Translation of "this may reflect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This may reflect what people are accustomed to. | وقد يعكس هذا ما اعتاد عليه الناس. |
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments , haply ye may reflect . | كذلك كما يبين لكم ما ذكر يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون تتدبرون . |
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments , haply ye may reflect . | مثل ذلك البيان الواضح في أحكام الأولاد والنساء ، يبي ن الله لكم آياته وأحكامه في كل ما تحتاجونه في معاشكم ومعادكم لكي تعقلوها وتعملوا بها . |
This call may reflect a misunderstanding in respect of the Institute's modus operandi. | وقد يتجلى في هذا النداء سوء فهم للطريقة التي يعمل بها المعهد. |
May they ever reflect the morning sun | لعلها تعكس نور الصباح |
Reflect this object | انعكاس كائن |
But the purge may reflect other, more important goals. | ولكن عملية التطهير هذه قد تعكس أهدافا أخرى أكثر أهمية. |
If you reflect this guy, if you reflect this blue line, it becomes this orange line. | اذا قمت بعكس هذا، اذا قمت بعكس الخط الازرق هذا فسيصبح الخط البرتقالي هذا |
Reflect in this point | انعكاس بوصة نقطة |
Reflect in this line | انعكاس بوصة سطر |
This may reflect a disillusionment with the candidates felt by many. Tarek Shalaby commented on the low turnout | ربما يعكس هذا الأمر خيبة الأمل لدى العديد من الناخبين. |
This may simply reflect a dearth of international legal expertise in this field or the state of China s segmented, stove piped policy communities. | وقد يعكس هذا ببساطة قلة الخبرة القانونية الدولية في هذا المجال. |
( This is ) a Scripture that We have revealed unto thee , full of blessing , that they may ponder its revelations , and that men of understanding may reflect . | كتاب خبر مبتدأ محذوف أي هذا أنزلناه إليك مبارك ليد بروا أصله يتدبروا أدغمت التاء في الدال آياته ينظروا في معانيها فيؤمنوا وليتذكر يتعظ أولوا الألباب أصحاب العقول . |
( This is ) a Scripture that We have revealed unto thee , full of blessing , that they may ponder its revelations , and that men of understanding may reflect . | هذا الموحى به إليك أيها الرسول كتاب أنزلناه إليك مبارك ليتفكروا في آياته ، ويعملوا بهداياته ودلالاته ، وليتذكر أصحاب العقول السليمة ما كلفهم الله به . |
And verily We have coined for mankind in this Qur 'an all kinds of similitudes , that haply they may reflect | ولقد ضربنا جعلنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون يتعظون . |
Markets are beginning to reflect this. | ولقد بدأت الأسواق في إظهار هذا الاتجاه. |
His poll numbers reflect this ambivalence. | والحقيقة أن استطلاعات الرأي بشأنه تعكس هذا النوع من التضارب والازدواجية. |
The ballot papers reflect this pattern. | وبطاقــات اﻻقتراع تعكس هذا النمط. |
The ballot papers reflect this pattern. | وتعكــس بطاقات اﻻقتراع هذا النمط. |
Its methodologies reflect this historical development. | وتعب ر منهجيات هذا الجرد عن هذا التطور التاريخي. |
This is a message for mankind that they may take a warning from it , and may know that He is the one and only God , and that men of wisdom may reflect . | هذا القرآن بلاغ للناس أي أنزل لتبليغهم ولينذروا به وليعلموا بما فيه من الحجج أنما هو أي الله إله واحد وليذك ر بإدغام التاء في الأصل في الذال يتعظ أولوا الألباب أصحاب العقول . |
This is a message for mankind that they may take a warning from it , and may know that He is the one and only God , and that men of wisdom may reflect . | هذا القرآن الذي أنزلناه إليك أيها الرسول بلاغ وإعلام للناس لنصحهم وتخويفهم ، ولكي يوقنوا أن الله هو الإله الواحد ، فيعبدوه وحده لا شريك له ، وليتعظ به أصحاب العقول السليمة . |
This wording does not reflect the facts. | وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق. |
We created all things in pairs , so that you may reflect and ponder . | ومن كل شيء متعلق بقوله خلقنا خلقنا زوجين صنفين كالذكر والأنثى والسماء والأرض ، والشمس والقمر ، والسهل والجبل ، والصيف والشتاء ، والحلو والحامض والنور والظلمة لعلكم تذك رون بحذف إحدى التاءين من الأصل فتعلمون أن خالق الأزواج فرد فتعبدوه . |
And all things We have created by pairs , that haply ye may reflect . | ومن كل شيء متعلق بقوله خلقنا خلقنا زوجين صنفين كالذكر والأنثى والسماء والأرض ، والشمس والقمر ، والسهل والجبل ، والصيف والشتاء ، والحلو والحامض والنور والظلمة لعلكم تذك رون بحذف إحدى التاءين من الأصل فتعلمون أن خالق الأزواج فرد فتعبدوه . |
We created all things in pairs , so that you may reflect and ponder . | ومن كل شيء من أجناس الموجودات خلقنا نوعين مختلفين لكي تتذكروا قدرة الله ، وتعتبروا . |
