Translation of "managed and maintained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The system would be managed and maintained regionally and become self sustainable, involving bodies from the public and private sectors. | وستجري إدارة وصيانة هذا النظام على المستوى الإقليمي وسيصبح مستداما ذاتيا ، وستشارك فيه هيئات من القطاعين العام والخاص. |
Through the established MAC process UNC has managed and defused thousands of incidents and maintained the central premise of the Armistice Agreement. | وقد تمكنت قيادة اﻷمم المتحدة، من خﻻل عملية لجنة الهدنة العسكرية المستقرة، من نزع فتيل آﻻف الحوادث وحافظت على جوهر اتفاق الهدنة. |
The responsible administrative institutions must ensure that the minimum number of schools prescribed by the MES is managed and maintained in their subordination. | ويجب على المؤسسات الإدارية المسؤولة أن تضمن وجود عدد أدنى من المدارس التي تنص عليها وزارة التربية والعلم، وإدارتها وإخضاعها لسلطتها. |
As proposed, the system would be managed and maintained regionally and would be expected to become self sustainable, with the support of the public and private sectors. | وكما هو مقترح، ستتم إدارة وصيانة النظام على المستوى الإقليمي ومن المتوقع أن يكون قادرا في حد ذاته على الاستمرار بدعم من القطاعين العام والخاص. |
And and, and we, we managed to, managed to survive. | وتمكن ا بعدها من الإستمرار |
It has managed to be the harbinger and the midwife, acting sometimes against and in the face of powerful interests that would rather see the status quo maintained at all costs. | ولقد استطاعت أن تكون الرائد والوسيط، وأن تعمل أحيانا ضد وفي مواجهة مصالح قوية تفضل اﻹبقاء على الحالة الراهنة بأي ثمن. |
There is an important distinction between female managed, where women manage household economies on behalf of an absent male head and female maintained, where women are the main economic contributors. | وهناك فرق مهم بين أن تكون اﻹدارة لﻷنثى، حيث تدير المرأة اقتصادات اﻷسرة المعيشية بالنيابة عن رب اﻷسرة الذكر غير الموجود، وأن تكون اﻹعالة لﻷنثى، حيث تكون المرأة هي المساهم اﻻقتصادي الرئيسي. |
Managed | مدارwireless network operation mode |
Managed | يدويwireless network operation mode |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | فإذا لم تتسن صيانة السلم واﻻستقرار في القوقاز فلن يمكن صيانتهما في أي مكان آخر. |
Managed by | بإدارة |
Centrally managed evaluations | ألف التقييمات المدارة مركزيا |
Color Managed View | اللون مسيير عرض |
Color Managed View | اللون مسيير عرض |
D. Managed Forest | دال الغابات المدارة |
But I managed. | بلى امكنني |
Forestry and cattle industries are also maintained. | كما توجد صناعات تعتمد على الغابات و الماشية. |
That balance must be respected and maintained. | ذلك التوازن يجب احترامه والحفاظ عليه. |
Viking was developed and managed at the | والمهمة فايكنج طورت وأديرت من قبل |
And everything is managed by the volunteers. | وكل شئ ينظمه المتطوعون. |
It planned and managed health and educational services. | كما خططت وأدارت خدمات الصحة والتعليم. |
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained. | وعلى الرغم من جميع مغريات الحرب الباردة، فقد تمكننا من المحافظة على الفضاء خاليا من الأسلحة ويجب علينا أن نحافظ على ذلك. |
It maintained its ratings. | تبقى التقديرات كما هى |
He managed to escape. | في الهروب. |
We managed to Plumete. | النصر حليفنا |
I managed all right. | لقد توليته بالفعل |
Separation of forces and areas of limitation maintained | الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح |
This process should be maintained and pursued further. | وينبغي اﻹبقاء على هذه العملية والسعي إلى تعزيزها. |
41 Jointly managed by ITC, UNCTAD and WTO. | (41) يدار بشكل مشترك من قبل مركز التجارة الدولية والأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية. |
Use color managed view for previews and thumbnails | إستعمل الل ون اعرض تحذير |
And we managed to get that magic moment. | وتمكنا من التقاط تلك اللحظة الآسرة. |
And that's how I managed to do it. | وهكذا تمكنت من القيام بذلك. |
I managed to wash my face and wounds. | تمكنت من غسل وجهي وجروحي. |
They grew rich because they managed the system, not because they managed their businesses well. | فقد استفحلت ثرواتهم لأنهم يديرون النظام، وليس لأنهم يديرون أعمالهم بشكل جيد. |
It is free software developed and maintained by Translate.org.za. | وهو برنامج ح ر تم تطويره بواسطة Translate.org.za الواقعة في جنوب أفريقيا. |
(f) UNODC central database on drugs and crime maintained | (و) صيانة قاعدة البيانات المركزية الخاصة بالمكتب بشأن المخدرات والجريمة |
Egypt and Iraq maintained a treaty on air services. | وكانت بين مصر والعراق معاهدة بشأن الخدمات الجوية(). |
(i) an equivalent level of protection is maintained and | 1 الحفاظ على نفس مستوى الحماية |
He managed to escape and was taken to hospital. | وتمكن من الفرار ون قل إلى المستشفى. |
And we managed to boil it down to nine. | ولقد تمكننا من حصرهم في تسعة أشياء. |
We are being managed and maneuvered without our choosing. | لماذا لكى يعيدوا الى شعبهم القائد انتونى |
(i) UNODC reference collection maintained | (ط) صيانة مجموعة المراجع الخاصة بالمكتب |
The momentum must be maintained. | فﻻ بد من اﻹبقاء على الزخم. |
He maintained a calm insouciance. | لقد أكد على الطمائنينة واللامبالاه. |
It's maintained the same distance. | الضلعين يبقيان نفس المسافة بينهما. |
Related searches : Owned And Maintained - Constructed And Maintained - Implemented And Maintained - Controlled And Maintained - Built And Maintained - Achieved And Maintained - Maintained And Serviced - Established And Maintained - Serviced And Maintained - Operated And Maintained - Kept And Maintained - Created And Maintained - Services And Maintained - Published And Maintained