Translation of "maintain contact with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

quot (a) To maintain contact with the Government and people of Cambodia
quot )أ( اﻻبقاء على اتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها
More female extension workers have been recruited to maintain better contact with women.
توظيف المزيد من دعاة التعميم الذين لديهن صلة أكثر سهولة بالنساء
(b) To maintain contact with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations
)ب( إقامة اتصاﻻت مع الحكومات فيما يتعلق بتوفير أفراد شرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة
12. The Joint Support Unit thus continues to maintain close contact with all CIREFCA participants.
١٢ من هنا، تظل وحدة الدعم المشترك وثيقة الصلة بجميع اﻷطراف المشاركة في عملية المؤتمر الدولي.
He has continued to maintain extensive contact with indigenous representatives throughout the world and at international meetings.
وواظب المقرر الخاص على إجراء الاتصالات مع ممثلي السكان الأصليين في مختلف أنحاء العالم وفي إطار الاجتماعات الدولية.
The secretariat would at all stages maintain close contact with the Special Coordinator as well as with UNDP and other parties concerned.
وستحافظ اﻷمانة في جميع المراحل على اتصاﻻت وثيقة مع المنسق الخاص وكذلك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وغيره من اﻷطراف المعنية.
(a) To maintain regular contact with the Department of Humanitarian Affairs office in Geneva, through participation in meetings and contacts with relevant officers
)أ( اقامة صﻻت منتظمة مع مكتب ادارة الشؤون اﻻنسانية في جنيف، من خﻻل المشاركة في اﻻجتماعات واﻻتصاﻻت مع المسؤولين ذوي الصلة
3. In resolution 1994 71, the Commission also requested the Special Rapporteur to maintain direct contact with the Government and citizens of Cuba.
٣ وفي القرار ١٩٩٤ ٧١ طلبت اللجنة الى المقرر الخاص أيضا إقامة اتصاﻻت مباشرة مع حكومة ومواطني كوبا.
(ii) Maintain direct, and if necessary confidential, contact with the national preventive mechanisms and offer them training and technical assistance with a view to strengthening their capacities
'2' الحفاظ على الاتصال المباشر، والسري عند اللزوم، بالآليات الوقائية الوطنية وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لهـا بغية تعزيز قدراتها
Although formal diplomatic relations have not been established yet, political figures from the two States have exchanged visits and maintain contact with one another.
حتى وإن لم تتخذ العلاقات الدبلوماسية بعد طابعا رسميا، هناك العديد من الزيارات المتبادلة والاتصالات القائمة بين شخصيات سياسية من الدولتين.
My Special Representative also continued to maintain close contact with the Russian Federation in its capacity as both facilitator and member of the Group of Friends.
وبقيت ممثلتي الخاصة على اتصال وثيق أيضا مع الاتحاد الروسي بصفته ميسرا وكذلك عضوا في فريق الأصدقاء.
The Commissioner General and other UNRWA officials also maintain regular contact with the Permanent Observer of the League of Arab States in Vienna and New York.
وللمفوض العام وغيره من مسؤولي الوكالة اتصاﻻت منتظمة أيضا مع المراقبين الدائمين لجامعة الدول العربية في فيينا ونيويورك.
Establishing contact with local authorities.
إقامة اتصال مع السلطات المحلية.
Procedures for contact with Headquarters.
إجراءات اﻻتصال بالمقر.
Any contact with F Company?
هل هناك اخبار من الفرقة الخامسة
She was of the view that the Committee should reflect on ways to tackle this issue so that the United Nations could maintain contact with these organizations.
وأعربت عن رأيها بأنه ينبغي للجنة أن تفكر مليا في إيجاد طرق تمك نها من معالجة هذه القضية كيما تتمكن الأمم المتحدة من المحافظة على اتصالها مع هذه المنظمات.
The Partners and Youth Section will thus establish and maintain an informative contact database to enable effective and efficient interactions.
56 ستكون جميع أقسام موئل الأمم المتحدة مسؤولة عن تطوير وتنفيذ الخطط المتعلقة بإدخال استراتيجية الشباب في برامجها.
To promote respect of human rights, UNOGBIS continues to maintain contact with State institutions concerned with the issue and is seeking to secure assistance to strengthen infrastructure and provide equipment and training.
