Translation of "made for you" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We've made arrangements for you. | عملنا بعض التحضيرات لأجلك. |
It's made for you, Quincannon. | انها صنعت لك كوينكانون |
I made it for you. | فعلت هذا من أجلك |
And I made you for Myself . | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
made sleep for you to rest , | وجعلنا نومكم سباتا راحة لأبدانكم . |
And I made you for Myself . | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
made sleep for you to rest , | وجعلنا نومكم راحة لأبدانكم ، فيه تهدؤون وتسكنون |
You made it work for me. | لقد ساعدتيني. |
You made them send for me. | جعلتهم يطلبوننى |
The dirt you made for yourselves! | القذارة التي صنعتماها بنفسيكما |
You know, you two are made for each other. | أنت تعرف، أنتما الإثنان تساعدا بعضكما البعض |
He Who made the earth a resting place for you , and made in it ways for you that you may go aright | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
He Who made the earth a resting place for you , and made in it ways for you that you may go aright | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
And made sleep for you to rest , | وجعلنا نومكم سباتا راحة لأبدانكم . |
And made sleep for you to rest , | وجعلنا نومكم راحة لأبدانكم ، فيه تهدؤون وتسكنون |
It is transparent, made just for you. | انه شفاف، قمت بصناعته خص يصا لكم. |
I have another key made for you. | لدي مفتاح آخر مصنوع لأجلي |
I have made much trouble for you. | سببت لك مشاكل جم ة |
I had it made especially for you. | أمرت بصنعه خصيصا من أجلك |
I've made a great choice for you. | لقد إخترت لكم إختيارا حسنا . |
Thank you. What's she made up for? | شكرا لك |
You were made for the world, Chimene. | انت خلقت للعالم شيمين |
The one who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that , hopefully , you may find your way | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
The one who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
Who has made the earth a cradle for you and made thereon paths for you so that , hopefully , you may find your way | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
Aren't you gonna finish the stew I made for you? | ألن تنهي الحساء الذي أعددته لك |
Who has made for you the earth like a bed , and has made for you roads therein , in order that you may find your way , | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
He , who made the earth a cradle for you , and made for you in it ways so that you may be guided to your destinations , | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
Who has made for you the earth like a bed , and has made for you roads therein , in order that you may find your way , | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
He , who made the earth a cradle for you , and made for you in it ways so that you may be guided to your destinations , | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
I made it myself, just for you, grandfather. | صنعته بنفسي فقط لك، جد ي |
I believe you made yourself responsible for him. | أظن أنك جعلت من نفسك مسئولا عنه |
I'd say that it'd been made for you. | أقول انها عملت لكي |
Who hath made for you the earth a bed , and hath made for you paths therein that haply ye may be directed . | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
Who hath made for you the earth a bed , and hath made for you paths therein that haply ye may be directed . | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
You made me prepare everything for you with my own hands. | لقد جعلتني أعد كل شيء لك بيدي |
( It is ) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you , in order that you are guided . | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
Believers , fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you , so that you may have fear of God . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
( It is ) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you , in order that you are guided . | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
Believers , fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you , so that you may have fear of God . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
It is He who made the night a covering for you and made sleep for rest , the day for rising . | وهو الذي جعل لكم الليل لباسا ساترا كاللباس والنوم س باتا راحة للأبدان بقطع الأعمال وجعل النهار نشورا منشورا فيه لابتغاء الرزق وغيره . |
It is He who made the night a covering for you and made sleep for rest , the day for rising . | والله تعالى هو الذي جعل لكم الليل ساتر ا لكم بظلامه كما يستركم اللباس ، وجعل النوم راحة لأبدانكم ، وجعل لكم النهار لتنتشروا في الأرض ، وتطلبوا معايشكم . |
He it is Who made this earth for you a cradle and made in it pathways for you that you may find the way to your destination | الذي جعل لكم الأرض مهادا فراشا كالمهد للصبي وجعل لكم فيها سبلا طرقا لعلكم تهتدون إلى مقاصدكم في أسفاركم . |
He it is Who made this earth for you a cradle and made in it pathways for you that you may find the way to your destination | الذي جعل لكم الأرض فراش ا وبساط ا ، وسه ل لكم فيها طرق ا لمعاشكم ومتاجركم لكي تهتدوا بتلك السبل إلى مصالحكم الدينية والدنيوية . |
Related searches : Made You - Made For - Effort You Made - Made You Feel - Made You Curious - You Had Made - Made You Smile - You Have Made - What Made You - I Made You - Made You Look - Do You Made - You Made It - Point You Made