Translation of "made for you" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Made - translation : Made for you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've made arrangements for you.
عملنا بعض التحضيرات لأجلك.
It's made for you, Quincannon.
انها صنعت لك كوينكانون
I made it for you.
فعلت هذا من أجلك
And I made you for Myself .
واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة .
made sleep for you to rest ,
وجعلنا نومكم سباتا راحة لأبدانكم .
And I made you for Myself .
وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي .
made sleep for you to rest ,
وجعلنا نومكم راحة لأبدانكم ، فيه تهدؤون وتسكنون
You made it work for me.
لقد ساعدتيني.
You made them send for me.
جعلتهم يطلبوننى
The dirt you made for yourselves!
القذارة التي صنعتماها بنفسيكما
You know, you two are made for each other.
أنت تعرف، أنتما الإثنان تساعدا بعضكما البعض
He Who made the earth a resting place for you , and made in it ways for you that you may go aright
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
He Who made the earth a resting place for you , and made in it ways for you that you may go aright
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
And made sleep for you to rest ,
وجعلنا نومكم سباتا راحة لأبدانكم .
And made sleep for you to rest ,
وجعلنا نومكم راحة لأبدانكم ، فيه تهدؤون وتسكنون
It is transparent, made just for you.
انه شفاف، قمت بصناعته خص يصا لكم.
I have another key made for you.
لدي مفتاح آخر مصنوع لأجلي
I have made much trouble for you.
سببت لك مشاكل جم ة
I had it made especially for you.
أمرت بصنعه خصيصا من أجلك
I've made a great choice for you.
لقد إخترت لكم إختيارا حسنا .
Thank you. What's she made up for?
شكرا لك
You were made for the world, Chimene.
انت خلقت للعالم شيمين
The one who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that , hopefully , you may find your way
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
The one who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that , hopefully , you may find your way
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
Aren't you gonna finish the stew I made for you?
ألن تنهي الحساء الذي أعددته لك
Who has made for you the earth like a bed , and has made for you roads therein , in order that you may find your way ,
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
He , who made the earth a cradle for you , and made for you in it ways so that you may be guided to your destinations ,
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
Who has made for you the earth like a bed , and has made for you roads therein , in order that you may find your way ,
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
He , who made the earth a cradle for you , and made for you in it ways so that you may be guided to your destinations ,
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
I made it myself, just for you, grandfather.
صنعته بنفسي فقط لك، جد ي
I believe you made yourself responsible for him.
أظن أنك جعلت من نفسك مسئولا عنه
I'd say that it'd been made for you.
أقول انها عملت لكي
Who hath made for you the earth a bed , and hath made for you paths therein that haply ye may be directed .
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
Who hath made for you the earth a bed , and hath made for you paths therein that haply ye may be directed .
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
You made me prepare everything for you with my own hands.
لقد جعلتني أعد كل شيء لك بيدي
( It is ) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you , in order that you are guided .
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
Believers , fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you , so that you may have fear of God .
يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها .
( It is ) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you , in order that you are guided .
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .
Believers , fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you , so that you may have fear of God .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده .
It is He who made the night a covering for you and made sleep for rest , the day for rising .
وهو الذي جعل لكم الليل لباسا ساترا كاللباس والنوم س باتا راحة للأبدان بقطع الأعمال وجعل النهار نشورا منشورا فيه لابتغاء الرزق وغيره .
It is He who made the night a covering for you and made sleep for rest , the day for rising .
والله تعالى هو الذي جعل لكم الليل ساتر ا لكم بظلامه كما يستركم اللباس ، وجعل النوم راحة لأبدانكم ، وجعل لكم النهار لتنتشروا في الأرض ، وتطلبوا معايشكم .
He it is Who made this earth for you a cradle and made in it pathways for you that you may find the way to your destination
الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم .
He it is Who made this earth for you a cradle and made in it pathways for you that you may find the way to your destination
الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية .

 

Related searches : Made You - Made For - Effort You Made - Made You Feel - Made You Curious - You Had Made - Made You Smile - You Have Made - What Made You - I Made You - Made You Look - Do You Made - You Made It - Point You Made