24 ولكي يشجع على احترام حقوق الإنسان، يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو اتصالاته مع مؤسسات الدولة المعنية بهذه المسألة، ويسعى إلى ضمان الحصول على المساعدة من أجل تعزيز الهياكل الأساسية وتوفير معدات التدريب.
Sami had contact with his family.
ات صل سامي بعائلته.
Therefore, contact with people is common.
لذلك، هو شائع لدى الناس.
Shows contact editor with given uid
المؤسسة
Establishing contact with other international entities.
إقامة اتصال مع الكيانات الدولية اﻷخرى.
Contact her with the Morse lamp.
اتصلو بها عن طريق شفرة مورس
Children must also be afforded the right to maintain contact with their families, save in exceptional circumstances, and the right to prompt access to legal and other appropriate assistance.
كما يجب أن ي منح الأطفال الحق في البقاء على اتصال بأسرهم، إلا في الظروف الاستثنائية، والحق في الحصول حالا على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة.
No contact with anyone, not even with the guards.
لا تقوم بأي إتصال معه
19. Requests the President of the Council to continue to maintain close contact on these matters with the Chairman of the Special Committee and to report thereon to the Council
19 يطلب إلى رئيس المجلس أن يظل على اتصال وثيق بشأن هذه المسائل مع رئيس اللجنة الخاصة، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا بهذا الشأن
Shows contact editor with given email address
الاسم معكوس
Start a chat with the selected contact.
قائمة توزيع جديدة
And from that much contact with politicians,
ومن كثرة تواصلي مع السياسيين،
It could make eye contact with you.
يمكنه ان يتواصل معك بصريا
Have we lost contact with the supernatural?
هل فقدنا الاتصال مع الخارق
Eye contact! Eye contact!
هههااا لقد نظرتي الي لقد نظرتي الي
You must not come in contact with him.
لا يجب أن تتصل به.
Contact us at nomination breakingborders.net with any questions.
اتصل بنا على nomination breakingborders. net لأية أسئلة.
Contact us at nomination breakingborders.net with any questions.
وبإمكانكم أيضا إرسال أسئلتكم إلينا على العنوان التالي nomination breakingborders.
No business plan survives first contact with customers.
ما من خطة عمل تبقى بعد المواجهة الأولى مع للعملاء.
You have nobody to make eye contact with.
ليس لديك أي أحد للتواصل معه بالعين.
Have you been in contact with him lately?
هل قابلته حديثا
So that you momentarily lost contact with reality.
بحيث فقدت حظات اتصال مع الواقع.
Contact with the animal's blood can be fatal.
الاتصال مع دم الحيوان يمكن أن تكون قاتلة.
Before we have made contact with General Howe.
قبل أن نقوم بالاتصالات مع الجنرال هاو .
3. The Political Affairs Officer, at the P 5 level, will (a) maintain permanent contact with political parties at the national level and (b) monitor developments in the political and electoral situation.
٣ ضابط الشؤون السياسية، برتبة ف ٥ ، )أ( سيكون على اتصال دائم باﻷحزاب السياسية على الصعيد الوطني )ب( وسيتولى رصد التطورات في المجالين السياسي واﻻنتخابي.
(d) To maintain liaison with the parties
(د) التنسيق بين الطرفين
I maintain good relations with the kings.
إننى أحظى بعلاقات جيدة مع الملوك
Among those efforts, we suggest the appointment of gender advisers in peacekeeping missions, the mainstreaming of the gender perspective in field visits and missions and the need to maintain contact with civil society, especially with women's organizations.
ومن هذه الجهود نقترح تعيين مستشارين فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية في بعثات حفظ السلام، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الزيارات والبعثات الميدانية والحاجة إلى المحافظة على الاتصال بالمجتمع المدني، بخاصة مع المنظمات النسائية.

 

Related searches : Maintain Contact - Maintain With - Maintain Eye Contact - Maintain Close Contact - Maintain A Contact - Contact With - Maintain Compliance With - Hold Contact With - Initial Contact With - Through Contact With - Personal Contact With - Steady Contact With - Making Contact With - Frequent Contact With