Translation of "may not reflect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So GDP per capita statistics may not reflect what is happening to most citizens. | وعلى هذا فإن إحصاء نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي قد لا يعكس ما يحدث لأغلب المواطنين. |
May they ever reflect the morning sun | لعلها تعكس نور الصباح |
These models do not reflect the only options and the Conference may wish to consider others. | غير أن هذه النماذج لا تعكس الخيارات الوحيدة بل قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في خيرات أخرى. |
(a) The information is provided as expert opinion and it may not adequately reflect actual trends | (أ) أن المعلومات مقد مة كرأي خبراء، وقد لا تعكس بشكل واف الاتجاهات الحقيقية |
The comparison of doses in diagnosis and therapy may not, however, correctly reflect the relative detriment. | غير أن المقارنة بين الجرعات التي يتم التعرض لها في التشخيص والعﻻج قد ﻻ تبين الضرر النسبي بيانا صحيحا. |
This may reflect what people are accustomed to. | وقد يعكس هذا ما اعتاد عليه الناس. |
Will you not reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will you not reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
But the purge may reflect other, more important goals. | ولكن عملية التطهير هذه قد تعكس أهدافا أخرى أكثر أهمية. |
Why do you not reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will ye not then reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Will you not then reflect ? | أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد . |
Why do you not reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Will ye not then reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Will you not then reflect ? | أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
Unrest may reflect more a sense of betrayal that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably. | قد يعكس الاضطراب إحساسا أكبر بالخيانة ـ بمعنى أن الآخرين لا يفون بوعودهم أو لأنهم لا يتصرفون باحترام. |
These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA. | وهذه التعديﻻت ﻻ تعكس وجهة نظر العراق، بل تعكس وجهة نظر الوكالة. |
This wording does not reflect the facts. | وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق. |
These may not reflect the entire universe of fraud cases system wide, as some cases may be under review by other offices, units or oversight bodies and not yet reported to the Board. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
And at night . Will ye not therefore reflect ? | وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به . |
And at night will you not then reflect ? | وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به . |
And at night . Will ye not therefore reflect ? | وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم |
And at night will you not then reflect ? | وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم |
The report does not reflect the actual situation. | لم يعرض التقرير الوضع الفعلي. |
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments , haply ye may reflect . | كذلك كما يبين لكم ما ذكر يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون تتدبرون . |
We created all things in pairs , so that you may reflect and ponder . | ومن كل شيء متعلق بقوله خلقنا خلقنا زوجين صنفين كالذكر والأنثى والسماء والأرض ، والشمس والقمر ، والسهل والجبل ، والصيف والشتاء ، والحلو والحامض والنور والظلمة لعلكم تذك رون بحذف إحدى التاءين من الأصل فتعلمون أن خالق الأزواج فرد فتعبدوه . |
And all things We have created by pairs , that haply ye may reflect . | ومن كل شيء متعلق بقوله خلقنا خلقنا زوجين صنفين كالذكر والأنثى والسماء والأرض ، والشمس والقمر ، والسهل والجبل ، والصيف والشتاء ، والحلو والحامض والنور والظلمة لعلكم تذك رون بحذف إحدى التاءين من الأصل فتعلمون أن خالق الأزواج فرد فتعبدوه . |
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments , haply ye may reflect . | مثل ذلك البيان الواضح في أحكام الأولاد والنساء ، يبي ن الله لكم آياته وأحكامه في كل ما تحتاجونه في معاشكم ومعادكم لكي تعقلوها وتعملوا بها . |
