Translation of "main aim" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The main aim is just saving seed.
هدفنا الرئيسي هو حماية البذور.
A main aim was to discuss youth unemployment and the world youth programme of action.
وكان من اﻷهداف الرئيسية لهذا المؤتمر مناقشة بطالة الشباب وبرنامج العمل العالمي للشباب.
A main aim of the reform is to equip students with the basic knowledge needed for citizenship.
يهدف الإصلاح في المقام الأول إلى تزويد الطلاب بالمعرفة الأساسية اللازمة عن المواطنة.
Aim! Fire! Aim!
صوب، اطلق
Bringing the judicial system and other key state institutions to their knees is the main aim of the drug cartels.
إن تركيع النظام القضائي وغيره من مؤسسات الدولة الرئيسية يشكل الهدف الرئيسي الذي تسعى عصابات المخدرات إلى تحقيقه.
Its main aim is to provide a method of learning, teaching and assessing which applies to all languages in Europe.
هدفه الرئيسي هو توفير وسيلة للتعلم والتدريس والتقييم تنطبق على جميع اللغات في أوروبا.
The main aim of SSR in transitional countries is to introduce the principles of democratic governance to the security sector.
ويكمن الهدف الرئيسي لإصلاح القطاع الأمني في الدول الانتقالية في تقديم مبادئ الإدارة الديمقراطية للقطاع الأمني.
The main aim of wikilogia project is to increase the arabian content on the internet because unfortunately it's so poor
الهدف الأساسي لمشروع ويكيلوجيا هو زيادة المحتوى العربي على الانترنيت ، لأنه للأسف قليل جدا
Increased inter operability between troops from different countries to function together should also be a main aim of peace keeping training.
كما ينبغي أن تكون من اﻷهداف الرئيسية للتدريب على حفظ السلم زيادة إمكانيات التوافق العملي فيما بين القوات من مختلف البلدان بحيث تكون قادرة على العمل معا.
Aim is to offer users the unique interaction behavior following the desktop metaphor, which is the main idea of any web desktop.
الهدف أن توفر للمستخدمين تفاعل فريد السلوك لاستعارة سطح المكتب، وهو الفكرة الرئيسية في أي سطح المكتب على شبكة الإنترنت.
The main aim is to evolve standards of data formats from Internet providers that are tailored to the specifications of particular mobile devices.
والهدف الرئيسي هو تطوير المعايير من تنسيق البيانات من مقدمي خدمات الإنترنت التي صممت لمواصفات خاصة أجهزة الجوال.
Battle of Tripoli Their main aim, once in control of Tripoli, was to control and protect strategic locations, infrastructure and other important sites.
كان الهدف الرئيسي، بمجرد السيطرة على طرابلس، هو السيطرة على المواقع الإستراتيجية وحمايتها وأيض ا البنية التحتية والمواقع الهامة الأخرى.
AIM
لحظي مراسلة العنوان المحررName
Aim...
الهدف...
Aim!
إطلق
Part of the proposed measures aim at strengthening relations between the Security Council, the General Assembly and other main bodies of the United Nations.
ويهدف جزء من التدابير المقترحة إلى تعزيز العلاقات بين مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.
In emphasizing the space Earth system, we considered the main characteristics of Hungary and its aim to cooperate with other countries to be significant.
وفي التأكيد على النظام الفضائي اﻷرضي، نعتبر أن الخصائص الرئيسية لهنغاريا وهدفها المتمثل في التعاون مع البلدان اﻷخرى أمور ذات أهمية.
The aim
الهدف
AIM Protocol
التراسل الفوريComment
Aim! Fire!
صوب ، اضرب
Aim... fire!
صوبوا
Aim! Shoot!
سدد ، أطلق
The main aim of the councils would be to help to focus the efforts of Governments on creating an environment that is conducive to investment.
ويمكن أن يكون الهدف الرئيسي من هذه المجالس هو المساعدة على تركيز الجهود التي تبذلها الحكومات على تهيئة مناخ موات للاستثمار.
What if I could aim sound the way I aim light?
ماذا لو استطعت أن أفعل مع الصوت ما فعلناه مع الضوء
The main aim of the Learning Managers Forum is to help give United Nations learning managers a common vision on human resources and staff development issues.
