأة المهاجرة
D. Women in vulnerable situations, including migrant
دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات
Migrant women were particularly likely to suffer violence.
95 ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف.
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers
2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية
It recently acceded to the Migrant Workers Convention.
وانضمت مؤخرا إلى الاتفاقية الخاصة بالعمالة المهاجرة.
Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys
برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين
Many had become migrant workers in neighbouring countries.
وأصبح الكثيرون عمالا مهاجرين في البلدان المجاورة.
Draft resolution V Violence against women migrant workers
مشروع القرار الخامس
the Rights of All Migrant Workers and Members
٣ اﻻتفاقيــــة الدوليــــة لحمايــــة حقوق جميع العمال
IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT
رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات
Protection of the unity of the families of migrant workers and reunification of migrant workers consequences of death or dissolution of marriage.
حماية وحدة أسر العمال المهاجرين ول م شمل العمال المهاجرين النتائج المترتبة على الوفاة أو فك أواصر الزواج.
47. The Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) requires States to respect the basic human rights of all migrant workers.
٤٧ تقتضي اتفاقية العمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣( من الدول احترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية لجميع العمال المهاجرين.
International standards exist on the protection of migrant workers.
25 توجد معايير دولية لحماية حقوق المهاجرين.
A. Recruitment of women migrant workers . 13 18 5
ألف تشغيل العامﻻت المهاجرات
III. INTERNATIONAL NORMS GOVERNING MIGRANT WORKERS . 32 60 8
ثالثا القواعد الدولية التي تحكم شؤون العمال المهاجرين
2. Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143)
٢ اتفاقية العمال المهاجرين )أحكام تكميلية( لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣(
The Indonesian Migrant Workers Consortium or KOPBUMI has estimated that there are 1,000,000 Indonesian migrant workers and about 20 percent are trafficked each year.
ويقدر التحالف الإندونيسي للعاملات المهاجرات أن هناك نحو 000 000 1 من العاملين الإندونيسيين المهاجرين وأن نسبة 20 في المائة تقريبا منهم يعدون من ضحايا الاتجار كل عام.
There is evidence of discrimination against migrant health workers in relation to career opportunities.38 Many migrant health professionals are women who face discrimination based on their gender, as well as their national origin, race, ethnicity and migrant status.
ومن بين المهاجرين من الفنيين الصحيين، هناك العديد من النساء اللائي يواجهن التمييز استنادا إلى نوع جنسهن، وكذلك أصولهن الوطنية أو عنصرهن أو عرقهن أو حالتهن بوصفهن مهاجرات.
They have also hosted local migrant celebrations, like a Nepalese New Year celebration, and have helped sell African and Asian food and other migrant products.
كما استضافوا أيضا احتفالات المهاجرين، المحلية، كالاحتفال برأس السنة النيبالي، والمساعدة على بيع الأطعمة الأفريقية والآسيوية ومنتجات المهاجرين الأخرى.

 

Related searches : Ant Shrike - Swallow Shrike - European Shrike - Northern Shrike - Loggerhead Shrike - Bush Shrike - Migrant Children - Migrant Communities - Migrant Population - Migrant Labourers - Migrant Flows - Migrant Students