We created all things in pairs , so that you may reflect and ponder . | ومن كل شيء من أجناس الموجودات خلقنا نوعين مختلفين لكي تتذكروا قدرة الله ، وتعتبروا . |
And all things We have created by pairs , that haply ye may reflect . | ومن كل شيء من أجناس الموجودات خلقنا نوعين مختلفين لكي تتذكروا قدرة الله ، وتعتبروا . |
This call may reflect a misunderstanding in respect of the Institute's modus operandi. | وقد يتجلى في هذا النداء سوء فهم للطريقة التي يعمل بها المعهد. |
Although allegations have doubled since 2003, the Secretariat is aware that the data may still not reflect the true extent of these deplorable incidents. | 11 وعلى الرغم من أن عدد الادعاءات قد تضاعف منذ عام 2003، تدرك الأمانة العامة أن البيانات قد لا تكون حتى الآن ممثلة للحجم الحقيقي لهذه الحوادث المؤسفة. |
Verily We ! We have sent it down , an Arabic Recitation , that haply ye may reflect . | إنا أنزلناه قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفقهون معانيه . |
Verily We ! We have made it an Arabic Qur 'an that haply ye may reflect . | إنا جعلناه أوجدنا الكتاب قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفهمون معانيه . |
Verily We ! We have sent it down , an Arabic Recitation , that haply ye may reflect . | إنا أنزلنا هذا القرآن بلغة العرب ، لعلكم أيها العرب تعقلون معانيه وتفهمونها ، وتعملون بهديه . |
Verily We ! We have made it an Arabic Qur 'an that haply ye may reflect . | إن ا أنزلنا القرآن على محمد صلى الله عليه وسلم بلسان العرب لعلكم تفهمون ، وتتدبرون معانيه وحججه . وإنه في اللوح المحفوظ لدينا لعلي في ق د ره وشرفه ، محكم لا اختلاف فيه ولا تناقض . |
A poet's verses do not have to reflect his character. | قصائد الشاعر ليست بالضرورة تجب ان تعكس صفاته . |
They will say , To God . Say , Will you not reflect ? | سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت . |
They will say , To God . Say , Will you not reflect ? | سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور |
However, those mechanisms should not reflect political or discretionary considerations. | ومع ذلك، فإن تلك الآليات لا يجب أن تعكس اعتبارات سياسية أو خاضعة لسلطة تقديرية. |
Some cognitive features may reflect global neurocognitive deficits such as memory loss, while others may be related to particular issues and experiences. | قد تعكس بعض الخصائص الإدراكيةخلل في الإدراك العصبي شامل مثل فقدان الذاكرة، بينما يكون البعض الآخر على صلة بأمور وخبرات بعينها. |
While such an innovation may make sense for the simplification of the methodology of the calculation of growth, it does not accurately reflect actual budgetary requirements. | ولئن بدا هذا التجديد معقوﻻ من أجل تبسيط منهجية حساب النمو، فإنه ﻻ يعكس بدقة اﻻحتياجات الفعلية في الميزانية. |
The draft resolutions before us do not reflect the new realities, nor do they reflect our hopes for a better future. | فمشاريع القرارات المعروضة علينا ﻻ تعبر عن الحقائق الجديدة، كما ﻻ تعبر عن آمالنا في مستقبل أفضل. |
We have circulated it among them , that they may reflect , but most people persist in thanklessness . | ولقد صرفناه أي الماء بينهم ليذ كروا أصله يتذكروا أدغمت التاء في الذال وفي قراءة ليذ ك روا بسكون الذال وضم الكاف أي نعمة الله به فأبى أكثر الناس إلا كفورا جحودا للنعمة حيث قالوا مطرنا بنوء كذا . |
We have circulated it among them , that they may reflect , but most people persist in thanklessness . | ولقد أنزلنا المطر على أرض دون أخرى ليذكر الذين أنزلنا عليهم المطر نعمة الله عليهم ، فيشكروا له ، وليذكر الذين م نعوا منه ، فيسارعوا بالتوبة إلى الله جل وعلا ليرحمهم ويسقيهم ، فأبى أكثر الناس إلا جحود ا لنعمنا عليهم ، كقولهم مطرنا بن و ء كذا وكذا . |
Related searches : May Reflect - This May Reflect - Which May Reflect - It May Reflect - Will Not Reflect - Do Not Reflect - Does Not Reflect - May Not - May Possibly Not - May Not Give - May Not Exercise - May Not Exist - May Not Meet