Translation of "may continue" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
May I continue? | الغالية سيجنورا فاساري، وضوحي أكثر. |
Defense may continue. | يسمح للدفاع بالمتابعة |
May I continue my rounds? | هل أكمل جولاتي |
You may continue. Thank you. | لك أن تكمل |
Long may this state of affairs continue. | وإننا لنأمل أن يستمر الوضع الحالي لمدة طويلة. |
Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer. | وقد يشهد اقتصاد أفريقيا المزيد من النمو، إلا أن معاناة الشعوب الإفريقية لن تتوقف. |
If they continue, they may bring disaster on us all. | ولو استمرت فستسبب كارثة لنا جميعا |
If current trends continue, they may well become the next new thing. | وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، فقد يصبح قريبا أحدث صيحة مقبلة. |
If time permits, delegations may also continue introducing draft resolutions and decisions. | وإذا سمح الوقت، باستطاعة الوفود أيضا أن تواصل عرض مشاريع القرارات والمقررات. |
May you continue to generate interesting, exciting, and thought provoking posts, and may the freedom to express your ideas continue. The article itself mentioned popular Moroccan bloggers Larbi and Mehdi7. | اما مقال ال (ا ف ب) نفسه , فيشير الى مدونين مغربيين مشهورين هما العربي و مهدي 7 |
Material gains may continue, though evidence shows that they no longer make people happier. | فالمكاسب المادية قد تستمر، رغم أن الأدلة تشير إلى أن مثل هذه المكاسب لم تعد قادرة على جعل الناس أكثر سعادة. |
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? | فماذا نقول. أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة. |
Fundamental extremism with its manifestations may continue to exist in areas in the east. | وقد يستمر وجود التشدد الأصولي بمظاهره في مناطق بالشرق. |
Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur. | هل تريد حقا مواصلة إغلاق هذا الملف قد تضيع بعض البيانات. |
It met most recently in May 1994 and will continue its work in 1995. | واجتمع مؤخرا في أيار مايو ١٩٩٤ وسيواصل أعماله في عام ١٩٩٥. |
Indeed, with an increasingly lenient political regime, populism may become irresistible, while the size of the government bureaucracy may continue to bloat. | مع وجود نظام سياسي اكثر تساهلا فإن التعامل مع طلبات الشعب يمكن ان يصبح خيارا تصعب مقاومته بينما يستمر الترهل في حجم البيروقراطية الحكومية . |
The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future. | وقد يضطر بنك الشعب الصيني إلى الاستمرار في تبني سياسة التعقيم لبعض الوقت في المستقبل القريب. |
If not, then Angell may well continue to be as irrelevant as he was right. | وإذا لم يصح، فليظل نورمان آنجيل بعيد الصلة عما خضنا فيه من حديث بقدر ما كان محقا فيما قال. |
And he made it a word to continue in his posterity that they may return . | ( وجعلها ) أي كلمة التوحيد المفهومة من قوله إني ذاهب إلى ربي سيهدين ( كلمة باقية في عقبه ) ذريته فلا يزال فيهم من يوحد الله ( لعلهم ) أي أهل مكة ( يرجعون ) عما هم عليه إلى دين إبراهيم أبيهم . |
And he made it a word to continue in his posterity that they may return . | وجعل إبراهيم عليه السلام كلمة التوحيد ( لا إله إلا الله ) باقية في م ن بعده لعلهم يرجعون إلى طاعة ربهم وتوحيده ، ويتوبون من كفرهم وذنوبهم . |
The operation is expected to continue and additional releases may take place in April 1993. | ويتوقع أن تستمر العملية وقد يتم اﻻفراج عن معتقلين آخرين في نيسان أبريل ٣٩٩١. |
Whatever the reasons that may still divide the two sides, the negotiating process must continue. | وأيا كانت اﻷسباب التي ﻻ تزال تفرق بين الجانبين، ينبغي أن تستمر العملية التفاوضية. |
If this situation is allowed to continue the climate of violence and insecurity may worsen. | وإذا ما سمح لهذه الحالة باﻻستمرار فإن مناخ العنف وعدم اﻷمن قد يزداد سوءا. |
Lending began in May 1994 and will continue for a minimum period of five years. | وبدأ منح اﻻئتمانات في أيار مايو ٤٩٩١ على أن يستمر ذلك لفترة ﻻ تقل عن خمسة أعوام. |
UNC will continue to call upon North Korea to nominate a successor for Czechoslovakia without delay so that NNSC may continue to function without disruption. | وستواصل قيادة اﻷمم المتحدة دعوة كوريا الشمالية إلى تسمية خلف لتشيكوسلوفاكيا دون إبطاء بحيث يمكن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة مواصلة العمل دون انقطاع. |
While America may continue on a path of unilateralism, other countries' stance will make a difference. | وبينما قد تستمر أميركا على المسار الأحادي، فإن إحداث الفرق والتغيير سيكون بفعل مواقف دول أخرى. |
