Translation of "mainly due to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mainly - translation : Mainly due to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The variance is due mainly to an increase in fuel prices.
19 يعزى الفارق أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط.
However, its expressive capabilitiy was limited, mainly due to its speed.
إلا أن قدرتها على التعبير كانت محدودة وبشكل رئيسي بسبب السرعة البطيئة
The increasing climate change danger is mainly due to developments in China.
إن الخطر المتصاعد المتمثل في تغير مناخ الأرض يرجع في الأساس إلى التطور الذي تشهده الصين.
This is so mainly due to the physical conditions in those villages.
والأمر على هذا الحال لسبب رئيسي يرجع إلى الظروف المادية السائدة في تلك القرى.
The unutilized balance was due mainly to the delayed deployment of contingent owned equipment.
7 يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات.
The increase was mainly due to the arrival of refugees from Bosnia and Herzegovina.
وت عزى الزيادة بصورة رئيسية إلى وصول الﻻجئين من البوسنة والهرسك.
Once again, this was a defeat of the Austrians, mainly due to the military capabilities.
وكان ذلك لهزيمة النمساويين وتفوق قدرات العسكريين للدول الأخرى
The variance is due mainly to the new post and to a change in standard salary costs.
وللسجلات أيضا قيمة بحثي ة عظيمة بالنسبة للدول الأعضاء، متى أتيحت لها باعتبارها محفوظات.
The unspent balance was due mainly to the delayed deployment of fixed wing aircraft and helicopters.
17 يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر الطائرات والطائرات العمودية الثابتة الجناحين.
However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation.
بيد أن إدارة شؤون الﻻجئين رأت أن التأخيرات ناجمة أساسا عن اختﻻف في المفاهيم بشأن صياغة المشاريع.
Additional requirements were due mainly to the higher than estimated number of trips made under emplacement travel.
8 تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى أن عدد الأسفار التي تم القيام بها في إطار السفر المتعلق بالتمركز كانت أكبر من العدد الم قد ر.
The unutilized balance was due mainly to the availability of observation equipment from the United Nations reserve.
21 يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى توافر معدات للمراقبة من احتياطي الأمم المتحدة.
In Zambia, the decline in the share of industry had been mainly due to a decline in reinvestment.
وفي زامبيا، يرجع التناقص في حصة الصناعة بدرجة رئيسية إلى حدوث انخفاض في إعادة اﻻستثمار.
According to a report of the French National Assembly, that gain was due mainly to fragmentation within the independence alliance.
وتعزى هذه الزيادة أساسا وفقا لتقرير من الجمعية الوطنية الفرنسية، إلى تشتت في صفوف التحالف من أجل الاستقلال.
The increase of 20,300 over the previous period is due mainly to communication requirements related to the proposed new posts.
سرعة نشر وإنشاء عمليات حفظ السلام
Two offices were found to be unsatisfactory, mainly due to incomplete or no actions in some areas to implement OIA's recommendations.
ووجد أن الممارسات كانت غير مرضية في مكتبين، وذلك يرجع في الأساس لعدم اكتمال الإجراءات أو لعدم اتخاذ أي إجراءات في بعض المجالات لتنفيذ توصيات مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
Overall, the education level of girls was lower than that of boys mainly due to economic and cultural factors.
وبوجه عام، كان مستوى تعليم البنات منخفضا عنه بالنسبة للبنين، ويرجع ذلك أساسا إلى عوامل اقتصادية وثقافية.
The Committee was informed that the reduction in the travel requirements is due mainly to increased use of videoconferencing.
وأبلغت اللجنة بأن الانخفاض في احتياجات السفر يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة استخدام تقنية عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
That is mainly due to the fact that more and more countries are using atomic energy for peaceful purposes.
ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى حقيقة أن المزيد والمزيد من البلدان تستخدم الطاقة الذرية للأغراض السلمية.
These residual emissions will be due mainly to release in the atmosphere from banks, with any reductions in those emissions due to limited and continued end of life recovery and destruction.
وسوف يعود السبب الرئيسي في هذه الانبعاثات المتبقية إلى الانطلاقات في الغلاف الجوي من المصارف مع رد السبب في الانخفاضات في هذه الانبعاثات إلى عمليات الاستعادة في نهاية العمر المستمرة والمحدودة وإلى التدمير.