36 يهدف منتدى مديري التعلم أساسا إلى المساعدة على إتاحة رؤية مشتركة لمديري التعلم في الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والتطوير الوظيفي.
Aim and hit!
ارم
We aim to.
ننوى ذلك
Then aim it.
. ولكن اذكر السبب
Ready. Aim. Fire!
استعد، صوب، اطلق
Aim low, now.
صوب للأسفل, الآن
Ready, aim, fire.
استعد.. صوب.. أطلق النار
Aim... squeeze... cock.
صوب أضغط أضرب
Ready, Captain. Aim.
مستعد كابتن
35.20 The main aim of subprogramme 1 is to ensure that a coherent policy on human rights matters is developed and maintained throughout the United Nations system.
٣٥ ٢٠ والهدف اﻷساسي من البرنامج الفرعي ١ هو ضمان وضع واتباع سياسة متسقة بشأن مسائل حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
I do not aim for speed, Martha. I aim for perfection in life.
لست أهدف للسرعة ، مارثا أهدف لتحقيق الكمال في الحياة
Features The main aim of the international project, echoed by local initiatives, is to raise awareness of sustainable living and build local ecological resilience in the near future.
يكمن الهدف الأساسي من المشروع عموم ا، والذي يلقى صداه في المدن محلي ا، في رفع مستوى الوعي حول الحياة المستدامة وإقامة مرونة بيئية محلية في المستقبل القريب.
The main aim of training was to inform and educate young farmers on the improvement of their entrepreneurial capabilities and the strengthening of their position in agricultural enterprise.
تدريب شباب المزارعين والمزارعات حيث يتمثل الهدف الرئيسي من التدريب في توعية وتثقيف شباب المزارعين بشأن تحسين قدراتهم في تنظيم المشاريع ودعم أوضاعهم في المشاريع الزراعية.
AIM OF THE NEGOTIATIONS
هدف المفاوضات
What aim! It's deadly!
اي هدف قاتل تريده
We aim to please.
نحن نحاول إرضائك
Through the continued use of military force, Putin has achieved the main aim of Russia's policy control over eastern Ukraine and ongoing destabilization of the country as a whole.
من خلال الاستخدام المستمر للقوة العسكرية، تمكن بوتن من تحقيق الهدف الرئيسي للسياسة الروسية فرض السيطرة على شرق أوكرانيا وزعزعة استقرار البلاد ككل بشكل دائم. والواقع أن اتفاق مينسك الثاني كان مجرد انعكاس للحقائق على الأرض.
The main areas of work identified are the consolidation of clients' household skills and their development with the aim of returning the person to independent life outside the institution.
وكانت مجالات العمل الرئيسية التي أمكن التعرف عليها هي تقوية المهارات المنزلية لدى النزلاء وتطويرها بهدف عودة الشخص إلى الحياة المستقلة خارج المؤسسة.
The natural aim should therefore be to restore the role of the First Committee as the main political committee of the General Assembly, as it was conceived to be.
لهذا ينبغـــي أن يكون الهدف الطبيعي استعادة دور اللجنة اﻷولى بوصفها اللجنة السياسية الرئيسية للجمعية العامة، على النحو المتوخى لها.
It is our firm conviction that the main aim of restructuring the United Nations should be to preserve and increase its potential to solve the whole range of development issues.
ونعتقد اعتقادا راسخا أن الهدف الرئيسي ﻹعادة هيكلة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يتمثل في الحفاظ على إمكاناتها وزيادتها من أجل حل الطيف الكامل من قضايا التنمية.
Its main aim was to relieve the health consequences of the accident by assisting the health authorities in affected countries and providing equipment, training, expert advice and exchange of information.
وهدفه الرئيسي هو التخفيف مما خلفه الحادث من عواقب أثرت على الصحة العامة، من خﻻل مساعدة السلطات الصحية في البلدان المتأثرة وتزويدها بالمعدات والتدريب، ومشورة الخبراء وتبادل المعلومات.

 

Related searches : My Main Aim - Aim - Principal Aim - Reach Aim - Legitimate Aim - Overriding Aim - Overarching Aim - Core Aim - Key Aim - Will Aim - Fundamental Aim - Aim Towards - Should Aim