Translation of "low carbon energy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Carbon - translation : Energy - translation : Low carbon energy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. | وتعمل تعريفة التغذية على دعم مصدر الطاقة المنخفض الكربون بدلا من فرض ضريبة على مصادر الطاقة المرتفعة الكربون. |
14. R D in low carbon energy technologies to combat global warming | 14) إنفاق المزيد على البحوث والتنمية في مجال إنتاج الطاقة النظيفة من أجل مكافحة الاحتباس الحراري العالمي |
14. R amp D in low carbon energy technologies to combat global warming | 14) إنفاق المزيد على البحوث والتنمية في مجال إنتاج الطاقة النظيفة من أجل مكافحة الاحتباس الحراري العالمي |
With a long term and predictable carbon tax and subsidy system, the world would move systematically toward low carbon energy, greater energy efficiency, and CCS. | وفي ظل نظام طويل الأجل ومتوقع لفرض الضريبة على الكربون وتوفير الدعم للتكنولوجيات الجديدة، فإن العالم سوف يتحرك بشكل منظم نحو الطاقة المنخفضة الكربون، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة، واحتجاز وتخزين الكربون. |
NEW YORK The surest bet on the future of energy is the need for low carbon energy supplies. | نيويورك ــ إن أكثر الرهانات ضمانا على مستقبل الطاقة يتلخص في الحاجة إلى إمدادات منخفضة الكربون من الطاقة. |
We need to use energy far more wisely while shifting from fossil fuels to low carbon energy sources. | ويتعين علينا أن نستخدم الطاقة بقدر أعظم من الحكمة في حين نتحول من استخدام الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. |
We will need to shift to no or low carbon energy by mid century. | ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن. |
The world faces a long voyage before it reaches a low carbon energy system. | إن أمام العالم رحلة طويلة قبل أن يتوصل إلى نظام طاقة منخفض الكربون. |
Germany, for example, is planning the world s most ambitious low carbon energy transition, based on energy conservation and renewables. | فتخطط ألمانيا على سبيل لأكثر برامج الانتقال إلى الطاقة المنخفضة الكربون طموحا على الإطلاق في العالم. ويقوم هذا البرنامج على الحفاظ على الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة. |
Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century. | ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن. |
Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse. | أما النمو المنخفض الكربون فسوف يكون أكثر ضمانا لإمدادات الطاقة، وأكثر نظافة وهدوءا وأمانا ، وتنوعا على المستوى البيولوجي. |
Both countries express a determination to find collaborative ways to restructure their energy mixes with new, low carbon energy technologies. | ويعرب كل من البلدين عن تصميمه على إيجاد السبل التعاونية لإعادة بناء مزيج الطاقة وتطعيمه بتقنيات الطاقة الجديدة التي تعتمد على مقادير أقل من الكربون. |
There are three compelling reasons for the world to make the shift to low carbon energy. | وهناك ثلاثة أسباب مقنعة من شأنها أن تجعل العالم حريصا على التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون. |
Africa s Low Carbon Revolution | الثورة الافريقية منخفضة الكربون |
Our Low Carbon Future | مستقبلنا المنخفض الكربون |
And, the World Bank s energy financing remains overwhelmingly dedicated to fossil fuels, despite limited efforts to establish funding for low carbon energy. | وما زال القسم الأعظم من تمويل البنك الدولي لمشاريع الطاقة مخصصا للوقود الأحفوري، على الرغم من الجهود المحدودة الرامية إلى إنشاء صندوق لتمويل الطاقة المنخفضة الكربون. |
Recent developments in wind, solar, tidal, bio energy, geothermal, and fuel cell technology are transforming the scope for low carbon energy production. | والواقع أن التطورات الأخيرة في طاقة الرياح، والطاقة الشمسية، وطاقة المد والجزر، والطاقة الحيوية، والطاقة الحرارية الأرضية، وتكنولوجيا خلايا الوقود، تعمل على تحويل نطاق إنتاج الطاقة المنخفضة الكربون. |
First, energy strategy must satisfy three objectives low cost, diverse supply, and drastically reduced carbon dioxide emissions. | في البداية، لابد وأن تحقق أي إستراتيجية فعالة في التعامل مع قضية الطاقة ثلاثة أهداف انخفاض التكلفة، وتنويع الإمدادات، وتقليص انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون إلى أقل درجة ممكنة. |
Funding the Low Carbon Revolution | تمويل الثورة المنخفضة الكربون |
Towards a Low Carbon Economy. | نحو اقتصاد منخفض إنبعثات الكربون . |
If so stimulated, the domestic energy market for cheap, low carbon energy would be a massive force multiplier in the US or any economy. | وبهذا القدر من التحفيز فإن الطلب على الطاقة المنخفضة الكربون في سوق الطاقة المحلية سوف يشكل أداة هائلة لمضاعفة قوة الاقتصاد الأميركي ـ وأي اقتصاد آخر. |
With energy prices moving center stage, there is a danger that already weak incentives for investment in low carbon energy will be further undermined. | ومع انتقال أسعار الطاقة إلى مركز الصدارة، فإن التهديد قائم بإلحاق المزيد من الضعف بالحوافز الضعيفة بالفعل للاستثمار في الطاقة المنخفضة الكربون. |
Let us presume, finally, that by 2050, all electricity production has made the transition to low carbon energy sources. | ولنفترض أخيرا أنه بحلول عام 2050، تحول كل إنتاج الطاقة إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. |
This means that we need to invest much more in research and development aimed at developing low carbon energy. | وهذا يعني أننا لابد وأن نزيد من استثماراتنا في الأبحاث والتنمية من أجل إنتاج طاقة منخفضة الكربون. |
The low carbon revolution is next. | إن ثورة الطاقة المنخفضة الكربون هي الثورة القادمة. |
And they should divert part of the savings into energy cooperation aimed at supporting low carbon transitions in developing countries. | كما يتعين عليها أن تحول جزءا من المدخرات إلى شكل من أشكال التعاون في مجال الطاقة يهدف إلى دعم التحولات إلى الطاقة المنخفضة الكربون في البلدان النامية. |
Three objectives should be targeted low cost alternatives to fossil fuels, greater energy efficiency, and reduction of carbon dioxide emissions. | ولابد من التركيز على ثلاثة أهداف إيجاد البدائل الرخيصة للوقود الحفري، تحسين كفاءة استخدام الطاقة، وتقليص معدلات انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون. |
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low carbon economy. | نحن بحاجة إلى تعبئة دولية عالمية للعمل من أجل الطاقة المتجددة والصيانة والكفاءة ولتحقيق تحول عالمي باتجاه اقتصاد أقل اعتمادا على عنصر الكربون |
That day will arrive sooner if governments spend a lot more money on low carbon energy research, which is woefully inadequate. Every nation should ideally commit to spending 0.05 of GDP exploring non carbon emitting energy technologies. | وقد يكون ذلك اليوم أكثر قربا إذا ما أنفقت الحكومات المزيد من الأموال على أبحاث الطاقة المنتجة لكميات ضئيلة من الكربون، والتي تعاني من نقص شديد في التمويل. |
We need to use energy far more wisely while shifting from fossil fuels to low carbon energy sources. Such decisive improvements are certainly possible and economically realistic. | ويتعين علينا أن نستخدم الطاقة بقدر أعظم من الحكمة في حين نتحول من استخدام الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. والواقع أن مثل هذه التحسينات الحاسمة ممكنة بكل تأكيد وواقعية من الناحية الاقتصادية. |
But the low price of gas will impede the development of renewable energy sources unless accompanied by subsidies or carbon taxes. | ولكن انخفاض أسعار الغاز من شأنه أن يعوق تنمية مصادر الطاقة المتجددة ما لم يكن مصحوبا بإعانات دعم أو فرض ضرائب على الكربون. |
In fact, Europe s biggest successes in promoting low carbon energy have come from its feed in tariffs, and carbon taxes in some countries, rather than its cap and trade system. | والواقع أن أكبر نجاح حققته أوروبا في الترويج للطاقة المنخفضة الكربون يأتي من تعريفة التغذية، وضريبة الكربون في بعض البلدان، وليس من نظام السقف الأعلى والمقايضة الذي تبنته. |
PARIS Humanity s future, to say nothing of its prosperity, will depend on how the world tackles two central energy challenges securing reliable supplies of affordable energy, and switching to efficient low carbon energy. | باريس ـ إن مستقبل الجنس البشري، ناهيك عن رخائه وازدهاره، يتوقف على الكيفية التي سوف يتعامل بها العالم مع تحديين مركزيين مرتبطين بالطاقة تأمين إمدادات ثابتة من الطاقة بأسعار معقولة والتحول إلى مصادر الطاقة الفع الة المنخفضة الكربون. |
Green and Galiana propose limiting carbon pricing initially to a low tax (say, 5.00 a ton) to finance energy research and development. | إن جرين و جاليانا يقترحان أن يكون تسعير الكربون في مستهل الأمر مقتصرا على ضريبة منخفضة (ولنقل 5 دولارات على الطن) لتمويل مشاريع البحث والتنمية في مجال الطاقة. |
So low energy or more stable energy state. | لذا منخفضة الطاقة أو الدولة الطاقة أكثر استقرارا. |
A New Path to a Low Carbon Economy | مسار جديد نحو اقتصاد منخفض الكربون |
Is there really a scalable, low carbon alternative? | ولكن هل يوجد حقا بديل منخفض الكربون قابل للتطوير والتوسع |
Energy can be a key driver of European competitiveness and the transition to a low carbon economy, benefiting European businesses and citizens alike. | إن الطاقة قد تكون المحرك الرئيسي للقدرة التنافسية الأوروبية والتحول إلى اقتصاد منخفض الكربون، وهو ما من شأنه أن يفيد الشركات والمواطنين الأوروبيين على حد سواء. |
Funds are needed to invest in new low carbon energy sources, reforestation and protection of rain forests, land use changes, and adaptation and mitigation. | إن الأموال مطلوبة للاستثمار في مصادر الطاقة الجديدة المنخفضة الكربون، وإعادة زرع الغابات وحماية الغابات المطيرة، وتغيير أنماط استخدام الأراضي، وتطبيق خطط التكيف والتخفيف. |
And incorporating shale gas into the world s energy mix could help to combat climate change by creating a bridge to a low carbon future. | وقد يساعد دمج الغاز الصخري في مزيج الطاقة العالمي في مكافحة تغير المناخ من خلال إقامة جسر إلى مستقبل منخفض الطاقة. |
Within the energy sector, the main source of carbon dioxide emissions is energy transformation industries producing 160 million tonnes of carbon dioxide. | ١٥ وضمن قطاع الطاقة، يتمثل المصدر الرئيسي ﻻنبعاثات ثاني أكسيد الكربون في صناعات تحويل الطاقة التي تنتج ما مقداره ١٦٠ مليون طن من ثاني أكسيد الكربون. |
One option is a shift to non carbon energy sources, such as renewable energy (solar and wind power) and nuclear energy. Another option is to combine carbon based energy (coal, oil, and gas) with new technologies that prevent the emission of airborne carbon. | وهناك خيار آخر يتمثل في الجمع بين استخدام الطاقة المستمدة من الكربون (الفحم، والنفط، والغاز الطبيعي) وبين التقنيات الحديثة التي تمنع انبعاث جسيمات الكربون التي يمكن للجو أن يحملها. |
While the oxygen concentration is low, the product of glycolysis, (pyruvate), is turned into ethanol and carbon dioxide, and the energy production efficiency is low (2 moles of ATP per mole of glucose). | عندما يكون تركيز الأكسجين منخفضا، فأنه يتم تحويل ناتج هدم الجلوكوز (البيروفات)، إلى إيثانول وثاني أكسيد الكربون وتكون كفاءة إنتاج الطاقة منخفضة (2 مول ATP لكل مول جلوكوز). |
To save the planet, we need to induce power suppliers to adopt low carbon energy sources despite coal s lower price and greater ease of use. | ولكي ننقذ كوكب الأرض فيتعين علينا أن نشجع موردي الطاقة على تبني مصادر الطاقة المنخفضة الكربون على الرغم من انخفاض سعر الفحم وسهولة استخدامه. |
Investing heavily in research and development of low carbon energy, solar power, or other new technologies would become cheaper than fossil fuels much more quickly. | إن تكثيف الاستثمارات في مجالات البحث والتنمية للطاقة المنخفضة الكربون، أو الطاقة الشمسية، أو غير ذلك من التقنيات العلمية الجديدة، من شأنه أن يجعل هذه المصادر أرخص كثيرا من الوقود الأحفوري، وفي وقت أقل كثيرا . |
Related searches : Low-carbon Energy Sources - Low Carbon - Low Energy - Carbon-free Energy - Low-carbon Technologies - Low Carbon System - Low-carbon Generation - Low Carbon Power - Low Carbon Cities - Low Carbon Innovation - Low Carbon Goods - Low Carbon Sources - Low-carbon Investment - Low Carbon Sector