Nearly 400,000 people have been disabled, mainly due to the 10 million mines that are reported to have been laid in Afghanistan.
لقد أصبـح ما يقرب من ٠٠٠ ٤٠٠ فــرد من المعوقين، وذلك أساسا بسبب اﻟ ١٠ مﻻيين لغم التي يقال إنها زرعت في أفغانستان.
It is one of the most challenging race tracks in the world, mainly due to its fast, hilly and twisty nature.
وتعتبر الحلبة واحدة من حلبات السباق الأكثر تحديا في العالم ، ويرجع ذلك أساسا لطبيعة الحلبة السريعة والملتوية عبر التلال الطبيعية.
Furthermore, economic and financial losses due to technical inefficiencies in major physical infrastructure are mainly felt by small and large businesses.
وعلاوة على ذلك، فإن مؤسسات الأعمال الصغيرة والكبيرة هي أول من يتأثر بالخسائر الاقتصادية والمالية الناجمة عن أوجه القصور التقنية في الهياكل الأساسية المادية الكبرى.
The unutilized balance was due mainly to the delays in construction projects, which resulted in a reduced need for temporary assistance.
12 يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى التأخيرات في مشاريع التشييد، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى المساعدة المؤقتة.
A similar process could not be established in preparation for CRIC 3, mainly due owing to the lack of financial resources.
9 ولا يمكن القيام بعملية مشابهة استعدادا للدورة الثالثة للجنة، وذلك أساسا بسبب شح الموارد المالية.
The variance of 185,800 is due mainly to higher travel requirements in the Information Technology Services Division and the Procurement Service.
كفالة أن تتسم عمليات حفظ السلام بالكفاءة والفعالية
This difference is due mainly to the fact that the bulk of the non renewable equipment will be purchased in 1994.
وما ي فس ر أساسا هذا الفرق أن شراء الجزء اﻷكبر من المعدات غير المتجددة سيجري في عام ٤٩٩١.
And, you might remember, it ended in the Treaty of Campo Formio, in 1797, due mainly to Napoleon's victories in Italy.
وانتهت الثورة باتفاقية كامبو فورميو في تاريخ ١٧٩٧، ويرجع السبب لانتصارات نابليون في إيطاليا
The additional requirements were due mainly to a higher than budgeted number of recruitments and repatriations for United Nations Volunteers (UNVs) due to the unexpected high turnover of UNVs during the reporting period.
16 تعود الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في التعيينات وعمليات الإعادة إلى الوطن بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة أكثر مما كان مدرجا في الميزانية، وذلك بزيادة حركة تنقل متطوعي الأمم المتحدة غير المتوقعة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
Depending on the amount of participation we will be able to quote posts or not, this is mainly due to reasons of space.
قد نتمكن من نشر اقتباسات أم، حسب عدد المشاركات.
Additional requirements were due mainly to high turnover of international staff assigned to Brindisi, resulting in increased costs associated with assignment and repatriation.
7 تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الحركة الكبيرة للموظفين الدوليين المعينين في برينديزي مما أدى إلى زيادة التكاليف المرتبطة بالتعيين والإعادة إلى الوطن.
Additional requirements were due mainly to increases in fuel prices from the budgeted rate of 0.33 per litre to the actual 0.42 per litre.
21 ت عزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة أسعار الوقود عن السعر المدرج في الميزانية من 0.33 دولار للتر إلى السعر الفعلي البالغ 0.42 دولار للتر الواحد.
The continued decline was mainly due to large repayments of intra company loans for some host countries, notably Belgium, Germany and the Netherlands.
ويرجع السبب الرئيسي في هذا الانخفاض المطرد إلى سداد مبالغ كبيرة من القروض الداخلية للشركات في بعض البلدان المضيفة، ولا سيما بلجيكا، وألمانيا وهولندا.
Hence, additional requirements were due mainly to the unbudgeted acquisition of hardwall buildings prefabricated units and 12 type B hangars for airfield construction.
وبالتالي فإن الاحتياجات الإضافية تعزى بالدرجة الأولى إلى اقتناء مباني ذات جدران صلبة وحدات جاهزة و 12 حظيرة من نوع باء لتشييد مطارات، وهي تكاليف لم تكن مدرجة في الميزانية.