Based on projected monthly expenditures, implementation of the plan could therefore continue until May or June. | واستنادا إلى النفقات الشهرية المتوقعة، فإن بالإمكان مواصلة تنفيذ الخطة حتى شهر أيار مايو أو حزيران يونيه. |
It may be thought useful to continue to develop consultations at the national and regional levels. | وقد يكون من المفيد اﻻستمرار في اجراء المشاورات على الصعيدين الوطني واﻻقليمي. |
Population growth in coastal areas may not continue to imply more risk exposure, since choice lots may already be getting somewhat more scarce, and further development may favor more central areas. | والتوسع في إنشاء المدن، إذا ما تم على الوجه الصحيح، من شأنه أن يؤدي إلى تخطيط أفضل في مواجهة الكوارث وفرض معايير بناء أكثر صرامة، الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى تقليص المخاطر بالفعل. |
Venezuela and China have become Cuba s main economic and commercial partners, and may continue to be so. | فمن الثابت أن فنزويلا والصين شريكتان اقتصاديتان وتجاريتان أساسيتان لكوبا، وقد تستمر هذه الحال. |
My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. | وسيواصل مكتبي تقديم أي مشورة ومساعدة قد تطلب خلال الاضطلاع بهذه العملية. |
Delete the sentence After this date use may continue subject, additionally, to multilateral approval of package design. | ت حذف الجملة ويجوز مواصلة استخدامها بعد هذا التاريخ رهنا ، على نحو إضافي، باعتماد تصميم الطرد من جهات متعددة. |
The frustration and resentment that continue to swell and may well explode must be defused in time. | ويجب القضاء في الوقت الحسن على الشعور المتزايد باﻹحباط واﻻستياء اللذين قد يؤديان إلى اﻻنفجار. |
Until China sees its economic interests in Africa as tied to the continent s political development, such horrors will continue. Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer. | وإلى أن تدرك الصين أن مصالحها الاقتصادية في أفريقيا مرتبطة بالتنمية السياسية للقارة، فلسوف تستمر مثل هذه الفظائع. وقد يشهد اقتصاد أفريقيا المزيد من النمو، إلا أن معاناة الشعوب الإفريقية لن تتوقف. |
Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise. | ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
Yet, there remain people who continue to use this incident for whatever purpose they may have against Indonesia. | إﻻ أن هنــاك من يواصلــون استخدام هــذا الحادث ﻷي غــرض قد يكنونه للنيل من اندونيسيا. |
While assistance will continue to be extended to this group, it may be necessary to make special arrangements. | وبينمـا سيستمـر تقديـم المساعـدة إلـى هـذه المجموعة، قد يلزم وضع ترتيبات خاصة. |
So, if you continue to stay around me... then I guess you may get to see her again? | لو تكونين حولي دوما ، يمكنك رؤيتها مجددا ،صحيح |
If, however, the authorities continue their efforts to destabilize the Russian economy, today s disturbing tendencies may actually take root. | ولكن إذا ما استمرت السلطات في جهودها الرامية إلى زعزعة استقرار الاقتصاد الروسي، فإن ميول اليوم المنذرة بالخطر قد تضرب في الأرض بجذورها وتصبح راسخة. |
She says she hopes to continue her efforts to promote intercultural understanding and tolerance, whatever form that may take. | كما تحدثت عن أملها في مواصلة جهودها لتعزيز التفاهم والتسامح الثقافي، بأي شكل من الأشكال الممكنة . |
I keep reminding myself to put aside all my fears, so that I may focus and think and continue. | ودائم ا ما أذكر نفسي أن أضع كل مخاوفي جانب ا حتى يمكنني التركيز والتفكير والمتابعة. |
Adults with dependents who leave income support may continue to receive health benefits through the Alberta Adult Health Benefit. | ويمكن للبالغين المعيلين لأشخاص الذين يستغنون عن دعم الدخل الاستمرار في تلقي الاستحقاقات الصحية عن طريق برنامج ألبرتا للاستحقاقات الصحية للبالغين. |
Adults who leave income support may continue to receive the same health benefits through the Alberta Adult Health Benefit. | ويمكن للبالغين الذين يتخلون عن دعم الدخل مواصلة تلقي الاستحقاقات الصحية ذاتها عن طريق برنامج ألبرتا للاستحقاقات الصحي للبالغين. |
The international community must therefore continue to provide its traditional help so that legitimate expectations may not be frustrated. | وبالتالي يجب على المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته التقليدية حتى لا تخيب التوقعات المشروعة. |
Related searches : May I Continue - You May Continue - We May Continue - Formation Continue - Continue Through - Continue Doing - Shall Continue - Continue Indefinitely - Continue Using - We Continue - Continue Button - Continue Anyway - Can Continue