Translation of "may inter alia" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The guidelines may include, inter alia | ويمكن أن تشمل هذه المبادئ التوجيهية، جملة أمور، من بينها ما يلي |
(b) The report may include, inter alia | (ب) يمكن أن يشمل التقرير، في جملة أمور، ما يلي |
2. Measures to achieve these ends may include, inter alia | 2 يجوز أن تتضمن التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الغايات ما يلي |
The memorandum of understanding may contain sections on, inter alia | ويمكن لمذكرة التفاهم أن تحوي بنودا بشأن عدة أمور من بينها |
(b) Adopt conservation and management measures which may include, inter alia | )ب( باعتماد تدابير للحفظ واﻹدارة قد تشمل، في جملة أمور، ما يلي |
They include, inter alia | ومن هذه الصكوك ما يلي |
They shall, inter alia | ويجب أن تتوخى برامج العمل الوطنية، في جملة أمور، ما يلي |
The above mentioned organizations and institutions may consider undertaking, inter alia, the following actions | 47 قد تنظر المنظمات والمؤسسات المذكورة أعلاه، في القيام بالأعمال التالية، ضمن أعمال أخرى |
This report should, inter alia | وينبغي أن يقوم هذا التقرير، في جملة أمور، بما يلي |
The report states, inter alia | ويبين التقرير، في جملة أمور، ما يلي |
These rights include, inter alia | وتتضمن هذه الحقوق |
The President stated, inter alia | وقد ذكر الرئيس في جملة أمور، ما يلي |
The resolution, inter alia, provided | وكان مما نص عليه القرار ما يلي |
It found, inter alia, that | وتبينت، في جملة أمور |
The revisions include, inter alia | وتشمل هذه التنقيحات، أمورا كثيرة، منها |
These principles include, inter alia | وتشمل هذه المبادئ في جملة أمور |
This Conference in May 1992 adopted the Declaration of Cancun which, inter alia, stated that | واعتمد هذا المؤتمر في أيار مايو ٢٩٩١ إعﻻن كانكون الذي نص، في جملة أمور، على ما يلي |
Such assistance shall include, inter alia | وتشمل هذه المساعدة، فيما تشمل، ما يلي |
Inter alia, in this framework he | قام في جملة ما قام به في هذا السياق بما يلي |
During our mission, we, inter alia | وقمنا، خلال مهمتنا، من بين أمور أخرى، بما يلي |
Such assistance shall include, inter alia | وتشمل هذه المساعدة، في جملة أمور، ما يلي |
The new activities include, inter alia | وتتضمن اﻷنشطة الجديدة، فيما تتضمن ما يلي |
The memorandum provided, inter alia, that | وتنص مفكرة التفاهم، من بين أمور أخرى، على |
applications, including, inter alia, in the | ودراســة استخدامه وتطبيقاتــه، التي تشمـل، في جملة أمور، ميدان اﻻتصاﻻت |
The report indicated, inter alia, that | وأشار التقرير، من بين جملة أمور، الى ما يلي |
The expert review team shall, inter alia | 65 يتولى فريق خبراء الاستعراض ما يلي، في جملة أمور |
Members made, inter alia, the following suggestions | 8 وقدم الأعضاء، في جملة أمور، الاقتراحات التالية |
The Conference could reaffirm, inter alia, that | وبــوسـع المؤتمر أن يؤكد من جديد على أمور شتى منها مـا يـلـي |
This policy, inter alia, provides the following | وهذه السياسة تنص ضمن أمور أخرى على ما يلي |
Decision 225 provides, inter alia, as follows | 6 وينص المقرر 225 على جملة أمور من بينها ما يلي |
These measures shall apply to, inter alia | وتسري التدابير المتخذة في هذا الشأن على جملة أمور منها |
The resolution reads, inter alia, as follows | وينص القرار، ضمن جملة أمور، على ما يلي |
This regulation, inter alia, prohibits (article 1) | ويحظر هذا النظام، في جملة أمور، ما يلي )المادة ١( |
The selected operator will be required, inter alia | ويتولى موظفو المكتب القيام بجملة من المهام، منها الآتية |
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia | 18 5 آليات لضمان الامتثال تشمل من جملة أمور |
The directives required inter alia that financial institutions | وقد تطلبت التوجيهات، ضمن ما تطلبته، أن تقوم المؤسسات المالية بما يلي |
It would include, among other things inter alia | وستتض من أمورا من بينها |
Three major principles follow from this, inter alia. | ويترتب على هذا النهج ثلاثة مبادئ رئيسية. |
Presumably, it includes, inter alia, such factors as | وهو يشمل، على ما يبدو، في جملة أمور، عناصر مثل |
Current and planned satellite measurements include, inter alia | ومن القياسات الساتلية الجارية والمقررة |
The objectives of the subprogramme are, inter alia | الرئيس قال إنه سيتم إرجاء النظر في ذلك المشروع بانتظار إجراء المشاورات. |
3. This report recommended, inter alia, the following | ١١ إن مشروع قانون العقوبات الذي أعدته اللجنة المعنية بإصﻻح قانون العقوبات ينص على نوع من الجرائم ينطوي على اﻻتجار باﻷشخاص. |
These decisions, inter alia, address the following issues | وتعالج هذه القرارات، في جملة أمور، القضايا التالية |
quot 12. Emphasizes the necessity that, inter alia | quot ١٢ يؤكد على ضرورة جملة أمور من بينها |
(b) A strong electoral system, which, inter alia | )ب( نظام انتخابي قوي يتسم، في جملة أمور، بأنه |
Related searches : With Inter Alia - Inter Alia Because - Are Inter Alia - Inter Alia Liability - And Inter Alia - Inter Alia With - Includes Inter Alia - Inter Alia For - Inter Alia Also - By Inter Alia - Has Inter Alia - Depends Inter Alia - Including Inter Alia