Translation of "may engage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They may opt out of relationships, spread negative information, or engage in misbehavior that may damage the firm. | قد اختاروا من العلاقات، ونشر المعلومات السلبية، أو الانخراط في سوء السلوك التي قد تضر الشركة. |
May we each meet each difficulty and each opponent, each opponent, with appreciation and may we engage well. | ونحن قد يجتمع كل كل صعوبة ولكل الخصم، كل الخصم، ربما، مع التقدير، ونحن نشارك بشكل جيد. |
If necessary the Executive Secretary may engage local counsel to help achieve this result. | وللأمين التنفيذي أن يستخدم محاميا محليا عند الضرورة للتوصل إلى هذه النتيجة . |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
Children may be held down, may have several adults lie on top of them, or their faces may be held so they can be forced to engage in prolonged eye contact. | وقد يتم الإمساك بالأطفال أو قد يستلقي فوقهم عدد من الأشخاص البالغين أو قد يتم الإمساك بوجوههم حتى يمكن إجبارهم على الاشتراك في عملية تواصل بالعين مطولة. |
But if India s politicians engage in point scoring rather than institution building, the current slowdown may portend stormy weather ahead. | ولكن إذا انهمك ساسة الهند في عملية تسجيل النقاط بدلا من بناء المؤسسات، فإن التباطؤ الحالي قد ينذر بطقس عاصف قادم. |
May I say sincerely and loudly that we did not give up territorial control to engage ourselves in economic superiority. | اسمحوا لي أن أقول بإخﻻص وبصوت عال إننا لم نتخل عن السيطرة اﻹقليمية لكي ننشغل بالتفوق اﻻقتصادي. |
You know, they engage. | انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم |
Request permission to engage. | عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر. |
Engage a special train. | اللحاق بقطار خاص. |
If we engage Lucullus... | إذا إشتبكنا مع لوكولوس |
I'll engage the boy's lawyers. | سأقد م محامي للفتى |
Before initiating sexual activities, partners may discuss what activities they will and will not engage in, and what precautions they will take. | قبل الشروع في نشاط جنسي، من المفضل أن يناقش الشركاء الجنسيين ما هي الأنشطة الجنسية التي سوف يمارسوها من عدمه وما هي الاحتياطات التي سوف يتخذونها. |
Without adequate financial resources, the United Nations would be powerless to engage in any activity, no matter how meaningful it may be. | وبدون الموارد المالية الكافية، ستكون اﻷمم المتحدة عاجزة عن القيام بأي نشاط، مهما كانت أهميته. |
To engage in trade for profit. | ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح . |
They have to engage in courtship. | وينخرطون في المغازلة. |
You'll engage only upon my order. | سوف تشتبكا فقط بناء على امرى. |
You mean, to engage a room? | تعنى للنزول في غرفة |
These may look like negative reasons for the EU to engage with the SCO, but there are also ample positive reasons for encouraging cooperation. | قد يبدو كل ما سبق وكأنه من الأسباب السلبية التي قد تدفع الاتحاد الأوروبي إلى التعامل مع منظمة شنغهاي للتعاون، ولكن هناك أيضا أسباب إيجابية وافرة لتشجيع هذا النوع من التعاون. |
On occasion, they may even engage in direct exchanges, bartering one kind of criminal commodity, such as weapons, for another kind, such as drugs. | وأحيانا قد تجري عمليات تبادل مباشرة ومقايضة نوع من أنواع السلع الإجرامية، كالأسلحة مثلا، بنوع آخر، كالمخدرات مثلا. |
(7) The procuring entity may engage in negotiations with suppliers or contractors with respect to their proposals and may seek or permit revisions of such proposals, provided that the following conditions are satisfied | )٧( يجوز للجهة المشترية أن تدخل في مفاوضات مع الموردين أو المقاولين بشأن اﻻقتراحات المقدمة منهم وأن تطلب إجراء تنقيحات لهذه اﻻقتراحات أو تسمح به، بشرط استيفاء الشروط التالية |
(2) In any procurement by means of an electronic reverse auction, the procuring entity shall may engage in prequalification proceedings in accordance with article 7 . | (2) في أي إشتراء بواسطة المناقصات الالكترونية، يتعين يجوز أن تقوم الجهة المشترية بإجراءات الاثبات المسبق للأهلية وفقا للمادة 7 . |
Large retailers may also engage in selling below cost and predatory pricing whereby prices are cut aggressively to force competitors to sell at a loss. | 48 وقد تمارس أيضا شركات تجارة التجزئة الكبيرة البيع بأدنى من التكلفة والتسعير الافتراسي حيث تخف ض الأسعار تخفيضا بالغ الشدة لإجبار المنافسين على البيع بخسارة. |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم . |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا . |
Engage the services of a systems analyst. | اﻻستعانــة بخدمــات محلــل أنظمة. |
And if we're going to engage them, | وحتى ان اضطررنا الى مواجهتهم فيما يخص ذلك |
But I don't engage in serious arguments. | ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة |
Learners, you can engage with lessons independently. | الدارسون، يمكنكم التفاعل مع الدروس بشكل مستقل. |
You engage them, rake and scuttle them. | بل بالتشابك معهم وحرقهم وتشتيتهم |
You saw Nick Romano engage in it. | بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر |
Not if we engage, as Antony said. | ماهى التقارير التى لديكم |
The final report of the working group was issued in May 2004 WFP continued to engage in the various task forces to implement the report's recommendations. | وقد صدر التقرير النهائي للفريق العامل في أيار مايو 2004 وواصل البرنامج الاشتراك في أفرقة المهام المختلقة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
The Rapporteur(s), in discharge of the follow up mandate, may, with the approval of the Committee, engage in necessary visits to the State party concerned. | 4 يجوز للمقرر (للمقررين)، في أداء ولاية المتابعة، القيام، بموافقة اللجنة، بزيارات إلى الدولة الطرف المعنية. |
Their availability to parties may impact on the willingness of those parties to negotiate peaceful solutions and may limit the capacity of States and international or regional organizations to engage in conflict prevention and peacebuilding efforts. | وإن توفرها في متناول يد الأطراف قد يؤثر على رغبة تلك الأطراف في التفاوض على حلول سلمية وقد يحد من قدرة الدول والمنظمات الدولية أو الإقليمية على الانخراط في جهود منع الصراعات وبناء السلام. |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك . |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك . |
Companies that engage in leasing and factoring activities | خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية |
It meant I commit myself. I engage myself. | بل عنت أتعهد شخصيا ، وأنخرط . |
So I decided to engage this particular problem. | لذلك قررت أن اشترك في هذه المشكلة بالتحديد |
Through singing is how we engage every child. | عن طريق الغناء. نحث الطفل على التفاعل. |
I want to engage your brains in this. | أريد لعقولكم أن تندمج معه. |
The rest will engage in a frontal assault. | أتجهـو إلى الأمام |
Related searches : May Not Engage - Engage Oneself - Engage For - Will Engage - Engage Myself - Engage Consumers - Engage Students - Engage Users - Engage Interest - Engage More - Critically Engage - Engage Management - Engage Persons