Translation of "made significant gains" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Significant gains have been made on every continent in advancing democracy.
29 تحققت مكاسب هامة في كل قارة في مجال النهوض بالديمقراطية.
The continent has made some significant socio economic gains over the last decade.
لقد حققت القارة بعض المكاسب الاجتماعية الاقتصادية على مدى العقد الماضي.
After treatment, the child gains significant functionality.
بعد العلاج, ي ظهر الطفل تحسن وظيفي ملحوظ.
Students using the GenScope software showed significant gains over the control groups, with the largest gains shown in students from basic courses.
وأظهر الطلاب باستخدام برنامج GenScope مكاسب هامة مقابل مجموعات التحكم ،من خلال المكاسب الضخمة التي تظهر مع الطلاب والناتجة من الدورات التدريبية الرئيسية.
Most important, significant gains in health could be attained with adequate financial resources.
والأمر الأكثر أهمية هو أن مكاسب كبيرة في مجال الصحة يمكن تحقيقها بالاستعانة بالموارد المالية الكافية.
The gains made in water supply coverage are increasingly threatened.
49 تتزايد الأخطار التي تنذر بالقضاء على المكاسب التي تحققت في مجال التغطية بإمدادات المياه.
The DPRK has made impressive gains in education since 1945.
حققت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مكاسب رائعة في مجال التعليم منذ عام 1945.
Outside Mogadishu, in areas where UNOSOM forces are deployed, significant gains have been made in reducing banditry and in fostering the goodwill of the majority of the local population.
أما خارج مقديشيو، في المناطق التي تم فيها وزع قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، فقد تم إحراز مكاسب كبيرة في الحد من أعمال اللصوصية وتعزيز حسن النية بين غالبية السكان المحليين.
So he made significant contributions.
فقد قام بالفعل بتقديم مساهمات متفرده فيه
Given the oppression from which Afghan women emerged in late 2001, the gains they have made in the past few years, including in the legal, political and educational areas, are significant.
3 تعد المكاسب التي حققتها المرأة في أفغانستان في السنوات القليلة الماضية، بما فيها في المجالات القانونية والسياسية والتعليمية مهمة في ضوء القمع الذي خرجت منه المرأة الأفغانية في أواخر عام 2001.
Lastly, as the Mission drew down gradually, every effort must be made to safeguard the gains made.
واختتمت حديثها قائلة إنه مع الخفض التدريجي للبعثة، يجب بذل كل ما في الوسع للحفاظ على المكاسب المحققة.
Global competition has whipped many of the region s industries into shape and fostered significant productivity gains in advanced sectors, but these gains have remained limited to a narrow segment of the economy.
لقد أسهمت المنافسة العالمية في صياغة هيئة العديد من الصناعات في المنطقة وتعزيز مكاسب الإنتاجية الملموسة في القطاعات المتقدمة، ولكن هذه المكاسب ظلت محدودة في إطار شريحة ضيقة من الاقتصاد.
Significant progress has been made with PRODOC.
وتم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ برنامج وثائق اثبات الهوية.
Significant progress was made in institutional development.
وقد تحقق تقدم كبير في مجال التنمية المؤسسية.
And he also made a significant contributions.
و قد قدم هذا العالم أيضا العديد من الإضافات المهمة
In fact, in all of the strategic challenges to US security that Obama inherited Iran, North Korea, Iraq, Afghanistan, Pakistan, and the Israeli Palestinian conflict he has made virtually no significant political gains.
وفي كل التحديات الاستراتيجية التي تهدد أمن الولايات المتحدة والتي ورثها أوباما ــ إيران، وكوريا الشمالية، والعراق، وأفغانستان، وباكستان، والصراع الإسرائيلي الفلسطيني ــ لم يحقق أية مكاسب سياسية كبيرة تقريبا.
At this crucial juncture in the peace process in Côte d'Ivoire, we cannot ignore the significant gains achieved so far.
في هذا الظرف الحاسم من عملية السلام في كوت ديفوار، لا يمكننا أن نغفل المكاسب المنجزة حتى الآن.
The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield significant development gains for developing countries.
فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب إنمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
The Chiang Mai Initiative has made significant progress.
وقد حققت مبادرة شيانغ ماي تقدما كبيرا.
Significant progress has been made in these areas.
لقــد أحرز تقــدم كبير في هذه المجاﻻت.
The cause of peace has made significant headway.
فقضية السﻻم أحرزت تقدما ملموسا.
Although Africa had the potential to reap significant gains from ICT, access to information and communication services was still insignificant in Africa.
