Translation of "measures adopted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adopted - translation : Measures - translation : Measures adopted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Measures adopted by the government of canada | التدابير التي اعتمدتها حكومة كندا |
quot 5. The following measures are adopted | quot ٥ تعتمد التدابير التالية |
measures adopted by the governments of the provinces | التدابير التي اعتمدتها حكومات المقاطعات |
measures adopted by the governments of the territories | التدابير التي اعتمدتها حكومات الأقاليم |
We applaud Government measures adopted in that regard. | ونشيد بالتدابير التي تتخذها الحكومات في هذا الشأن. |
Other measures adopted to eradicate violence against women. | التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Many measures have been adopted to prevent brush fires. | وقد جرى اتخاذ عدة تدابير لاتقاء حرائق الغابات. |
If adopted copyright enforcement measures proposed in the TPP | إذا اعتمد تدابير إنفاذ حق المؤلف المقترحة في TPP |
If adopted, these measures will further compound America's fiscal mess. | وإذا تم إقرار مثل هذه التدابير، فإنها ستؤدي إلى تفاقم المأزق المالي الذي تعاني منه أميركا. |
The BoE and the ECB have since adopted similar measures. | ومنذ ذلك الوقت تبنى بنك إنجلترا والبنك المركزي الأوروبي تدابير مماثلة. |
Part II MEASURES ADOPTED BY THE GOVERNMENT OF CANADA 21 | الجزء الثاني التدابير التي اعتمدتها حكومة كندا 22 |
Adopted legislative measures, including provisions on criminalization, were also described. | وذ كرت أيضا تدابير تشريعية معتمدة تتضمن أحكاما بشأن التجريم. |
Temporary measures involving affirmative discrimination have been adopted for businesswomen. | وقد اعتمدت تدابير مؤقتة تنطوي على تمييز إيجابي بالنسبة إلى سيدات الأعمال. |
Policies measures that can be adopted to overcome fisheries problems | السياسات التدابير التي يمكن اعتمادها للتغلب على مشاكل مصائد الأسماك |
Policies measures that can be adopted to overcome these problems | السياسات التدابير التي يمكن اعتمادها للتغلب على هذه المشاكل |
1. Measures and guidelines as adopted by the General Assembly | ١ التدابير والمبادئ التوجيهيــة التي اعتمدتها الجمعية العامة |
(Mr. Jansons, Latvia) outcome of measures adopted to maintain security. | ومن المهم أﻻ يعهد للترتيبات اﻹقليمية التي هي من النوع اﻷخير بوظائف حفظ السلم. |
The measures adopted by the US and Europe are a start. | ونستطيع أن نعتبر الإجراءات التي اتخذتها الولايات المتحدة وأوروبا مجرد بداية. |
Part III MEASURES ADOPTED BY THE GOVERNMENTS OF THE PROVINCES 37 | الجزء الثالث التدابير التي اعتمدتها حكومات المقاطعات 40 |
Part IV MEASURES ADOPTED BY THE GOVERNMENTS OF THE TERRITORIES 107 | الجزء الرابع التدابير التي اعتمدتها حكومات الأقاليم 117 |
Chapter III. Legal and other measures adopted for implementing the Convention | الفصل الثالث اعتماد تدابير قانونية وتدابير أخرى من أجل تنفيذ الاتفاقية |
Care must also be taken with how the measures are adopted. | ويجب توخي الحذر فيما يتعلق بكيفية اعتماد التدابير. |
We also welcome the decisions and measures adopted in this regard. | ونرحب أيضا بالقرارات والتدابير المتخذة فـي هذا الصدد. |
Measures adopted to establish such a model were yielding positive results. | وقال إن التدابير المعتمدة ﻹنشاء هذا النموذج تعطي نتائج إيجابية. |
Provide more details on the measures, including legal measures, adopted to reduce the exploitation of prostitution, and their impact. | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن التدابير التي اتخذت من أجل الحد من استغلال البغاء، بما فيها التدابير القانونية، وعن تأثيرها. |
These adjustment measures are often adopted without carefully examining their social impact. | وكثيرا ما يتم تبني تدابير التكيف هذه من دون أي دراسة متروية لأبعادها الاجتماعية. |
