Translation of "many trials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And there are many clinical trials. | و هناك الكثير من التجارب العملية. |
Since then, there has been considerable progress in many trials. | ومنذ ذلك الوقت أ حرز تقدم كبير في عديد من الحاكمات. |
Since then, there has been considerable progress in many trials. | ومنذ ذلك الوقت، أ حرز تقدم كبير في العديد من الحاكمات. |
For example, many trials did not describe their method of measuring statistical relevance, and only called themselves randomized controlled trials. | على سبيل المثال، لم يرد في العديد من التجارب وصف الأسلوب الخاص بقياس الصلة الإحصائية، واكتفت هذه التجارب بوصف نفسها بأنها تجارب عشوائية محكومة . |
Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld. | لسوء الحظ، لقد تبين، أن العديد من تلك التجارب قد ح جبت. |
So we call this as many times as there are trials that trials variables, and we count how many times do we win taking a 3? How many times do we lose taking a 3? | لذلك نستخدم هذا بعدد متغيرات المحاولات ، ونعد المرات التي نفوز بها عند أخذنا لثلاثة وكم عدد المرات التي نخسر بها عند أخذنا لثلاثة |
Yet many institutions and investigators have a financial stake in the clinical trials they conduct. | غير أن العديد من المؤسسات والمحققين يتحملون قدرا كبيرا من المجازفة المالية في إطار التجارب الإكلينيكية التي يجرونها. |
Now today, many clinical trials are using different kinds of stem cells for heart disease. | اليوم، تستخدم تجارب إكلينيكية عديدة أنواعا مختلفة من الخلايا الجذعية في علاج أمراض القلب. |
And this function is going to be called as many times as that variable trials. | ويمكن استخدام هذا الاقتران بعدد المرات التي نحاول فيها متغيرات. يمكن استخدامه ألف مرة، أو مليون مرة |
For some of the people of Kyrgyzstan many of the difficulties and trials are already behind them. | وخل ف بعض الأشخاص في قيرغيزستان وراءهم بالفعل العديد من الصعوبات والمحن. |
Trials in Progress | المحاكمات الجارية |
Scheduling of trials | تحديد الجدول الزمني للمحاكمات |
Trials Completion Strategy | ثالثا مرحلة الإنجاز |
Number of trials | عدد المحاولات |
Trials will come | ستأتي المحن |
4 00 Trials | 04 00 مرحلة التجارب والتدريب |
No fancy trials. | لا محاكمات استعراضية |
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other. | وهكذا الكثير من التجارب والكثير من الاحفاق خرجنا بنظام بسيط بحيث انه يمكنتا تحريك هذا المسند او الاخر |
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other. | وهكذا الكثير من التجارب والكثير من الاحفاق خرجنا بنظام بسيط بحيث انه يمكنتا تحريك |
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials. | وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة. |
Number of successful trials | عدد المحاولات الناجحة |
When researchers tested Prozac on depressed patients, they divided their subjects randomly into control and experimental groups, and conducted many trials. | فعندما اختبر الباحثون عقار البروزاك على مرضى الاكتئاب، ق س موا الخاضعين للاختبار عشوائيا إلى مجموعة ضابطة ومجموعة أخرى تجريبية، ثم أجروا العديد من التجارب. |
57 228. Khmer Rouge trials | 57 228 محاكمات الخمير الحمر |
The Trials of Asian Democracy | محاكمات الديمقراطية الآسيوية |
Never Again to Genocide Trials | آخر محاكمات الإبادة الجماعية |
What about these trials, general? | ماذا عن المحاكمات أيها الجنرال |
We're committed to the trials. | إننا ملتزمون بالمحاكمات |
serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews | اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود. |
Many of the witnesses who appeared at the trial were themselves prisoners, either after their sentencing or prior to their own trials. | إن العديد من الشهود الذين مثلوا أمام المحكمة كانوا أنفسهم سجناء، سواء بعد الحكم عليهم أو قبل محاكماتهم. |
As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials. | 53 وكما سبق ذكره، العمل جار في تسع محاكمات، خمس منها محاكمات مشتركة ضخمة. |
As mentioned above, ten trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials. | 56 وكما سبق ذكر ذلك، تجري حاليا تسع محاكمات، منها خمس محاكمات مشتركة ضخمة. |
Instead of having ten trials let's give it a big number. Let's say a thousand trials, | لذلك بدلا من عشرة محاولات، دعنا نجعل العدد أكبر، أي ألف محاولة |
Berlusconi may not be the most refined of Italians, but after many trials it has never been proven that he committed any crime. | والواقع أن برلسكوني قد لا يكون أكثر الإيطاليين تهذيبا وثقافة، ولكن بعد العديد من المحاولات لم يثبت قط ارتكابه لأي جريمة. |
Many trials had taken place, prosecuting persons accused of illegal participation as foreign persons in armed conflict as mercenaries (e.g. Kyrgyzstan, Ukraine, Azerbaijan). | فقد عقدت محاكمات كثيرة، وحوكم متهمون بالاشتراك غير القانوني كمرتزقة أجانب في نزاعات مسلحة (كما حدث في قيرغيزستان وأوكرانيا وأذربيجان). |
More high quality trials are needed. | والأمر يتطلب إجراء المزيد من التجارب الدقيقة المتأنية. |
These trials are at different stages. | وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة. |
These trials are at different stages. | وتوجد هذه المحاكمات في مراحل مختلفة. |
It's my company's trials by fire. | إنها نار تمحيص شركتي. |
They play cards, have mock trials. | يلعبون الورق ويمزحون. |
Only three of the negative trials were published, but all but one of the positive trials were published. | فقط ثلاثة من النتائج السلبية تم نشرها لكن واحدة من النتائج الايجابية تم نشرها |
Many phase I and phase II trials are currently testing new agents against neuroblastoma in children who have relapsed or are resistant to initial therapy. | كثير من تجارب المرحلة الأولى والمرحلة الثانية تختبر حاليا عوامل جديدة ضد ورم الخلايا البدائية العصبية لدى الأطفال الذين لديهم انتكاس أو مقاومة العلاج الأولي. |
What is it with the military trials? | وايه موضوع المحاكمات العسكرية اللي شغالة الله ينور . |
it is one of the greatest trials , | إنها أي سقر لإحدى الكبر البلايا العظام . |
it is one of the greatest trials , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
Trials of twenty five persons are completed. | لقد أنجزت محاكمة 25 شخصا. |
Related searches : Many Many - Customer Trials - Human Trials - Nuremberg Trials - Conduct Trials - Further Trials - Manufacturing Trials - Pediatric Trials - Perform Trials - Study Trials - Multiple Trials - Running Trials - Trials Bike - Repeated Trials