Translation of "might become" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You might become depressed. | قد تصبح مكتئب. |
Afraid of what I might become. | اخشى مما قد ا صبح انا عليه |
Who knows what you might become! | من يدرى ماذا ستصبح |
Why? Then you might become like your brother. | لماذا . من الإمكان ان تصبح مثل أخيك |
You mean I might become Duke of Chalfont? | تعنـي أننـي ربما ا صبح دوق شالفونت |
They might need assistance to become self sufficient again. | وقد يكونون في حاجة إلى مساعدة لكي يصبحوا مجددا مكتفين ذاتيا. |
It helps us become what we might have been. | ويساعدنا على ان نصبح ما قد كان بالامكان ان نصبحه |
It helps us become what we might have been. | فهو يساعدنا على بلوغ ما كان يمكن أن نبلغه. |
Today this problem has reached proportions that might become alarming. | وصلت اليوم هذه المشكلة الى أبعاد قد تنذر بالخطر. |
The Vicar's daughter must go, too. She might become hysterical. | ابنة الكاهن يجب ان تذهب ايضا ربما ت صبح هيستيرية |
He worked day and night so that he might become rich. | كان يعمل ليلا، نهارا كي يصبح ثريا. |
In that case, productive collaboration on other issues might become easier. | وإذا حدث ذلك فإن التعاون المثمر فيما يتصل بقضايا أخرى قد يصبح أكثر سهولة. |
She might have become pregnant as a result of the rape. | ولقد تكون حملت آنذاك. |
One might argue that India has become an astonishingly connected country. | قد يناقش شخص ما أن الهند قد أصبحت دولة متصلة بشكل مذهل. |
I think this might become the most spectacular media event ever. | أعتقد أنه يمكن أن يصبح الحدث الإعلامي الأكثر إثارة على الإطلاق |
You're willing to take responsibility for what might become of her? | هل ستتحملين مسئولية ما ستصير الأمور معها |
Without State sovereignty, the very instrument of international cooperation might be destroyed and international organization might itself become impossible. | وبدون سيادة الدولة، يمكن أن تدمر أداة التعاون الدولي ذاتها وأن يغدو التنظيم الدولي نفسه مستحيﻻ. |
But the larger the banking sector, the more difficult this might become. | ولكن كلما كان حجم القطاع المصرفي أكبر كلما أصبح هذا العلاج أكثر صعوبة. |
With no public trust in the political class, Italy might become ungovernable. | ومع غياب الثقة الشعبية في الطبقة السياسية، فإن إيطاليا قد تتحول إلى دولة يتعذر حكمها. |
lets take a situation where, significant figures will or might become relevant. | دعونا نتحدث عن حالة يكون فيها العدد ذو القيمة له صلة بالموضوع |
I might sink in there and end up crying or become sad. | ربما أغرق هناك و ينتهي بي الأمر باك يــة أو أكون حزينة |
If you do not sleep, you might become unclear in the head. | إذا لم تحصل على قدر من النوم فربما سيكون ذهنك مشوشا |
yet We pardoned you even after that so that you might become grateful . | ثم عفونا عنكم محونا ذنوبكم من بعد ذلك الاتخاذ لعل كم تشكرون نعمتنا عليكم |
yet We pardoned you even after that so that you might become grateful . | ثم تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة ، وق ب ل ن ا توبتكم بعد عودة موسى رجاء أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله ، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان . |
(i) refugees born in asylum countries who might otherwise become stateless and or | '1 اللاجئون المولودون في بلدان اللجوء الذين قد يصبحون عديمي الجنسية لولا الإدماج المحلي و أو |
If it should fail, we fear that that country might become another Somalia. | وإن فشل فإننا نخشى أن يتحول ذلك البلد إلى صومال آخر. |
Without the help of the international community the economic situation might become disastrous. | وقال إن الحالة اﻻقتصادية في بلده قد تؤدي الى كارثة ما لم يحصل هذا البلد على مساعدة المجتمع الدولي. |
Maybe this cell and its descendants eventually start becoming part of the nervous system, while these cells right here might become muscle tissue, while these cells right here might become the liver. | ربما هذه الخلية وتوابعه تبدأ في نهاية المطاف أن تصبح جزءا من النظام العصبي، بينما هذه الخلايا الحق هنا قد تصبح أنسجة العضلات، بينما هذه الخلايا |
Indeed, the eurozone s problems might soon become too big for its members to address. | والواقع أن المشاكل التي تعاني منها منطقة اليورو قد تصبح قريبا أضخم من أن يتمكن أعضاؤها من معالجتها. |
The media might become a bit drearier, but public life would be far healthier. | وقد يصبح الإعلام بهذا مملا بعض الشيء، ولكن الحياة العامة سوف تكون أكثر صحة. |
But what could tell you that per chance he might become pure ( from sins ) ? | وما ي دريك يعلمك لعله يزكى فيه إدغام التاء في الأصل في الزاي ، أي يتطهر من الذنوب بما يسمع منك . |
It is an Arabic Qur 'an , without any deviance that they might become righteous . | قرآنا عربيا حال مؤكدة غير ذي عوج أي لبس واختلاف لعلهم يتقون الكفر . |
But what could tell you that per chance he might become pure ( from sins ) ? | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
But if those were much larger numbers this method might become a little difficult. | لكن فيما لو كان العددان اكبر، فستكون العملية اصعب قليلا |
When you let go of what you are, you become what you might be. | عندما تتخلى عن تصورك عن نفسك، تتحول إلى احتمال ما يمكن ان تصبحه. |
But we might become disabled, or even lose our lives, because of this pride. | .الشيء الوحيد الذي لدينا لكن بسبب ذلك الفخر .يمكننا أن نصبح عاجزين أو حتى نموت |
Even then We revived you after you had become senseless that you might give thanks | ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك . |
Then We raised you to life so that you might become grateful for this favour . | ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك . |
Even then We revived you after you had become senseless that you might give thanks | ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم . |
Then We raised you to life so that you might become grateful for this favour . | ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم . |
quot Without State sovereignty, the very instrument of international cooperation might be destroyed and international organization might itself become impossible quot . (ibid., para. 16) | quot بدون سيادة الدولة، يمكن أن تدمر أداة التعـاون الدولـي ذاتها وأن يغـدو التنظيم الدولي نفسه مستحيﻻ quot )المصدر نفسه، الفقرة ١٦(. |
Avoiding that Agenda 21 might become a new bureaucratic mechanism but making all efforts for it to become a catalytic factor for developing civil society. | 2 العمل على تجنب أن ي صبح جدول أعمال القرن 21 آلية بيروقراطية جديدة، وبذل كل جهد كي يصبح عاملا مساعدا في تطوير المجتمع المدني. |
MUNICH Germany s Constitutional Court is preparing what might become the most important decision in its history. | ميونيخ ــ تستعد المحكمة الدستورية الألمانية الآن لإصدار ما قد يصبح القرار الأكثر أهمية في تاريخها على الإطلاق. |
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers . | فلو أن لنا كر ة رجعة إلى الدنيا فنكون من المؤمنين لو هنا للتمني ونكون جوابه . |
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers . | فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين . |
Related searches : Might Become Necessary - Might Have Become - It Might Become - Might Well Become - Become Became Become - Might Provide - Might Appear - Might Apply - Might Use - Might Think - Might Result - Might Possibly