Translation of "massively used" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Massively - translation : Massively used - translation : Used - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So they save massively. | ولهذا فإنهم يدخرون على نطاق واسع. |
And they are doing it massively. | وهم يفعلونها بصورة مذهلة. |
And you can see the massively parallel processing Nintendos there. | يمكنكم رؤية عددا من أجهزة القديمة في الخلفية |
Angolans therefore participated massively in the elections of last September. | وشارك اﻷنغوليون بأعداد كبيرة في انتخابات أيلول سبتمبر الماضي. |
Perhaps it's because movies are so massively expensive to make. | ربما يعود الأمر إلى تكلفة إنتاج الأفلام الباهظة جدا . |
This has the effect of massively increasing the key space. | وهو ما نتج عن زيادة كبيرة في مساحة المفتاح |
When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable. | عندما يصبح شيء ذي تكلفة منخفضة للغاية فإنه يصبح قابلا للتطوير على نطاق واسع. |
And you can see the massively parallel processing Nintendos there. | يمكنكم رؤية عددا من أجهزة (نينتندو) القديمة في الخلفية |
Day three, she gets a massively big pox on her shoulder. | اليوم الثالث، قالت انها تحصل على وقس كبيرة على نطاق واسع على كتفها. |
The young people driving the Tunisian and Egyptian revolutions are massively underemployed. | ذلك أن العديد من الشباب الذين يقودون الثورة في تونس ومصر بلا عمل. |
In contrast to Latvia, Iceland let its currency, the krona, devalue massively. | على النقيض من لاتفيا، سمحت أيسلندا لعملتها الكرونا بالانخفاض بشكل كبير. |
massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. | كوارث الدمار الشامل يمكننا أن نضمن إستمرارية الحياة. |
This is affected massively by reverberation time, how reverberant a room is. | وهذا يتأثر بشكل واسع بسبب زمن الارتداد، ومدى ارتدادية الغرفة. |
Although funding had increased, the response to the pandemic was massively under resourced. | وأنه رغم ازدياد التمويل، فإن التصدي لهذا الوباء لا يزال يفتقر كثيرا جدا إلى الموارد. |
Although funding had increased, the response to the pandemic was massively under resourced. | ورغم ازدياد التمويل، فإن التصدي لهذا الوباء لا يزال يفتقر كثيرا جدا إلى الموارد. |
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. | عندما ألزلنا الخرق وجدنا فتاة صغيرة .. كانت محروقة الجسد بصورة بالغة |
Ukraine s government, moreover, was told to balance its budget by massively slashing state pensions. | فضلا عن ذلك، فقد ط ـل ب من حكومة أوكرانيا أن تضبط موازنتها من خلال تخفيض كبير لمعاشات التقاعد. |
Our economy grew from 2000 to 2007 on the back of consumers massively overborrowing. | نما اقتصادنا من 2000 إلى 2007 على خلفية أن المستهلكين يتسلفون على نطاق واسع. |
And the one I showed you before was, of course, a massively complex one. | والدراجة التي أريتكم اياها من قبل .. هي مثال معقد جدا |
Since then, Belgrade has continued massively to support Serb rebels in neighbouring countries. In spite | ومنذ ذلك الحين، واصلت بلغراد دعمها المكثف للمتمردين الصرب في البلدان المجاورة. |
It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have. | ليس لأن الخبراء لم يساهموا بشكل كبير في العالم بالطبع، شاركوا. |
Why are these antitrust tools not used against today s megabanks, which have become so powerful that they can sway legislation and regulation massively in their favor, while also receiving generous taxpayer financed bailouts as needed? | ولكن لماذا لا تستخدم أدوات مكافحة الاحتكار هذه ضد بنوك اليوم العملاقة، والتي أصبحت تمتلك ما يكفي من القوة للتأثير على التشريعات والتنظيمات لصالحها، في حين تتلقى عمليات الإنقاذ السخية الممولة بأموال دافعي الضرائب |
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue. | لنمضي قدما ، تخيل نسخة موازية على نطاق واسع لهذا مع الآلاف من قطع الأنسجة البشرية. |
Instead of having Vaclav Smil's massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. | بدلا من مقولة فاكلاف سميل, كوارث الدمار الشامل يمكننا أن نضمن إستمرارية الحياة. |
IBM built up a massively dominant position because it leased a carefully custom designed and individualized package. | ولقد نجحت شركة آي بي إم في اكتساب وضع مهيمن لأنها كانت تؤجر حزم برمجيات مصممة بعناية وفقا لاحتياجات العملاء الأفراد. |
Meanwhile, China is intervening massively to resist appreciation of the renminbi and thus maintain its export performance. | وفي الوقت عينه، تتدخل الصين على نطاق واسع في محاولة لمقاومة رفع قيمة الرنمينبي وبالتالي الحفاظ على أداء صادراتها. |
The widespread misconception that Europe is massively dependent on Russian oil and gas explains its frequent appeasement. | ربما يكون في المفهوم الخاطئ الواسع الانتشار، والذي يدور حول اعتماد أوروبا الكامل على النفط والغاز الروسيين، تفسيرا لمحاولات استرضائها المتكررة من جانب أوروبا. |
