Translation of "low crime rate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crime - translation : Low crime rate - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The crime rate in Anguilla is low by regional and international standards. However, the pattern of crime in the territory is changing. | 66 يعتبر معدل الجريمة في أنغيلا منخفضا مقارنة بالمعايير الإقليمية والدولية. |
low education rate, | التعليم متدني |
One problem cited in many debtor countries was a low investment rate (and in some cases, a low domestic saving rate). | وثمة مشكلة معهودة في كثير من البلدان المدينة، هي انخفاض معدل اﻻستثمار )وفي بعض الحاﻻت، انخفاض معدل اﻹدخار المحلي(. |
The maternal mortality rate has remained generally low. | 335 وظل معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس منخفضا بصورة عامة. |
Crime Detroit has the sixth highest total rate of violent crime and the highest per capita rate of violent crime among the 25 largest U.S. cities in 2007. | تعاني ديترويت من مشاكل جدية مع الجريمة، إذ ي حسب عليها أنها تملك سادس أعلى معدل إجمالي جرائم عنف وأعلى معدل من نصيب الفرد من جرائم العنف بين أكبر 25 مدن الولايات المتحدة في عام 2007. |
What do you think about the crime rate? | ما رأيك بسياسة البطالة التي تتبعها الحكومة |
At low doses with any dose rate and at high doses with low dose rate, only the term proportional to dose is effective. | ففي حالة الجرعات الصغيرة، بأي معدل للجرعة، والجرعات الكبيرة، بمعدل جرعة منخفض، تنحصر الفعالية في الحد المتناسب مع الجرعة. |
Its savings rate has been distressingly low for decades. | فقد ظلت معدلات الادخار في أميركا منخفضة إلى حد خطير لعقود من الزمان. |
Emerging market interest rate spreads now are abnormally low. | الآن أصبحت الفروق في أسعار الفائدة في الأسواق الناشئة منخفضة إلى حد غير سوي. |
In terms of property crime, the police recorded rates are low, but crime victimization surveys indicate that only 14 per cent of victims of property crime actually reported the relevant incident to the police, the lowest rate of reporting in the world. | وفيما يخص جرائم الممتلكات، فإن النسب المسج لة لدى الشرطة هي نسب ضعيفة، لكن الدراسات الاستقصائية التي تتناول الإيذاء الإجرامي تشير إلى أن 14 في المائة فقط من ضحايا هذا النوع من الجرائم يبل غون الشرطة فعلا بذلك، وهو ما يعد أقل نسبة للتبليغ في العالم. |
The specific effects on the crime rate are unknown. | واﻵثار المحددة لهذه القرارات على معدل الجريمة غير معروفة. |
The main reasons for the low response rate may include | وقد يكون من بين الأسباب الرئيسية لانخفاض معدل الردود ما يلي |
Of all regions, sub Saharan Africa has the fastest rate of urbanization accompanied by a high rate of infant mortality, low life expectancy, low literacy and a high rate of HIV AIDS infection. | وتشهد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أسرع معد ل للتحض ر من بين كل مناطق العالم، يرافقه معد ل عال للوفيات بين الرض ع ومعد ل منخفض لمتوسط العمر المتوقع ومعد ل منخفض لمن يلم ون بالقراءة والكتابة ومعد ل مرتفع للإصابة بالأيدز وفيروسه. |
Well actually the violent crime rate has remained relatively stable. | ب.س. حسنا إن معدل جرائم العنف لايزال هو نفسه. |
Despite the low birth rate, the population is still growing at an average annual rate of 0.23 . | على الرغم من انخفاض معدل المواليد فإن تعداد السكان لا يزال ينمو بمعدل سنوي متوسط قدره 0.33 . |
Not surprisingly, the female drop out rate is very high and the female literacy rate very low. | وليس من المستغرب أن تكون معدﻻت اﻻنقطاع عن الدراسة بين اﻹناث مرتفعة جدا وأن يكون معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة بينهن منخفضا جدا. |
We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate. | علينا أن نختار بين أن يكون هناك نسبة إنجاب أقل، أو أن تكون هناك نسبة وفي ات أعلى... |
The increase in the crime rate resulted in mental pain and suffering for the victims of crime. | ونتجت عن ارتفاع معدلات الجريمة آلام ومعاناة ذهنية لدى ضحايا الجرائم. |
This rate is considered low, compared with other Latin American countries. | وتعتبر هذه النسبة منخفضة بالمقارنة مع البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية. |
One reason for a rise in the interest rate would be a shift from low deflation to low inflation. | ومن بين الأسباب التي قد تؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة ذلك التحول المحتمل من معدل انكماش منخفض إلى معدل تضخم منخفض. |
But today s low interest rate dynamic is not an entirely stable one. | ولكن ديناميكية أسعار الفائدة المنخفضة اليوم ليست مستقرة تماما. |
The death rate is considered low, even though there are regional crises. | وعلى الرغم من وجود أزمات إقليمية، فإن معدل الوفيات يعتبر منخفضا . |
There is a low failure rate between grades one and six because students are automatically promoted to the next grade. The drop out rate between grades one and six is also low. | ويعزى ارتفاع معدل الانتقال من الصف الرابع إلى الصف الخامس إلى إنشاء نظام الانتقال التلقائي، مما يعنى ضآلة معدل الرسوب بصفة استثنائية. |
