Translation of "make a fuss" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fuss - translation : Make - translation : Make a fuss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't make a fuss!
كفى! ستجلبي لنا المشاكل
Don't make a fuss.
ولا تثير الضجة.
Why make a fuss?
لم تصطنعي شجار ا
I'm telling you not to make a big fuss at school. Make a big fuss?
أنا أقول لك حتى لا تثيري ضجه كبيره في المدرسه أثير ضجه كبيره
shut up. Don't make a fuss.
اصمت ، لا تضخم الأمور
Just make a fuss. Go ahead.
احتف بها فقط ، هيا
I didn't want to make a fuss.
لم أكن ارغب فى احداث مشاجرة
That's no time to make a fuss
فذلك ليس وقت إثارة الضجة
Make a big fuss over her. Miss Turnstiles.
احتف بها ، الآنسة تيرنستايل
Don't make a fuss and it'll be quick.
لا تحدث جلبة و سيكون الأمر سريعا .
They used to make such a fuss over me.
دائما عملمواشأنا من هذا.
Madeleine, you are not going to make a fuss.
(ماديلين)، لن تحدثي فوضى.
I'm terribly sorry, Emmy. Nothing to make a fuss about.
أنا أسف جدا يا ايمى لا داعى للقلق
She does make a fuss about her friend, doesn't she?
إنها متوترة بشأن صديقتها ، أليست كذلك
Now, why did I make such a fuss about it?
الان، لماذا اتذمر حول هذا الموضوع
One can hardly make a fuss about a man called Smythe.
واحــد يستطيع أن يفتعل ضجــة بصعوبة عن رجلا يدعى (سمييث)
It's such a little thing to make a fuss about, said Bobbie.
ان مثل هذا الشيء القليل لتثير ضجة حول ، وقال بوبي.
Here we don't make a fuss over those people. You're a Texan now.
نحن لا نهتـ م كثيرا هنا بأولئك الناس، أنت من (تكساس) الآن!
Jaffar would not make all that fuss over me.
جعفر لن يهتم أبدا
It was a fact that he didn't make much of a fuss about, usually.
وفي الحقيقة أنه لم يثر ضجة للأمر, عادة.
The place is empty. So if you're uncomfortable, mind you, make a fuss.
المكان فارغ , لذلك إن كنت غير مرتاح سبب لهم المتاعب
Are you sure you're not hurt, Lucy dear? Don't make a fuss, mother.
لا تحدثى ضجة يا أمى جورجى ، هذه السقطة المروعة
How can you make such a fuss just because I took the car?
لماذا تخلق هذا الشجار فقط لأنني أخذت السيارة
Let's not make a fuss. We'll bring them back ourselves. Nobody need know.
دعونا لا نثير ضجه نحن سنرجعهم ولااحدسيعلم.
You don't have to make all that fuss about it.
لا ضرورة لكل هذه الضجة
Let's not make a fuss. This is my last stop. I've nowhere to go.
،لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن أليس كذلك
Take care of that right away, Paul, and make a big fuss about it. It's a shame.
خذ حذرك من هذه الأمور يا بول ، إنه عار علينا
I'm sure Calvin Wiggs and the police won't make a fuss about it when we explain.
متأكدة أن (كالفين ويجز) و الشرطة لن يفعلوا ضجة عندما نشرح الأمر
They're making such a fuss. Losers...
يجعلون مثل هذا الإهتمام خاسرون
That girl was making a fuss.
هذه الفتاة كانت تقوم بفوضى .
What dirt does she have on you to make you fuss like a puppy that has to take a crap?
ماالذي تحمله ضدك(نقطة ضعفك) لدرجة أنك تتصرف على هذا النحو
I'm sure there'd be a big fuss.
كيف ستكون الامرو على خير ستكون كارثة
You're making such a fuss. Hurry back.
أنت تجعلي مثل هذا الإهتمام عج لي العودة
My goodness, what a fuss you're making!
ياإلهي! يالهامنضجة تلكالتيتفعلها!
Damn it! You're making such a fuss!
أنت تبالغ كثيرا
So much fuss over a little finger.
لا تكبرى الموضوع.
Now, don't fuss.
لا تسبب ضوضاء
She'd raise a fuss And each of us
فسوف تغضب وجميعنا
You're making all this fuss for a woman!
كلهذهالضجةمنأجلإمرأة !
No trouble, no fuss.
لا مشكلة، لا إهتمام
What an infernal fuss.
ياله من إزعاج جهنمى
Why all the fuss?
لماذا كل الإهتمام
We'll keep her here, won't we, Scarlett? We'll just have to make the biggest fuss over her.
سنجعلها تقضي وقتا ممتعا معنا أليس كذلك يا آشلي
She's back there kicking up a devil of a fuss.
لقد عادت هناك وتقوم بعمل بعض الفوضى .
Such a fuss because I was five minutes late.
ولماذا كل هذا القلق لأني تأخرت 5 دقائق !

 

Related searches : A Fuss - Makes A Fuss - Made A Fuss - Making A Fuss - Without A Fuss - A Big Fuss - Such A Fuss - Quite A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss