Translation of "meeting future needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Future - translation : Meeting - translation : Meeting future needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such interventions, in addition to meeting immediate needs, help prevent future displacement. | وتساعد الأنشطة من هذا القبيل، بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الفورية، في الحيلولة دون التشرد في المستقبل. |
Sustainable development involves meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. | والتنمية المستدامة تنطوي على الوفاء باحتياجات الحاضر دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال القادمة على الوفاء باﻻحتياجات الخاصة بها. |
But we have to do it in a way that is sensitive to meeting the food security needs of the future and the environmental security needs of the future. | ولكن يجب أن نقوم بذلك بشكل عقلاني لتلبية حاجيات الأمن الغذائي والأمن البيئي في المستقبل. |
Balance in contingency fund for future needs | المرفق |
Meeting the special needs of Africa | تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا |
Meeting the special needs of Africa | تلبية الاحتياجات الخاصة في أفريقيا |
Meeting basic needs and promoting equity | باء تلبية الاحتياجات الأساسية وتعزيز العدالة |
development system in meeting those needs | لتلبية تلك اﻻحتياجات |
It is also necessary to prepare for meeting the basic needs of the population that will inevitably be added in the near future. | وهو أمر ﻻزم أيضا لتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للسكان الذين ﻻ مفر من إزديادهم في المستقبل القريب. |
VII. Meeting the special needs of Africa | سابعا تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا |
Maintaining forest cover to meet present and future needs | 13 صيانة الغطاء الحرجي لسد الاحتياجات الآنية والمستقبلية |
Future needs will be included in the General Programmes. | وست درج اﻻحتياجات المقبلة في البرامج العامة. متنوعات |
The project will analyse future employment needs and trends, taking into account the needs of families expected to resettle in Azerbaijan in the near future. | وسيحلل المشروع احتياجات العمالة واتجاهاتها في المستقبل، واضعا في اﻻعتبار احتياجات اﻷسر التي يتوقع أن تعود لﻻستقرار في أذربيجان في المستقبل القريب. |
Whatever you have to offer, a better future needs it. | مهما يكن ما قدمته, المستقبل الأفضل يحتاجه. |
So everybody needs a sense for the future, and the Afghan sense of the future is shattered. | وفي كل يوم نحتاج أن نشعر بالمستقبل المشرق والأفغان يشعرون ان المستقبل مشتت |
Laws are made to meet present as well as future needs. | ولقد وضعت القوانين للوفاء باحتياجات الحاضر والمستقبل. |
The same spirit needs to animate the L Aquila meeting. | ولا شك أن نفس الروح مطلوبة لإحياء اجتماع لاكويلا. |
(m) The meeting of fundamental needs (food, shelter, health) | )م( تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية )الغذاء والمأوى والصحة( |
Future decisions on location and servicing should be judicious and based on an analysis of achievements and future needs. | وقال انه ينبغي أن تكون القرارات المتخذة مستقبﻻ بشأن المكان والخدمات قرارات حكيمة وأن يستند فيها الى تحليل لﻻنجازات ولﻻحتياجات المستقبلية. |
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children | واو تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين في مجال الحماية |
Determined action resulted initially in meeting the acute emergency needs. | وأسفرت التدابير التي تتسم بالتصميم في بداية اﻷمر عن تلبية اﻻحتياجات الطارئة الماسة. |
One description is meeting the needs of people of today. | بمستقبل كل من الناس و الوسط الطبيعي. أحد تعاريفها |
That needs to change. We do get to choose which future we want. | ولابد لهذا أن يتغير، ولابد وأن يكون لنا الحق في الاختيار المستقبل الذي نريده لنا ولأجيال المستقبل. |
It produces data and information meeting the needs of many users. | ويقدم النظام بيانات ومعلومات تلبي احتياجات العديد من المستخدمين. |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | ويجب أن يتناول الشواغل العالمية واﻻقليمية باﻻستجابة لﻻحتياجات المحلية. |