The overall crime rate of Finland is not high in the EU context. | كما أن معدل الجريمة بشكل عام في فنلندا غير مرتفع في إطار الاتحاد الأوروبي. |
So the high share of government employment contributes to the region s low unemployment rate. | وعلى هذا فإن حصة الحكومة في توظيف العمالة تساهم في انخفاض معدلات البطالة في المنطقة. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. | ذلك أن البلدان ذات الدخول المتوسطة والبلدان ذات الأسعار الأجور المتدنية سوف تنمو بشكل أسرع وبمعدلات تضخم أعلى. |
The Bedouin population has a high rate of unemployment and low socio economic state. | 379 يتسم السكان البدو بارتفاع معدل البطالة وانخفاض مستوى الحالة الاجتماعية الاقتصادية. |
As the response rate had been low, it was difficult to identify relevant trends. | ونظرا إلى ق ل ة عدد الردود المتلقاة يصعب تحديد الاتجاهات الهامة. |
Some crime types are above average, notably the highest homicide rate in Western Europe. | بعض أنواع الجريمة هي أعلى من المتوسط، حيث تمتلك أعلى معدل جرائم قتل في أوروبا الغربية. |
She also expressed concern that despite the high literacy rate, the fertility rate, at 4.3, remained high and the contraceptive prevalence rate, 33 per cent in 1999, was low. | 25 وأعربت أيضا عن قلقها من أنه بالرغم من ارتفاع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة، فإن معدل الخصوبة، البالغ 4.3، يظل مرتفعا، ومعدل انتشار منع الحمل، الذي كان 33 في المائة في عام 1999، منخفض. |
The right interest rate for the French and Italians is too low for the Germans. | وسعر الفائدة المناسب لفرنسا وإيطاليا يعتبر منخفضا للغاية بالنسبة لألمانيا. |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | فضلا عن ذلك فإن سياسة أسعار الفائدة المنخفضة تعمل على تحويل خطر التضخم إلى كل المدخرين وأجيال المستقبل. |
The overall literacy rate for women is undoubtedly low much lower than that for men. | فالمعدل الإجمالي لمعرفة القراءة والكتابة بين النساء منخفض بلا أدنى شك ــ أقل كثيرا من نظيره بين الرجال. |
With incredibly low salary rate for traffic police, corruption is still rampant in the agency. | مع مرتبات منخفضة للغاية لرجال شرطة المرور، لا يزال الفساد منتشر في الجهاز. |
The report also notes that the contraceptive prevalence rate is very low (8 per cent). | ويذكر التقرير أن معدل انتشار موانع الحمل منخفض جدا (8 في المائة). |
The rate of economic growth in the region, especially in sub Saharan Africa, remains low. | وظل معدل النمو اﻻقتصادي منخفضا في المنطقة، وخاصة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |
Among the sexually transmitted diseases, syphilis has a low rate of morbidity with 19 registered cases of ill persons (rate of morbidity 0,82 100.000). | ومن بين الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، كان الزهري يمثل معدلا منخفضا من الاعتلال بوجود 19 حالة مسجلة من الأشخاص المرضى (معدل الاعتلال 0.82 لكل 100 ألف حالة). |
1. Expresses concern at the low implementation rate of the projects undertaken through the Development Account | 1 تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ المشاريع المضطلع بها عن طريق حساب التنمية |
In 2008, India s female labor force participation rate averaged 35 , while low income countries averaged 58 . | في عام 2008 كان معدل مشاركة نساء الهند في قوة العمل لا يتجاوز 35 في المتوسط، في حين كان المتوسط في البلدان المنخفضة الدخل 58 . |
Suddenly, two days of training became sufficient before starting real jobs the failure rate was low. | فذات فجأة، أصبح التدريب لمدة يومين كافيا للحصول على عمل حقيقي وكانت معدلات الإخفاق في التدريب منخفضة. |
The population growth rate of Dominica is very low, due primarily to emigration to other countries. | معدل النمو السكاني في دومينيكا منخفض للغاية، ويرجع ذلك أساسا إلى الهجرة إلى بلدان أخرى. |
A number of factors may be responsible for the relatively low female labour force participation rate. | 305 وقد يكون الانخفاض النسبي لمعدل مشاركة المرأة في القوة العاملة نتيجة لعدة عوامل. |
In particular, a low rate of response from States makes it difficult to identify relevant trends. | وبي ن الخبراء بشكل خاص أن العدد القليل من الردود المستلمة من الدول يجعل من الصعب تحديد الاتجاهات الهامة. |
In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities. | بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدﻻت الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | على اعتبار ان الاشخاص الذين يتم اقراضهم .. هم اشخاص مصنفون بدرجة خطر عالية بحسب المواصفات الاعتيادية وكانت نسب العوائد قليلة جدا |
Related searches : Crime Rate - Low Rate - Rate Of Crime - High Crime Rate - Crime Rate Decreased - Low Feed Rate - Low Unemployment Rate - Low Cost Rate - Low Bit Rate - Low Inflation Rate - Low Tax Rate - Low Penetration Rate - Low Heart Rate - Low Sampling Rate