Translation of "made a fuss" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fuss - translation : Made - translation : Made a fuss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The nuns made a great fuss about my first name.
الراهبات أثاروا ضجة كبيرة حول اسمي الأول
I'm so ashamed of the fuss I've made.
أنا خجلة من هذه الضوضاء التى سببتها
Apple introduced a thing called HyperCard, and they made a bit of a fuss about it.
طرحت آبل شيئا إسمه هايبر كارد، وأرفقته بكثير من الأضواء الإعلامية .
Don't make a fuss!
كفى! ستجلبي لنا المشاكل
Don't make a fuss.
ولا تثير الضجة.
Why make a fuss?
لم تصطنعي شجار ا
I'm telling you not to make a big fuss at school. Make a big fuss?
أنا أقول لك حتى لا تثيري ضجه كبيره في المدرسه أثير ضجه كبيره
You made such a fuss for me to come immediately, so he was just helping me.
لقد ازعجني بطلبك رؤيتي, لذلك طلبت مساعدته
Actually, this is a secret, but the female palace staff made such a fuss, asking who he was.
الصراحة هذا سر لكن الاشخاص في القصر كان فضولين لمعرفة من هو
They're making such a fuss. Losers...
يجعلون مثل هذا الإهتمام خاسرون
That girl was making a fuss.
هذه الفتاة كانت تقوم بفوضى .
shut up. Don't make a fuss.
اصمت ، لا تضخم الأمور
Just make a fuss. Go ahead.
احتف بها فقط ، هيا
I'm sure there'd be a big fuss.
كيف ستكون الامرو على خير ستكون كارثة
You're making such a fuss. Hurry back.
أنت تجعلي مثل هذا الإهتمام عج لي العودة
My goodness, what a fuss you're making!
ياإلهي! يالهامنضجة تلكالتيتفعلها!
I didn't want to make a fuss.
لم أكن ارغب فى احداث مشاجرة
Damn it! You're making such a fuss!
أنت تبالغ كثيرا
So much fuss over a little finger.
لا تكبرى الموضوع.
That's no time to make a fuss
فذلك ليس وقت إثارة الضجة
Now, don't fuss.
لا تسبب ضوضاء
Make a big fuss over her. Miss Turnstiles.
احتف بها ، الآنسة تيرنستايل
She'd raise a fuss And each of us
فسوف تغضب وجميعنا
Don't make a fuss and it'll be quick.
لا تحدث جلبة و سيكون الأمر سريعا .
You're making all this fuss for a woman!
كلهذهالضجةمنأجلإمرأة !
No trouble, no fuss.
لا مشكلة، لا إهتمام
What an infernal fuss.
ياله من إزعاج جهنمى
Why all the fuss?
لماذا كل الإهتمام
She's back there kicking up a devil of a fuss.
لقد عادت هناك وتقوم بعمل بعض الفوضى .
They used to make such a fuss over me.
دائما عملمواشأنا من هذا.
Such a fuss because I was five minutes late.
ولماذا كل هذا القلق لأني تأخرت 5 دقائق !
Madeleine, you are not going to make a fuss.
(ماديلين)، لن تحدثي فوضى.
If she makes a fuss, you pay for me.
إذا اصطنعت شجار ا, ستدفع عن ي.
What's all the fuss about?
لما كل هذا العناء
Now, don't you fuss, honey.
لا تقلقي ياعزيزتي
One can hardly make a fuss about a man called Smythe.
واحــد يستطيع أن يفتعل ضجــة بصعوبة عن رجلا يدعى (سمييث)
And nobody seems to be making a fuss about it.
ولا يبدو ان احد يكترث بهذا
Jafar went crazy and no one put up a fuss
جعفر ذهب بجنون ولا أحد طرح ضجة
I'm terribly sorry, Emmy. Nothing to make a fuss about.
أنا أسف جدا يا ايمى لا داعى للقلق
She does make a fuss about her friend, doesn't she?
إنها متوترة بشأن صديقتها ، أليست كذلك
There was a great fuss yesterday, when he suddenly disappeared.
وقد حدثت ج ل ب ة كبيرة اليوم عندما اختفى فجأة
Now, why did I make such a fuss about it?
الان، لماذا اتذمر حول هذا الموضوع
How boring. Why all of this fuss over a swim?
ياللملل كل هذه الضجة من أجل السباحة
It's all right, don't fuss, Erica!
لا بأس ، لا تثيري جلبة ، (إيريكا)
Please, let's not have any fuss.
من فضلك ، دعونا من هذا الشجار .

 

Related searches : Made No Fuss - Makes A Fuss - Making A Fuss - Without A Fuss - A Big Fuss - Such A Fuss - Make A Fuss - Quite A Fuss - Made A - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss