Translation of "market incentive program" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incentive - translation : Market - translation : Market incentive program - translation : Program - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At this low price, companies have little incentive to cut back on their CO2 emissions and little faith that a market based incentive will return. | وبهذا السعر المنخفض، فإن الشركات لم يعد لديها أي حافز قوي لخفض انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون ــ ومن غير المرجح أن يعود الحافز القائم على السوق قريبا. |
In 2004, a 2 million community incentive grant program will help communities take action on family violence and bullying. | وفي عام 2004، من المتوقع أن يساعد برنامج المنحة المجتمعية التشجيعية التي تبلغ مليوني دولار المجتمعات المحلية على اتخاذ إجراءات بشأن العنف الأسري والمعاملة القاسية. |
It would also rely on the market rather than a government program. | ومن المفترض أيضا أن يعتمد هذا المشروع على السوق وليس على البرامج الحكومية. |
And corporations that sign on to the FFP also commit to a zero tolerance policy for forced labor, which creates a market incentive for their growers to police their own operations actively in the past, market forces created an incentive to look the other way. | كما تلتزم الشركات التي تلتحق بعضوية برنامج الغذاء العادل بسياسة عدم التسامح مع العمل القسري، ويساعد هذا الالتزام في خلق الحافز السوقي لدى أصحاب المزارع لمراقبة عملياتهم بنشاط أما في الماضي فإن قوى السوق كانت تخلق الحافز لغض النظر عن الانتهاكات. |
Given the clear benefits that Europe has derived from the single market, they would have every incentive to do so. | ونظرا للفوائد الواضحة التي استمدتها أوروبا من السوق المشتركة، فإن البلدان الأعضاء سوف يكون لديها كل حافز ممكن لتحقيق هذه الغاية. |
Their continued market penetration needs to be encouraged through appropriate economic incentive programmes and ongoing research, development, and deployment efforts. | ويحتاج استمرار نفاذها إلى الأسواق إلى تشجيع عبر برامج ملائمة للتحفيز الاقتصادي، ومواصلة البحث والتطوير وبذل الجهود. |
Market based economic instruments are often the most cost efficient and create a continuing incentive to reduce external environmental costs. | والوسائل اﻻقتصادية المستندة الى السوق كثيرا ما تكون أكفأ وسيلة من حيث التكلفة، وهي تولد حافزا مستمرا لتخفيض التكاليف البيئية الخارجية. |
The ECB s announcement of a new program to purchase sovereign bonds has lowered market interest rates. | والواقع أن إعلان البنك المركزي الأوروبي عن برنامج جديد لشراء السندات السيادية كان سببا في خفض أسعار الفائدة في السوق. |
That's why our health care law relies on a reformed private market, not a government program. | السوق ، وليس على البرامج الحكومية. من ناحية أخرى ، حتى أصدقائي الذين يشكون الجمهوري |
The need to communicate effectively, together with market forces, produces a powerful incentive to master English and accept a degree of assimilation. | ذلك أن الحاجة إلى التواصل بشكل فع ال، إلى جانب قوى السوق، تعمل على دفع المهاجرين دفعا إلى إتقان اللغة الإنجليزية وتقبل درجة من الذوبان في المجتمع الجديد. |
(iii) Language incentive | '3 حافز اللغات. |
E. Language incentive | هاء حوافز اللغات |
One current trend in developing countries is the shift away from large State owned monopolistic energy utilities towards a decentralized, market based incentive approach. | ويتمثل أحد اﻻتجاهات الراهنة في البلدان النامية في اﻻبتعاد عن مرافق الطاقة الكبيرة اﻻحتكارية المملوكة للدولة واﻻتجاه نحو نهج تشجيعي ﻻ مركزي يستند الى السوق. |
Where is the incentive? | إذن أين الحافز |
The University for All Program (PROUNI) guarantees a fiscal incentive for private universities if they offer partial or full scholarships to students graduating from the public school system. | ويكفل برنامج جامعة للجميع توفير حافز مالي للجامعات الخاصة إذا قدمت منحا دراسية جزئية أو كاملة إلى الطلبة الذين يتخرجون في نظام المدارس العامة. |