It is thus wrong to assume that economies based on cheap labor are massively outcompeting the EU. | ومن الخطأ بالتالي أن نفترض أن الاقتصادات القائمة على العمالة الرخيصة تتفوق بشكل كبير في منافستها مع الاتحاد الأوروبي. |
And these losses are massively skewed in ways that are grossly inefficient, in addition to being completely unfair. | وتنحرف هذه الخسائر إلى حد كبير وعلى نحو يفتقر إلى الكفاءة بشكل فادح، هذا فضلا عن كونها غير عادلة على الإطلاق. |
Unlike in the USSR, which massively infringed on citizens private space, today s Russians enjoy virtually unlimited individual freedoms. | وخلافا للاتحاد السوفييتي الذي اخترق الحيز الخاص بالمواطنين على نطاق واسع فإن الروس يتمتعون اليوم عمليا بحريات فردية غير محدودة. |
massively fatal discontinuities, meaning that they could kill up to 100 million people in the next 50 years. | كوارث الدمار الشامل يعني أنها ستتسبب في مقتل ما يصل إلى 100 مليون شخص |
Prime Minister Brian Cowen, who still defends this action, is likely to be massively punished in the next elections. | ومن المرجح أن ينال رئيس الوزراء براين كوين، الذي ما زال يدافع عن هذا التصرف، عقابا شديدا في الانتخابات المقبلة. |
But the picture Russia presented to others and to itself was massively distorted. Parliament was lively, but essentially powerless. | لكن الصورة التي قدمتها روسيا إلى الآخرين وإلى نفسها كانت محرفة ومشوهة إلى حد هائل. |
The first is to shift massively from fossil fuels to renewable energy sources, especially wind power and solar power. | الأول يتلخص في التحول على نطاق واسع بعيدا عن الوقود الأحفوري نحو مصادر الطاقة المتجددة، وخاصة طاقة الرياح والطاقة الشمسية. |
Plot Sword Art Online (SAO) is a Virtual Reality Massively Multiplayer Online Role Playing Game (VRMMORPG), released in 2022. | السيف الفن على الانترنت (SAO) هو الواقع الافتراضي كثر على الانترنت لعبة الأدوار (VRMMORPG)، الذي صدر في عام 2022. |
While Chile has not yet intervened in the foreign exchange market, Colombia and Peru have increased their international reserves massively. | ففي حين لم تتدخل شيلي بعد في سوق العملات الأجنبية، فقد عمدت كولومبيا وبيرو إلى زيادة احتياطياتهما من العملات الدولية إلى حد هائل. |
He called these, massively fatal discontinuities, meaning that they could kill up to 100 million people in the next 50 years. | و أطلق عليها كوارث الدمار الشامل يعني أنها ستتسبب في مقتل ما يصل إلى 100 مليون شخص في الخمسين سنة القادمة. |
The island is hit regularly by devastating hurricanes. It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients. | فتلك الجزيرة هدف منتظم للأعاصير المدمرة، فضلا عن المساحات الشاسعة التي أزيلت من غاباتها، الأمر الذي أدى إلى استنزاف المخصبات في تربتها. |
Turkish Northern Cyprus accepted UN Secretary General Kofi Annan s plan (massively supported by the EU) to resolve the long standing conflict. | ولقد قبلت قبرص الشمالية التركية الخطة التي اقترحها الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان (والتي ساندها الاتحاد الأوروبي بكل ثقله) لحل هذا النزاع الذي طال أمده. |
Serbian authorities have massively dismissed Albanians and carried out dramatic discrimination against Albanians in education and health care and public services. | وتقوم السلطات الصربية بطرد اﻷلبانيين جماعيا، وبممارسة التمييز السافر ضد اﻷلبانيين في مجال التعليم والرعاية الصحية والخدمات العامة. |
Because road rage, impatience and general irritation are massively reduced when you can actually see the time you have to wait. | لماذا لأن غضب و نفاذ الصبر و الاحباط العام تم تقليلهم عندما ترى بالفعل الوقت الذي يتوجب عليك انتظاره |
We know this because the set of possible people allowed by our DNA so massively outnumbers the set of actual people. | و هذا لأن عدد الأشخاص الذين يسمح بوجودهم الـحمض النووي الخاص بنا يفوق عدد الناس الموجودين بكثير |
Other urban facilities will also be in strong demand, because China s urban population will continue to increase massively for the foreseeable future. | وسوف يزداد الطلب القوي أيضا على مرافق حضرية أخرى، وذلك لأن عدد سكان المناطق الحضرية في الصين سوف يستمر في الزيادة بشكل هائل في المستقبل المنظور. |
In fact, it's so massively rich that it can contain the four other top industrialized nations' economies inside itself, it's so vastly rich. | في الواقع، انها غني ة لدرجة أن بإمكانها أن تحتوي اقتصادات الدول الصناعية الأربع الأولى داخلها، إن ها غني ة إلى حد كبير. |
In fact, it's so massively rich that it can contain the four other top industrialized nations' economies inside itself, it's so vastly rich. | في الواقع، انها غني ة لدرجة أن بإمكانها أن تحتوي اقتصادات الدول الصناعية الأربع الأولى |
Related searches : Massively Parallel - Massively Increase - Massively Important - Massively Scalable - Massively Popular - Massively Multiplayer Online - Massively Parallel Sequencing - Massively Parallel Processing - Has Used - Primarily Used - Used Parts - Used Interchangeably