Three such measures may have to be adopted immediately in that direction. | وينبغي على الفور اعتماد ثلاثة تدابير من هذا القبيل لتحقيق ذلك. |
Measures adopted, including of a legislative, judicial and administrative nature, related to | 11 التدابير التي تم اتخاذها، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي |
The Plan of Action adopted by the Seminar proposes the following measures | تقترح خطة العمل التي اعتمدتها الحلقة الدراسية السبل التالية |
These measures have been adopted despite high political, social and economic costs. | وقد اعتمدت هذه التدابير على الرغم من تكلفتها السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية الباهظة. |
The Niger has adopted a number of specific measures, including legislative measures, to accelerate equality between men and women, namely | ولتعجيل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، اتخذت النيجر عددا من التدابير المحددة وبخاصة تدابير تشريعية على النحو التالي |
The Government adopted positive measures regarding the destruction of stored anti personnel mines. | واعتمدت الحكومة تدابير إيجابية لتدمير الألغام المخزونة المضادة للأفراد. |
We have adopted several other judicial and institutional measures that relate to children. | واعتمدنا عدة تدابير قضائية ومؤسسية أخرى تتصل بالأطفال. |
Specific measures should be adopted to prohibit sexual discrimination wherever it was found. | وينبغي اتخاذ تدابير محددة لحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس حيثما ثبت قيام تمييز ضد المرأة. |
Measures adopted by the Government of Canada are worth studying in this respect. | وفي هذا الصدد، فإن التدابير التي اعتمدتها حكومة كندا جديرة بالدراسة(). |
Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States. | وهناك تدابير قائمة لمراقبة التصدير، وينبغي أن تعتمدها جميع الدول وتنفذها. |
It also assesses the legal and administrative measures adopted to deal with them. | كما يقوم الفريق بتقييم التدابير القانونية واﻻدارية التي اعتمدت لمعالجة تلك المشاكل. |
D. Projections and effects of policies and measures adopted by Annex I Parties | دال اسقاطات وآثار السياسات والتدابير التي تعتمدها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
The decisions adopted will be instrumental in defining specific measures to enhance its effectiveness. | مع أمنياتي الطيبة للمشاركين في المؤتمر السابع للاستعراض راجيا لهم كل نجاح. |
It also welcomed the measures to improve oversight adopted by the 2005 World Summit. | كما يرحب وفدها بالتدابير التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لتحسين الرقابة. |
In addition to regional confidence and security building measures, interregional ones could be adopted. | ٣٦ باﻻضافة الى التدابير اﻻقليمية لبناء الثقة واﻷمن، يمكن اعتماد تدابير أقاليمية مناظرة. |
A report on the relevant measures adopted had been sent to the appropriate authorities. | كذلك تم ارسال تقرير عن التدابير المتخذة لهذه الغاية إلى الدائرة المعنية بهذه المسألة. |
Regarding the prevention of child trafficking, a number of measures have been adopted, including | ١٨ وفيما يتعلق باﻻتجار باﻷطفال، اتخذ عدد من اﻻجراءات من بينها |
As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted. | وفي نظرنا أن هناك العديد من التدابير التي يمكن بحثها واعتمادها. |
Turkey s Banking Regulation and Supervision Agency and other authorities have also adopted macro prudential measures. | كما تبنت هيئة تنظيم العمل المصرفي والإشراف وغيرها من الهيئات في تركيا تدابير الاقتصاد الكلي التحوطية. |
Related searches : Newly Adopted Measures - Have Adopted - Formally Adopted - Adopted Homeland - Adopted Approach - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Adopted Procedure - Were Adopted - Approach Adopted - Adopted Country