Translation of "make a fool" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fool - translation : Make - translation : Make a fool - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make a fool of yourself.
أستخفبنفسك
Or else how'd a fool like me make a fool of you?
أو كيف يمكن لأحمق مثلي أن يسخر منك
Don't make a fool of yourself, Maggie.
لا تغفلى نفسك يا ماجى
All to make a fool of me.
لقد اخبرتك من قبل
Don't try to make a fool of me!
لاتجعلنيأبدوكالأحمق!
They can't make a fool out of me.
لا يمكن انيجعلوني سخرية
Tryin' to make a fool of me, girl?
تحاولى الإستخفاف بي، فتاه
Why not? Don't make a fool of yourself.
لا تتصرف كالأحمق .
You make a fool of me with my wife.
لقد جعلتني أبدو كأحمق مع زوجتي
Professor, they want to make a fool of you.
بروفيسور، إن هما يريدان أن يجعلا منك أحمقا .
You make me laugh, you fool!
أضحكت ني يا حمقاء! حمقاء
I've already managed to make quite a fool of myself.
لقد تمكنت بالفعل من جعل نفسى معتوها تماما
I better go before I make a fool of myself.
سأذهب قبل أن أجن
Then yes. How could you make me look like a fool?
كيف يمكنك جعلي بائسة في النهاية
Oh, now I'm going to make a fool of myself again.
والآن سأجعل من نفسي مغفلا ثانية .
Damn you, trying to make a fool outta me. Screw you.
عليك اللعنة, أتحاولين أن تظهريني كأحمق إنفتحي
How could you bear watching me make a fool of myself?
كيف تحملت مشاهدتي و أنا أجعل من نفسي أضحوكة
You'll make a fool of yourself... a lovesmitten analyst playing a dream detective.
ستجعلينمننفسكحمقـاء... م حل لة غراميـة في الحب تلعب دور محق قة أحلام
Are you trying to make a fool out of Flostre? Who, me?
هل تريدين أن تجعلي منه أحمقا
So will I make him look the perfect fool...
و سأجعله يبدو غبيا تماما
All I agreed to do was let you make a fool of yourself.
وما اتفقت عليه أنا هو أن أتركك تجعلين من نفسك حمقاء
What d'yer mean by letting a man make a fool of himself like that for?
كل هذه الأشياء blarsted ، بعد ذلك ما يعني YER ديفوار عن طريق السماح للرجل جعل أحمق من هذا القبيل لنفسه
Go on. Get out of here before I make a complete fool of myself.
اذهب، اخرج من هنا قبل أتصرف بشكل أحمق
You fool, why did you have to make such a good job of it?
أنت أحمق، لماذا عليك أن تجعل منها عمل جيد
I could bring them in with 500 men! Don't make a fool of yourself.
يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة
Fool! fool!
غبي! أحمق!
What if I get up, and I make a complete and utter fool of myself?
ماذا أذا أستيقظت وجعلت بشكل كامل ومطلق من نفسي أضحوكة
You didn't have to make such a fool out of me in front of her.
ما خطبك لم يكن عليك أن تظهرني بشكل أحمق أمامها
Nobody can make a fool out of you, kid. You got to do that yourself.
لا يمكن لأحد أن يجعل منك أحمق عليك أن تفعل هذا بنفسك
Before you make a fool out of yourself, I'd better explain some things to you.
قبل أن تخدع نفسك سأشرح لك أمرا.
Make me obey you, tribune, if you're fool enough to try.
اجعلني اطيعك ايها التربيون اذا انت احمق بما يكفي لتحاول
Young fool! Fool!
صغير واحمق!
If she's determined to make a fool of herself, there's nothing we can do about it.
إذا كانت قد قررت ... استغفال نفسها فليس لدينا ما نفعله حيال ذلك
Or did you hope I'd announce it to the newspapers and make a fool of myself?
لا سيدي
Like a fool.
كالحمقاء
What a fool!
يا لك من أحمق!
You're a fool.
أنتأحمق..
I'm a fool?
أنا أحمق
Do you know where he is? Luz, it's not like you to make a fool of yourself.
(لوز)، ليس من طبعك الإستخفاف بنفسك
I needed a respectable fool and naturally I selected a man whose fear of death might make him cooperative.
لقد كنت بحاجة إلى مغفل محترم و بطبيعة الحال لقد اخترت رجلا ، ربما يجعله خوفه
He is a fool.
إن ه أحمق.
I'm such a fool.
انا مجرد حمقاء
Am I a fool?
و هل أنا أحمق
Are you a fool?
هل انتى حمقاء
Woman, you're a fool!
انت حمقاء

 

Related searches : A Fool - Only A Fool - Become A Fool - Being A Fool - Like A Fool - Such A Fool - Act A Fool - Making A Fool - Look A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us