But with India s vast internal market, many designers have an incentive to improve it. How many designers in America or Europe can say the same? | وبطبيعة الحال، لا نستطيع أن نقول نفس الشيء عن المصممين في أميركا أو أوروبا. |
The market for these financial products grew over 30 years to the point that they delivered huge opportunities for immediate gain, which provided a strong incentive for market participants to play with them more and more. | ولقد ظلت أسواق هذه المنتجات المالية تنمو طيلة فترة تزيد على الثلاثين عاما إلى الدرجة التي جعلتها توفر فرصا ضخمة للمكاسب الفورية، الأمر الذي وفر حافزا قويا للمشاركين في السوق للتلاعب بهذه المنتجات على نحو متزايد. |
The Ministry of Trade and Industry established a sensible incentive scheme for export oriented investment and a black empowerment program that encourages investors to help the previously neglected workforce. | فقد بادرت وزارة التجارة والصناعة هناك إلى وضع خطة واعية تشجيعية للتعامل مع الاستثمارات المعتمدة على التصدير، كما تبنت برنامجا لتحسين أحوال العمال السود من خلال تشجيع المستثمرين على مساعدة قوة العمل التي كانت فريسة للإهمال فيما سبق. |
Wind Power Production Incentive (WPPI) | 94 حوافز توليد الطاقة من الرياح |
Establish incentive and control systems. | إنشاء نظم للحفز والرقابة. |
They would loose their incentive. | وكانوا فضفاض الحافزة. |
No incentive to report smallpox. | عندما يكون الإله في البيت. لا يوجد محفزات للإبلاغ عن الجدري. |
Such measures may actually contribute to decreasing demand for CFCs in the market, but, in principle, they may also constitute an incentive to increase illegal imports. | والإجراءات هذه من شأنها أن تسهم في تخفيض الطلب على مواد CFC في السوق، ولكنها، ومن حيث المبدأ، فقد تشك ل حافزا لزيادة الواردات غير القانونية. |
A shrinkage of the market would be effective, since without profitable places to sell the product there would be no incentive to produce and cultivate it. | وسيكون انكماش السوق أمرا مفيدا، إذ أنه بدون وجود اﻷماكن التي تحقق الربح في بيع هذه السلعة لن يتوفر الحافز ﻻنتاجها وزراعتها. |
10 For a discussion of market barriers to environmentally sound technologies and suggested market incentive options to reduce the barriers, see Technology Transfer Options for Sustainable Development (to be issued as a United Nations publication in 1993). | ١٠)( لﻻطﻻع على المناقشة بشأن الحواجز السوقية التي تعترض التكنولوجيات السليمة بيئيا وخيارات الحوافز السوقية المقترحة لتخفيض هذه الحواجز، انظر نقل التكنولوجيا خيارات للتنمية المستدامة )سيصدر بوصفه من منشورات اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣(. |
Mitterand s political program was a hymn to economic planning, and the free market was still, for him, synonymous with oppression. | وكان برنامج ميتران السياسي بمثابة ترنيمة للتخطيط الاقتصادي، وكان تعبير السوق الحرة لا يزال في نظره مرادفا للظلم. |
GAFI now performs the registration procedure for both Law 159 (non incentive) and Law 8 (incentive) companies. | وتقوم الهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة حاليا بإجراء التسجيل لكل من الشركات الخاضعة للقانون 159 (بدون حوافز) والقانون 8 (حوافز). |
Well if larger markets increase the incentive to produce new ideas, how do we maximize that incentive? | حسنا. إذا كانت الأسواق الاكبرتزيد الحافز لإنتاج أفكار جديدة، فكيف يمكننا تعظيم الحافز |
In parallel, the ECB has announced an outright monetary transactions (OMT) program to purchase bonds already trading on the secondary market. | وبالتوازي مع هذا، أعلن البنك المركزي الأوروبي عن برنامج المعاملات النقدية الصريحة لشراء السندات المتداولة بالفعل في السوق الثانوية. |
An IMF supported program in 2001 unleashed rapid economic growth, based on Turkey s gradual but definitive transformation into a market economy. | فقد أسفر برنامج تم برعاية صندوق النقد الدولي في العام 2001 عن تحقيق نمو اقتصادي سريع استند إلى التحول التدريجي الحاسم نحو اقتصاد السوق. |
Alright. Well if larger markets increase the incentive to produce new ideas, how do we maximize that incentive? | حسنا. إذا كانت الأسواق الاكبرتزيد الحافز لإنتاج أفكار جديدة، فكيف يمكننا تعظيم الحافز |
But the free market also has a crucial role to play, with longer term, incentive based policies catalyzing scientific and technological advancement and thus boosting economies growth potential. | ولكن السوق الحرة أيضا تلعب دورا حاسما، مع عمل السياسات الأطول أمدا والقائمة على الحوافز على حفز التقدم العلمي والتكنولوجي ــ وبالتالي تعزيز إمكانات نمو الاقتصادات. |
In areas where scientists think that there is a likelihood that greater risks will prevail in coming years, high insurance premiums would provide a market incentive to curtail development. | ففي المناطق التي يعتقد العلماء أنها سوف تكون أكثر ع ـرضة للمخاطر أثناء السنوات القادمة، سوف تشكل أقساط التأمين المرتفعة حافزا إلى تقليص عمليات التنمية. |
So they have little incentive to demobilize. | وهذا يعني أن دوافعهم إلى التخلي عن القتال ضئيلة للغاية. |
Problems with incentive pay have been ignored. | كما ظلت المشاكل المتصلة بدفع الحوافز موضع تجاهل. |
So they have no incentive to conserve. | لذا لا يملكون الا خيار الاحتفاظ بها |
It gives objects what's called incentive salience. | إنه يعطي الأشياء ما يسمى النقطة المحفزة. |
Dopamine is the incentive and motivation chemical. | الدوبامين هو إفراز المكافئة والحافز |
Now, this is not if an incentive . | هذه ليست الطريقة التي كنت سأستخدمها ان سألتموني منذ ثلاثة سنوات |
Market participants might conjecture that the program would be abandoned once it reached an alarming size and well before the target was achieved. | وقد يخمن المشاركون في السوق أن ذلك البرنامج سوف ي هج ر بمجرد بلوغه حجما مزعجا ـ وقبل مراحل من تحقيق الهدف. |
After a safety review the drug was returned to the market in 2006 as a monotherapy for MS under a special prescription program. | بعد مراجعة السلامة الدوائية لنتاليزوماب, تم اعادة الدواء في 2006 إلى السوق، لكن يتم استخدامه كعلاج وحيد للتصلب المتعدد وتحت برنامج خاص للوصف الدوائي. |
The Program for Equal Opportunity and to Combat Discrimination at Work The Ministry for Labor and Employment implements this program that aims at effectively combating social exclusion in the labor market originated by different forms of discrimination. | برنامج تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل تنفذ وزارة العمل والعمالة هذا البرنامج الذي يستهدف المكافحة الفعالة للإقصاء الاجتماعي في سوق العمل، الناجم عن مختلف أشكال التمييز. |
At first, both the authorities and market participants treated all government bonds as if they were riskless, creating a perverse incentive for banks to load up on the weaker bonds. | وفي مستهل الأمر تعاملت السلطات والأطراف العاملة في السوق مع سندات كل الحكومات وكأنها بلا مجازفة، الأمر الذي أدى إلى خلق حافز ضار دفع البنوك إلى شراء كميات ضخمة من السندات الأكثر ضعفا. |
Incentive (Narrator) Some question what would happen to incentive if needs were met without our having to work to attain them. | الحافز (الراوي) سؤال عن ماذا سيحدث للحوافز اذا تمت تلبية الاحتياجات من دون اضطرارنا إلى العمل لتحقيقها. |
The same is true of the OMT program elected politicians fear that triggering it would be perceived as a sign of weakness, implying a cost that they have a strong incentive to delay paying. | ويصدق نفس القول على برنامج المعاملات النقدية الصريحة فالساسة المنتخبون يخشون أن ي نظ ر إلى إطلاق هذا البرنامج باعتباره علامة على الضعف، وهو ما من شأنه أن يفرض ضمنا تكلفة لديهم حوافز قوية لتأخير سدادها. |
Related searches : Incentive Program - Incentive Compensation Program - Sales Incentive Program - Employee Incentive Program - Customer Incentive Program - Tax Incentive Program - Management Incentive Program - Target Incentive - Give Incentive - Strong Incentive - Incentive Package - Retention Incentive - Incentive Mechanism