Translation of "may not necessarily" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And this model may not necessarily be the best for our health. | وهذا النموذج قد لا يكون بالضرورة الأفضل لصحتنا. |
Not necessarily. | ليس بالضرورة. |
Not necessarily. | ليس هذا ضروريا |
Development programmes that work in one community may not necessarily work in another community. | والبرامج الإنمائية التي تناسب مجتمعا ما قد لا تناسب بالضرورة مجتمعا آخر. |
The Security Council may not necessarily be the organ in the most critical situation. | فقد لا يكون مجلس الأمن بالضرورة هو الجهاز الواقع في أسوأ حالات التأزم. |
Well, not necessarily. | حسنا، ليس بالضرورة. |
Not necessarily, no. | ليس بالضرورة، لا. |
Or not necessarily. | أو ليس بالضرورة. |
Mmm, not necessarily. | ليس بالضرورة |
Hmm, not necessarily. | ليس بالضرورة |
Confrontations in the future may not necessarily be wars of conquest, but bloodshed of protest. | فالمواجهــات فــي المستقبــل قد ﻻ تكون بالضرورة حروب غزو، لكن حمامــات دمــاء يثيرها اﻻحتجاج. |
That's not necessarily true. | ذلك ليس حقيقى بالضرورة. |
That's not necessarily true. Why not? | هذا ليس بالضرورة صحيحا لم لا |
Such an exchange of views may not necessarily take the form of an independent agenda item. | وذلك التبادل للآراء قد لا يتخذ بالضرورة شكل بند مستقل من جدول الأعمال. |
So it does play a social role, however it may not necessarily lead to political engagement. | إذا فهي تلعب دورا إجتماعيا ، بينما ليس بالضرورة تقود لمشاركتهم السياسية. |
It is not necessarily so. | ليس بالضرورة. |
Might is not necessarily right. | والقوة ليست بالضرورة هي الحق. |
Yes, but not necessarily tense. | نعم، لكن ليس بالضرورة متوت رة. |
Well, that's not necessarily so. | حسنا, ليس بالضرورة |
These alternatives are not necessarily contradictory. | قد لا يكون هذين البديلين متناقضين بالضرورة. |
They're not necessarily moving through space. | بل إنها قد لا تتحرك في الفضاء. |
Not necessarily. They might be smart. | ليس بالضرورة. قد يكونوا اذكياء |
Its principles have their roots in African traditions and processes that may not necessarily translate easily to other situations. | وإن مبادئها متجذرة في التقاليد الأفريقية ويمكن أن لا تنطبق بالضرورة على أوضاع أخرى بسهولة. |
A solution that works in one part of the world may not necessarily meet the requirements of another.24 | فالحل الذي يصلح في أحد الأجزاء من العالم ربما لا يلبي بالضرورة الاحتياجات في جزء آخر(24). |
This suggests that, although Egyptians may not necessarily prefer strongman rule, they are entirely comfortable with it and may even believe that it is necessary. | وهذا يشير إلى أن المصريين ـ رغم أنهم قد لا يفضلون بالضرورة حكم الزعماء الأقوياء ـ يشعرون بارتياح كامل في وجودهم، بل وقد يعتقدون أنه أمر ضروري. |
But that does not necessarily imply constancy. | ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات. |
That's not necessarily a bad unintended consequence. | هذا ليس بالضرورة عواقب سيئة غير متوقعة |
That is not necessarily a logical question. | هذا ليس سؤال منطقي بالضرورة |
Now, that's not necessarily a bad thing. | هذا ليس بالضرورة أمر سيء. |
Not necessarily someone who can create laws. | و ليس بالضرورة شخص يستطيع وضع قوانين. |
CA But not necessarily just a camera? | ولكن ليس حصرا كاميرا وحسب |
RD No, not necessarily just a camera. | لا ليس حصرا كاميرا وحسب. |
Not necessarily. She'd probably want to help. | ليس بالضرورة ربما قد تريد أن تساعد |
As a result, persons engaged on special service agreements may not necessarily perform functions that require special skills or expertise. | ونتيجة لذلك، فقد ﻻ يؤدي بالضرورة اﻷشخاص المعينون بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة مهاما تتطلب مهارات أو خبرات خاصة. |
This does not necessarily mean that there was already a settlement then since reclamation of land may not have been for farming it may have been for peat, used as fuel. | لكن ذلك لا يعني بالضرورة أن تلك المنطقة كانت بالفعل مأهولة بالسكان حيث أن استصلاح الأراضي لا يكون للزراعة فقط، بل يمكن أن يكون للحصول على الخث الذي يستخدم كوقود. |
Moreover, while forest products may help them to cope with poverty, they do not necessarily help them to escape from it. | وعلاوة على ذلك، فبالرغم من أن منتجات الغابات قد تساعدهم على مواجهة الفقر إلا أنها لن تساعدهم بالضرورة على الخروج من إساره. |
However, that may not necessarily be realized by streamlining its agenda and committee structure or by reversing its decision making process. | غير أنه ليس من الضروري أن يتحقق ذلك بتبسيط جدول أعمالها وهياكل لجانها أو بتغيير عملية صنع القرار فيها. |
In such cases, they may not necessarily promote access, ensure sustainable use of natural resources or fully incorporate environmental impact considerations. | وهي في هذه الحالات لا تعزز بالضرورة الوصول إلى الموارد أو تكفل استعمال الموارد الطبيعية بشكل مستدام، أو تأخذ في حسبانها جميع الاعتبارات المتعلقة بالأثر البيئي. |
So the students were not necessarily against redistribution. | هذا يعني أن الطلاب ليسوا بالضرورة ضد إعادة التوزيع. |
Unfortunately, it is not necessarily the president s doing. | ولكن مما يدعو للأسف أن هذا ليس بالضرورة من فعل الرئيس. |
More transparency does not necessarily mean less efficiency. | إن زيادة الشفافية ﻻ تعني بالضرورة نقصان الكفاءة. |
Evolution does not necessarily favor the longest lived. | التطور لا يفضل بالضرورة صاحب الحياة الأطول. |
That's not necessarily something we didn't know already. | ليس ذلك بالضرورة شئ لا نعرفه بالفعل. |
The other way around is not necessarily true | الطريقة الاخرى ليست بالضرورة ان تكون صحيحة |
That's why people write, not necessarily making bucks. | ولهذا يكتب الناس، ليس بالضرورة جني الأموال. |
Related searches : Not Necessarily - Not Necessarily Limited - Not Necessarily With - And Not Necessarily - Not Necessarily Easy - Not Necessarily Good - Does Not Necessarily - Are Not Necessarily - Not Necessarily Required - But Not Necessarily - Not Necessarily Needed - Must Not Necessarily - Is Not Necessarily - Need Not Necessarily