Translation of "market tendencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
6. Recent developments, in both market and transition economies, indicate a number of worrisome tendencies. | ٦ وتوضح التطورات التي حدثت مؤخرا في البلدان ذات اﻻقتصاد السوقي والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عددا من اﻻتجاهات التي تسبب القلق. |
She displayed increasing suicidal tendencies. | وتبين حالتها أن ميولها الانتحارية تتزايد. |
What are its tendencies over time? | ما هي توجهاتها عبر الزمن أحدى الطرق للتفكير بالأمر |
Had he ever shown suicidal tendencies? | هل حاول الإنتحار من قبل |
In this new movement, the libertarian tendencies of the New Left and the protectionist tendencies of the traditional right became intertwined. | في إطار هذه الحركة الجديدة، تشابكت الميول التحررية لدى اليسار الجديد مع الميول الحمائية لدى اليمين التقليدي. |
I'm an unstable psychotic individual with perverted tendencies | أنا غير مستقر ذهنيا و فرد يميل لافساد كل شيء |
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. | حتى أن بعض الزعماء يظهرون ميولا انفصالية تثير المخاوف والإحباط بين ناخبيهم. |
We should not let irredentist, hegemonic tendencies plague our future. | وعلينا أﻻ ندع الميول التحررية الوحدوية اﻹثنية والمهيمنة تفتك بمستقبلنا. |
Macroeconomic coordination is at its weakest. Protectionist tendencies are strong. | وتنسيق اﻻقتصادات الكلية في أضعف مراحله، والنزعات الحمائية على أشدها. |
It is thus a true reflection of our diverse tendencies. | وبهذا فإن التقرير تجسيد حقيقي ﻻتجاهاتنا المتباينة. |
The fragmentation of multi ethnic societies and the difficult beginning of the transition to the market economy have led to a revival of anti democratic tendencies which seek to exercise political power. | بل لقد أدى تفتيت المجتمعات المتعددة اﻷعراق وصعوبة بداية فترة التحول إلى اقتصاد السوق إلى إحياء النزعات المعادية للديمقراطية التي تسعى إلى ممارسة السلطة السياسية. |
Concerned by the tendencies to link terrorism and violence with religion, | وإذ يساورها القلق إزاء الاتجاهات نحو ربط الإرهاب والعنف بالدين، |
Crises such as the current one often produced inward looking tendencies. | وكثيرا ما تفرز مثل هذه اﻷزمة اتجاهات لقصر اﻻهتمام على ما يجري في الداخل. |
The trouble is, Susan seems to be showing the same tendencies. | المشكلة هى أن سـوزان تحبه |
The Committee encourages the State party to continue to monitor all tendencies that give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع النزعات التي تثير سلوكا عنصريا وقائما على كره الأجانب وعلى مكافحة العواقب السلبية لهذه النزعات. |
So the struggle between democratic and anti democratic tendencies is becoming acute. | لقد أصبح الصراع بين الاتجاهات الديمقراطية والمعادية للديمقراطية حادا. |
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies. | ومن بين فضائل الديمقراطية أنها قادرة على تثبيط الميول العنيفة. |
Unfortunately, some new and negative tendencies have also come to the fore. | ولكن لسوء الحظ، ظهر أيضا للعيان بعض اﻻتجاهات الجديدة السلبية. |
These statistics are aggravated by the protectionist tendencies in the developed countries. | لقــد فاقــم مــن هذه اﻻحصاءات الميول الحمائية في البلدان المتقدمة النمو. |
The Committee encourages the State party to continue monitoring all initiatives and tendencies that may give rise to racist and xenophobic behaviour, and to combat the negative consequences of such tendencies. | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع المبادرات والاتجاهات التي قد تؤدي إلى سلوك عنصري يتسم بكره الأجانب، وعلى مكافحة الآثار السلبية لهذه الاتجاهات. |
(Following the recent fracas surrounding Argentina s nationalization of Yacimientos Petrolíferos Fiscales (YPF), Australia s 2012 mining tax on iron and coal companies is a stark reminder that such tendencies are not limited to emerging market politicians.) | (في أعقاب المشاحنات الأخيرة التي أحاطت بتأميم الأرجنتين لشركة ياسيمينتوس بتروليفيروس فيسكالس، تأتي ضرائب التعدين التي فرضتها أستراليا على شركات الحديد والفحم كتذكرة قوية بأن مثل هذه الاتجاهات لا تقتصر على الساسة في الأسواق الناشئة). |
Indeed, Governments must adopt appropriate legislation to neutralize racist impulses and discriminatory tendencies. | والواقـــع أنــــه يتعين على الحكومات أن تسن التشريعات المناسبة ﻹبطال النزعات العنصرية والميول التمييزية. |
So the struggle between democratic and anti democratic tendencies is becoming acute. If the anti democratic tendencies win out, all that we have accomplished in previous years will be jeopardized including stability itself. | لقد أصبح الصراع بين الاتجاهات الديمقراطية والمعادية للديمقراطية حادا. وإذا فازت الميول غير الديمقراطية فإن هذا يعني تعريض كل إنجازاتنا في الأعوام الماضية للخطر الشديد ـ بما في ذلك الاستقرار ذاته. |
