Translation of "make a fool" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Make a fool of yourself. | أستخفبنفسك |
Or else how'd a fool like me make a fool of you? | أو كيف يمكن لأحمق مثلي أن يسخر منك |
Don't make a fool of yourself, Maggie. | لا تغفلى نفسك يا ماجى |
All to make a fool of me. | لقد اخبرتك من قبل |
Don't try to make a fool of me! | لاتجعلنيأبدوكالأحمق! |
They can't make a fool out of me. | لا يمكن انيجعلوني سخرية |
Tryin' to make a fool of me, girl? | تحاولى الإستخفاف بي، فتاه |
Why not? Don't make a fool of yourself. | لا تتصرف كالأحمق . |
You make a fool of me with my wife. | لقد جعلتني أبدو كأحمق مع زوجتي |
Professor, they want to make a fool of you. | بروفيسور، إن هما يريدان أن يجعلا منك أحمقا . |
You make me laugh, you fool! | أضحكت ني يا حمقاء! حمقاء |
I've already managed to make quite a fool of myself. | لقد تمكنت بالفعل من جعل نفسى معتوها تماما |
I better go before I make a fool of myself. | سأذهب قبل أن أجن |
Then yes. How could you make me look like a fool? | كيف يمكنك جعلي بائسة في النهاية |
Oh, now I'm going to make a fool of myself again. | والآن سأجعل من نفسي مغفلا ثانية . |
Damn you, trying to make a fool outta me. Screw you. | عليك اللعنة, أتحاولين أن تظهريني كأحمق إنفتحي |
How could you bear watching me make a fool of myself? | كيف تحملت مشاهدتي و أنا أجعل من نفسي أضحوكة |
You'll make a fool of yourself... a lovesmitten analyst playing a dream detective. | ستجعلينمننفسكحمقـاء... م حل لة غراميـة في الحب تلعب دور محق قة أحلام |
Are you trying to make a fool out of Flostre? Who, me? | هل تريدين أن تجعلي منه أحمقا |
So will I make him look the perfect fool... | و سأجعله يبدو غبيا تماما |
All I agreed to do was let you make a fool of yourself. | وما اتفقت عليه أنا هو أن أتركك تجعلين من نفسك حمقاء |
What d'yer mean by letting a man make a fool of himself like that for? | كل هذه الأشياء blarsted ، بعد ذلك ما يعني YER ديفوار عن طريق السماح للرجل جعل أحمق من هذا القبيل لنفسه |
Go on. Get out of here before I make a complete fool of myself. | اذهب، اخرج من هنا قبل أتصرف بشكل أحمق |
You fool, why did you have to make such a good job of it? | أنت أحمق، لماذا عليك أن تجعل منها عمل جيد |
I could bring them in with 500 men! Don't make a fool of yourself. | يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة |
Fool! fool! | غبي! أحمق! |
What if I get up, and I make a complete and utter fool of myself? | ماذا أذا أستيقظت وجعلت بشكل كامل ومطلق من نفسي أضحوكة |
You didn't have to make such a fool out of me in front of her. | ما خطبك لم يكن عليك أن تظهرني بشكل أحمق أمامها |
Nobody can make a fool out of you, kid. You got to do that yourself. | لا يمكن لأحد أن يجعل منك أحمق عليك أن تفعل هذا بنفسك |
Before you make a fool out of yourself, I'd better explain some things to you. | قبل أن تخدع نفسك سأشرح لك أمرا. |
Make me obey you, tribune, if you're fool enough to try. | اجعلني اطيعك ايها التربيون اذا انت احمق بما يكفي لتحاول |
Young fool! Fool! | صغير واحمق! |
If she's determined to make a fool of herself, there's nothing we can do about it. | إذا كانت قد قررت ... استغفال نفسها فليس لدينا ما نفعله حيال ذلك |
Or did you hope I'd announce it to the newspapers and make a fool of myself? | لا سيدي |
Like a fool. | كالحمقاء |
What a fool! | يا لك من أحمق! |
You're a fool. | أنتأحمق.. |
I'm a fool? | أنا أحمق |
Do you know where he is? Luz, it's not like you to make a fool of yourself. | (لوز)، ليس من طبعك الإستخفاف بنفسك |
I needed a respectable fool and naturally I selected a man whose fear of death might make him cooperative. | لقد كنت بحاجة إلى مغفل محترم و بطبيعة الحال لقد اخترت رجلا ، ربما يجعله خوفه |
He is a fool. | إن ه أحمق. |
I'm such a fool. | انا مجرد حمقاء |
Am I a fool? | و هل أنا أحمق |
Are you a fool? | هل انتى حمقاء |
Woman, you're a fool! | انت حمقاء |
Related searches : A Fool - Only A Fool - Become A Fool - Being A Fool - Like A Fool - Such A Fool - Act A Fool - Making A Fool - Look A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us