وعلى الرغم من أن أفريقيا لديها إمكانيات لأن تحقق مكاسب كبيرة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، فما زال الوصول إلى خدمات المعلومات والاتصالات غير ذي أهمية في أفريقيا.
At the same time, significant inroads have been made.
وفي الوقت ذاته، حدثت تعديات ذات شأن.
But gains are being made in poverty reduction, health, education, gender equality, the environment and more.
لكن هناك مكاسب يتم تحقيقها في القضاء على الفقر وفي الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة والمزيد غيرها.
Gains continue to be made with respect to the situation of human rights in the country.
28 استمر ج ن ي المكاسب فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في البلد.
The process of decolonization in the Caribbean is not yet fully complete, despite the gains made.
إن عملية إنهاء اﻻستعمار في منطقة الكاريبي لم تكتمل تماما بعد، رغم المكاسب التي تحققت.
Significant investment is being made in projects focused on management reform, and significant benefits are being attained.
تكاليف الاستثمار مقابل الفوائد في سنة 2004
Efficiency gains
المكاسب المحققة في الكفاءة
Efficiency gains
مكاسب رفع الكفاءة
Efficiency gains
مكاسب الكفاءة
Significant progress has been made in a variety of areas.
وما برح يجري إحراز تقدم جوهري في شتى المجالات.
Cuba has made significant progress on the other targets, too.
لقد أحرزت كوبا أيضا التقدم الكبير فيما يتعلق بالأهداف الأخرى.
Only such a presence can consolidate the palpable, but still reversible, gains made over the past year.
فلن يتسنى للعراق ترسيخ المكاسب الملموسة التي تحققت أثناء العام الماضي إلا في ظل هذا النوع من التواجد من جانب القوات الأميركية.
It has made short term military gains, but over time it will feel economic and political losses.
ورغم ما حققته من مكاسب عسكرية قصيرة الأمد، إلا أنها سوف تشعر مع الوقت بالخسائر التي ستتحملها على الصعيدين الاقتصادي والسياسي.
In these elections, the CDA remained the largest party and the Socialist Party made the largest gains.
في هذه الانتخابات ظل الحزب الديمقراطي المسيحي أكبر حزب، وحقق الحزب الاشتراكي أكبر المكاسب.
Aftermath The Slovak part of Czechoslovakia made major gains in industrial production in the 1960s and 1970s.
جعل جزء من تشيكوسلوفاكيا السلوفاكية مكاسب كبيرة في الإنتاج الصناعي في 1960s و 1970s.
This situation had to be reversed if the gains from the FDI were to be made concrete.
ولا بد من قلب مسار هذا الاتجاه إذا ما أ ريد للأرباح الناتجة من الاستثمار الأجنبي المباشر أن تكون أرباحا حقيقية.
UNICEF increased its involvement in water quality improvement in 2004 and gains were made in arsenic mitigation.
48 وزادت اليونيسيف من مشاركتها في تحسين نوعية المياه في عام 2004 وتحققت مكاسب في الحد من كمية الزرنيخ.
In addition to the impressive quantitative progress in universalising the Convention, important qualitative gains have been made.
6 وبالإضافة إلى التقدم الكمي المثير للإعجاب الذي أ حرز في مجال انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، تم تحقيق مكاسب نوعية هامة.
Because if we are unable to do that, we will defeat the gains that we have made.
لأننا إذا لم نتمكن من ذلك، فإننا سنهزم المكاسب التي حققناها.
Women have also made rapid gains in relation to men in advanced training for law and business.
كما حقت المرأة مكاسب سريعة مقارنة بالرجل في التدريب المتقدم في مجالي القانون واﻷعمال التجارية.
Additionally, there was a significant increase in miscellaneous income because of increases in investment income as well as exchange gains from the weakening dollar.
وباﻹضافة إلى ذلك سجلت زيادة هامة في اﻻيرادات المتنوعة بسبب زيادات في ايرادات اﻻستثمار وكذلك اﻷرباح المجنية من صرف العمﻻت نتيجة لضعف مركز الدوﻻر.
The Summit made a significant step in the direction of universalization.
وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة حكومة إثيوبيا وشعبها على هذا القرار النبيل.
While significant progress had been made, much remained to be done.
ورغم ما أ حر ز من تقدم كبير، لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله.
The report duly acknowledges the significant progress that Afghanistan has made.
يسلم التقريـــر عن حق بما أحرزته أفغانستان من تقدم كبير.

 

Related searches : Significant Gains - Make Significant Gains - Made Significant Investments - Made Significant Strides - Made Significant Progress - Made Significant Contributions - Employment Gains - Currency Gains - Gains From - Job Gains - Price Gains - Income Gains - Gains Importance