And all things We have created by pairs , that haply ye may reflect . | ومن كل شيء من أجناس الموجودات خلقنا نوعين مختلفين لكي تتذكروا قدرة الله ، وتعتبروا . |
In this context, it may be useful to reflect briefly on the primary purpose and broader goals of United Nations electoral assistance. | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد النظر، بإيجاز، في الغرض الرئيسي والمرامي اﻷعم لما تقدمه اﻷمم المتحدة من مساعدة انتخابية. |
So GDP per capita statistics may not reflect what is happening to most citizens. | وعلى هذا فإن إحصاء نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي قد لا يعكس ما يحدث لأغلب المواطنين. |
The first is that the scope for human resource development may be greater, and government policy may reflect this by extending activities and support to all educational and training institutions. | وأولى هذه القضايا هي أن مجال تنمية الموارد البشرية قد يكون أوسع، وأن السياسات الحكومية يمكن أن تعكس ذلك بزيادة الأنشطة والدعم الموجه إلى جميع مؤسسات التعليم والتدريب. |
Commentary and State practice reflect this competing logic. | 65 وتعكس الشروح وممارسة الدول هذا المنطق المنافس. |
This will ensure that they reflect real needs. | وهذا يكفل توضيح اﻻحتياجات الحقيقية. |
Verily We ! We have sent it down , an Arabic Recitation , that haply ye may reflect . | إنا أنزلناه قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفقهون معانيه . |
Verily We ! We have made it an Arabic Qur 'an that haply ye may reflect . | إنا جعلناه أوجدنا الكتاب قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفهمون معانيه . |
Verily We ! We have sent it down , an Arabic Recitation , that haply ye may reflect . | إنا أنزلنا هذا القرآن بلغة العرب ، لعلكم أيها العرب تعقلون معانيه وتفهمونها ، وتعملون بهديه . |
Verily We ! We have made it an Arabic Qur 'an that haply ye may reflect . | إن ا أنزلنا القرآن على محمد صلى الله عليه وسلم بلسان العرب لعلكم تفهمون ، وتتدبرون معانيه وحججه . وإنه في اللوح المحفوظ لدينا لعلي في ق د ره وشرفه ، محكم لا اختلاف فيه ولا تناقض . |
These difficulties, which are manifest in project design flaws and execution arrangements, may reflect a lack of certain experience by UNDP in this area. | وهذه الصعوبات التي تجلت في عيوب تصميم المشاريع وترتيبات تنفيذها قد تعكس نقصا في بعض خبرات برنامج اﻷم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال. |
Some cognitive features may reflect global neurocognitive deficits such as memory loss, while others may be related to particular issues and experiences. | قد تعكس بعض الخصائص الإدراكيةخلل في الإدراك العصبي شامل مثل فقدان الذاكرة، بينما يكون البعض الآخر على صلة بأمور وخبرات بعينها. |
We have circulated it among them , that they may reflect , but most people persist in thanklessness . | ولقد صرفناه أي الماء بينهم ليذ كروا أصله يتذكروا أدغمت التاء في الذال وفي قراءة ليذ ك روا بسكون الذال وضم الكاف أي نعمة الله به فأبى أكثر الناس إلا كفورا جحودا للنعمة حيث قالوا مطرنا بنوء كذا . |
We have circulated it among them , that they may reflect , but most people persist in thanklessness . | ولقد أنزلنا المطر على أرض دون أخرى ليذكر الذين أنزلنا عليهم المطر نعمة الله عليهم ، فيشكروا له ، وليذكر الذين م نعوا منه ، فيسارعوا بالتوبة إلى الله جل وعلا ليرحمهم ويسقيهم ، فأبى أكثر الناس إلا جحود ا لنعمنا عليهم ، كقولهم مطرنا بن و ء كذا وكذا . |
These models do not reflect the only options and the Conference may wish to consider others. | غير أن هذه النماذج لا تعكس الخيارات الوحيدة بل قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في خيرات أخرى. |
Existing laws may need to be amended to reflect the involvement of computer and communication technologies. | وقد يلزم تعديل القوانين الحالية بحيث تعكس دور تكنولوجيا الحواسيب والاتصالات. |
(a) The information is provided as expert opinion and it may not adequately reflect actual trends | (أ) أن المعلومات مقد مة كرأي خبراء، وقد لا تعكس بشكل واف الاتجاهات الحقيقية |
The comparison of doses in diagnosis and therapy may not, however, correctly reflect the relative detriment. | غير أن المقارنة بين الجرعات التي يتم التعرض لها في التشخيص والعﻻج قد ﻻ تبين الضرر النسبي بيانا صحيحا. |
Nevertheless, this sentiment does reflect the mood of many Japanese. | ورغم ذلك فإن هذا التصريح يعكس مزاج العديد من اليابانيين. |
Related searches : May Reflect - Which May Reflect - It May Reflect - May Not Reflect - Should Reflect This - Reflect On This - To Reflect This - This May Affect - This May Entail - This May Allow - This May Seem - This May Not - This May Also