23. The Meeting paid particular attention to the needs of adolescents. | ٢٣ ووجه اﻻجتماع اهتماما خاصا ﻻحتياجات المراهقين. |
What the world needs now are leaders who look to the long term future. | إن العالم يحتاج الآن إلى زعماء يتطلعون إلى المستقبل البعيد. |
Such a reform should be based not on present, but rather on future needs. | ومثل هذا الإصلاح ينبغي أن يقوم على أساس احتياجات المستقبل بالأحرى وليس على أساس احتياجات الحاضر. |
The Seminar also addressed the current and future economic needs of the occupied territory. | كما عالجت الحلقة اﻻحتياجات الحالية والمقبلة لﻷرض المحتلة. |
Please do not ever think that only after meeting your physiological needs and other needs can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment. | أرجوكم لا تفكروا أبد ا أنه فقط بعد أن تسدوا احتياجاتكم الفسيولوجية والاحتياجات الأخرى يمكنكم أن تفكروا في احتياجاتكم الروحانية وبصائركم. |
We have to reintegrate the relationship among the three basic objectives of peace, meeting the need for security development, meeting economic needs and human rights and justice, meeting the needs for individual and group dignity and liberty. | وعلينا أن نعيد توحيد العﻻقة بين اﻷهداف اﻷساسية الثﻻثة السلم وتلبية الحاجة إلى اﻷمن والتنمية وتلبية اﻻحتياجات اﻻقتصادية وحقوق اﻹنسان والعدالة، وتلبية احتياجات الفرد والمجموعات من الكرامة والحرية. |
The recruitment campaign indicates difficulty in meeting staffing needs through local recruitment. | وتشير حملات التوظيف إلى صعوبة تلبية احتياجات التوظيف عن طريق التوظيف المحلي. |
Assessments of existing needs could be accompanied by proposals for meeting them. | ويمكن أن تشفع التقييمات المقدمة للاحتياجات القائمة بمقترحات بشأن تلبيتها. |
(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care) | )ط( تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية )الغذاء والمأوى والتعليم اﻷساسي والرعاية الصحية( |
A coordination meeting was due to be organized in the near future. | ومن المقرر عقد اجتماع التنسيق قريبا. |
But it needs to continue to be a focus of our efforts in the future. | ولكن ينبغي أن نواصل تركيز جهودنا على هذه المسألة في المستقبل. |
Collaboration is under way to refine the estimates of future resource needs in this area. | ويجري حاليا التعاون من أجل تنقيح تقديرات الاحتياجات المطلوبة من الموارد في المستقبل في هذا المجال. |
That is just a proposal aimed at meeting the needs of others here. | وهذا مجرد اقتراح يهدف إلى الوفاء باحتياجات الآخرين هنا. |
An assessment of needs was also part of the Meeting apos s deliberations. | كما اشتملت مداوﻻت اﻻجتماع على تقييم لﻻحتياجات. |
This should help in meeting the needs of the wider human rights community. | وينبغي لذلك أن يساعد في تلبية احتياجات مجتمع حقوق اﻹنسان اﻷوسع نطاقا. |
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future. | وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك. |
Also, the degree to which donors earmark funds could complicate the accurate estimation of future resource needs. | وأيضا مدى تخصيص هذه الجهات المانحة للأموال وإمكانية أن يودي ذلك إلى تعقيد التقدير المعقد للاحتياجات المستقبلية من الموارد. |
It was suggested that a review might be useful to establish the future insurance needs of UNHCR. | وأشير إلى أنه قد يكون من المفيد إجراء استعراض لتحديد احتياجات التأمين المقبلة للمفوضية. |
The follow up of the recommendations is thus an area that needs better attention in the future. | وعليه، فإن متابعة التوصيات تظل مجاﻻ يحتاج إلى المزيد من اﻻهتمام في المستقبل. |
It was suggested that a review might be useful to establish the future insurance needs of UNHCR. | وأشير الى أنه قد يكون من المفيد إجراء استعراض لتحديد احتياجات التأمين المقبلة للمفوضية. |
Related searches : Future Needs - Future Research Needs - Future Business Needs - For Future Needs - Anticipate Future Needs - Meet Future Needs - Future Skill Needs - Meeting Human Needs - Meeting Business Needs - Meeting Basic Needs - Meeting Needs Profitably - Meeting User Needs - Meeting My Needs - Meeting Our Needs