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. | أما في نظرأورتيجا فإن هذا الموقف ينضح بالخيانة، وانحرافات الديمقراطية الاجتماعية، والميول الاستعمارية. |
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. | وتنشأ الإرادة المشتركة عادة دون أي تأكيد على الطموحات والميول السياسية المتضاربة. |
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. | يرتكب المنعزلون نفسيا، الذي يتسمون غالبا بميل إلى جنون الشك والاضطهاد، هذه الأفعال الشنيعة كجزء من انتحارهم. |
There are concerns about the resurgence of protectionist tendencies and sentiments in some key markets. | وثمة شواغل إزاء عودة ظهور اتجاهات ومشاعر حمائية في بعض الأسواق الرئيسية. |
Rejecting the dominant interventionist paradigm and tendencies as a real threat to the world community | وإذ يرفض مخطط وتوجهات الهيمنة والتدخل باعتبارها تهديدا حقيقيا للمجتمع الدولي |
Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies. | ولقد انخرطت شركات التأمين في عملية بطيئة محفوفة بالمصاعب من أجل إثناء عامة الناس عن مثل هذه الميول. |
But both ended up being just as frequently and enthusiastically used by the respective tendencies proponents. | ولكن كلا منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها. |
This has helped to counter extremist tendencies domestically and provides a conceptual platform for moderate Islam. | ولقد ساعد هذا في عكس الميول المتطرفة على الصعيد الداخلي وتقديم برنامج سياسي يستند إلى مفاهيم واضحة للإسلام المعتدل. |
The alarming tendencies we are seeing today may be short lived and with no serious consequences. | فربما تكون النزعات والميول المنذرة بالخطر والتي نشهدها اليوم قصيرة الأمد وقد لا تتخلف عنها أثار خطيرة. |
Governments must also identify radical tendencies within Europe s Muslim communities and devise strategies to counteract them. | إذ يتعين على الحكومات أيضا أن ترصد النـزعات الراديكالية داخل الجاليات المسلمة في أوروبا وأن تضع الاستراتيجيات القادرة على التصدي لهذه النـزعات. |
This matters in part because cities with a clear ethos can better resist globalization s homogenizing tendencies. | وهذا يشكل أهمية واضحة لأن المدن التي تتسم بروح واضحة قادرة بشكل أفضل على مقاومة الاتجاهات المجان سة للعولمة. |
Governments need to be aware of such tendencies and prepared to take measures to address them. | ويجب أن تكون الحكومات على وعي بهذه الميول، وأن تكون مستعدة لاتخاذ تدابير للتصدي لها. |
It is well known that many regions of the world are currently affected by separatist tendencies. | فمن المعروف جيدا ان مناطق كثيرة في العالم تتأثر حاليا بالميول اﻻنفصالية. |
The unit could also provide valuable early warning information on potential conflict situations involving separatist tendencies. | ويمكن للوحدة أيضا أن توفر معلومات قيمة تكون بمثابة إنذار مبكر باحتمال ظهور حاﻻت الصراع الناشئ عن النزعات اﻻنفصالية. |
We should build upon the positive tendencies and ideas that have evolved in the recent past. | ينبغي لنا أن نبني على اﻻتجاهات واﻷفكار اﻻيجابية التي وقعت في الماضي القريب. |
Both terms originated as criticisms that were supposed to undermine and subvert the political tendencies they described. | والواقع أن كلا من المصطلحين بدأ كانتقاد المقصود منه تقويض الاتجاهات السياسية التي يصفها. |
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said. | ومع ذلك لا يزال هناك نزوع يدعو للأسف نحو التقيد بالطابع الرسمي وقراءة البيانات الجاهزة وتكرار ما سبق قوله. |
(b) There is little evidence to support the theory that Mr. Abu Adas had militant extremist tendencies | (ب) لا يوجد دليل كاف لتأييد نظرية أن السيد أبو عدس كانت له ميول قتالية متطرفة |
The residual tendencies to confrontation were also collectively suppressed by the united world action in the Gulf. | إن اﻻتجاهات نحو المواجهة المتبقية جرى قمعها بطريقة جماعية أيضا بواسطة العمل العالمي الموحد في الخليج. |
2. In our view, the situation in the Mediterranean region is now characterized by two opposing tendencies. | ٢ ومن وجهة نظرنا، تتسم الحالة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بوجود اتجاهين متعارضين. |
Unfortunately, those positive changes were followed by negative tendencies, such as threats to subregional and regional security. | ومن اﻷسف أن هذه التغييرات اﻹيجابية قد أعقبتها اتجاهات سلبية، مثل التهديدات الموجهة الى |
We unknowingly filter based on our preferences, tendencies, and many other aspects that we believe are important. | نقوم بهذا دون أن نعلم، بناء على أفضلياتنا وميولنا، ونواح أخرى نعتقد أنها مهمة. |
Related searches : Suicidal Tendencies - Future Tendencies - Current Tendencies - Human Tendencies - Authoritarian Tendencies - Response Tendencies - Protectionist Tendencies - Tendencies Towards - Natural Tendencies - Action Tendencies - Violent Tendencies - Behavioural Tendencies - Political Tendencies - Broad Tendencies