The lower requirements were due mainly to lower than estimated needs for medical services as well as for the replacement of medical equipment.
21 يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى تدني الاحتياجات عن المبالغ المقد رة بالنسبة للخدمات الطبية وبالنسبة لاستبدال المعدات الطبية.
The refugee population in Zambia is characterized mainly by persons or families that have fled neighbouring countries due to civil strife and wars.
10 واللاجئون في زامبيا هم، بصفة رئيسية، أشخاص أو أسر فروا من البلدان المجاورة بسبب الصراعات الأهلية والحروب.
30. The decrease in income from staff assessment, as with section 36, is due mainly lower actual costs when compared to standard costs.
٣٠ يرجع النقصان في اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كما في حالة الباب ٣٦، أساسا إلى التكاليف الفعلية اﻷقل بالمقارنة بالتكاليف الموحدة.
This was mainly due to the decline in international interest rates, the effect of which was partly offset by higher remittances of profits.
ويعزى هذا بصورة رئيسية إلى اﻻنخفاض في أسعار الفائدة الدولية التي تم التعويض جزئيا عن أثرها بزيادة تحويﻻت اﻷرباح.
Revenues fell in the United Arab Emirates by 2.4 per cent and in Yemen by 16.3 per cent, mainly due to lower output.
أما في كل من اﻻمارات العربية المتحدة واليمن فانخفضت العائدات بنسبة ٢,٤ في المائة و ١٦,٣ في المائة، على التوالي، ومرد ذلك بالدرجة اﻷولى الى انخفاض اﻻنتاج.
In fact, the bulk of recent growth in world reserves is due not to new discoveries, but mainly to reserve growth and improved recovery rates.
والواقع أن القسم الأعظم من النمو الحالي في الاحتياطيات العالمية ليس راجعا إلى اكتشافات جيدة، ولكنه راجع في الأساس إلى نمو الاحتياطي وتحسن معدلات الاستخراج.
Death in Belgium is mainly due to heart and vascular disorders, neoplasms, disorders of the respiratory system and unnatural causes of death (accidents, suicide).
الموت في بلجيكا ويرجع ذلك أساسا إلى اضطرابات القلب والأوعية الدموية، والأورام، واضطرابات في الجهاز التنفسي وأسباب غير طبيعية للوفاة ( الحوادث، والانتحار ).
In Bangkok and Santiago, the savings from the reduction in the actual post adjustment are due mainly to the lower local inflation than budgeted.
أما في بانكوك وسانتياغو، فإن الوفورات الناجمة عن اﻻنخفاض في تسوية مقر العمل الفعلية تعزى أساسا الى انخفاض التضخم المحلي عن المعدل المفترض في الميزانية.
Proven gas reserves in the ESCWA region increased by 14 per cent during 1992, mainly due to discoveries in Oman, Egypt, Yemen and Qatar.
٤٣ وخﻻل عام ١٩٩٢، ازدادت احتياطيات الغاز المؤكدة في منطقة اﻻسكوا بنسبة ١٤ في المائة، ويرجع ذلك بالدرجة اﻷولى الى اﻻكتشافات في عمان ومصر واليمن وقطر.
Structural unemployment, due mainly to the fluctuation in economic sectors such as construction that are highly dependent on work in Israel, poses another challenge.
ﺎﻬﻨﻣ 0.2 ىﻮﺳ ﺮﺜآأ ﺎﻤﻓ ﻼﻣﺎﻋ 50 ﺖﻠﻐﺷ ﻲﺘﻟا تﺎﺴﺳﺆﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 57 ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣ نﺎآو .ﻂﻘﻓ
In particular, according to Eurostat data concerning 2003, the overall population of Greece increased from 11,006,400 to 11,041,100 inhabitants ( 34,700) mainly due to the inflow of immigrants.
وتتصف كذلك خلال العقد الماضي بإعادة توطين أجانب من ذوي الأصل الهيليني وبتدفق وافد من المهاجرين.

 

Related searches : Due To - Mainly Limited To - Mainly Thanks To - Mainly Devoted To - Mainly Related To - Relates Mainly To - Thanks Mainly To - Due Due - Due To Safety - Improvement Due To - Due To Leaving - Due To Adjustments