Translation of "low borrowing costs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
إن استقطاب تكاليف الاقتراض على هذا النحو يؤدي إلى تأثيرات سياسية متفجرة متصلة بالتوزيع فألمانيا تقترض وتعيد تمويل دينها القائم بأسعار فائدة منخفضة إلى حد مبالغ فيه.
First, the domestic interest groups that benefit from low borrowing costs have become a barrier to their liberalization.
فأولا، تحولت جماعات المصالح المحلية المستفيدة من تكاليف الإقراض المنخفضة إلى حاجز يحول دون تحريرها.
Strong economic performance reflects strong domestic demand in the US, owing to low borrowing costs and rising asset prices.
إن الأداء الاقتصادي القوي يعكس طلبا محليا قويا في الولايات المتحدة، نتيجة لانخفاض تكاليف الإقراض وارتفاع أسعار الأصول.
Spanish borrowing costs are also rising.
فضلا عن ذلك فإن تكاليف الاقتراض الإسبانية ترتفع بشكل مضطرد.
Their finance ministers, while euphoric at their countries record low borrowing costs, must have understood that it might not last.
ولابد أن وزراء مالية هذه البلدان أدركوا، برغم ابتهاجهم إزاء انخفاض تكاليف الاقتراض إلى مستويات قياسية في بلدانهم، أن هذا قد لا يدوم طويلا.
The important exception to this pattern is Germany, which was accustomed to low borrowing costs even before it entered the eurozone.
والاستثناء المهم من هذا النمط هو ألمانيا، التي اعتادت على تكاليف الاقتراض المنخفضة حتى قبل دخولها منطقة اليورو.
Long term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents borrowing costs.
فقد أصبحت العائدات على السندات الحكومية منخفضة للغاية بالفعل، وأي خفض إضافي لن يغير تكاليف الاقتراض بالنسبة لوكلاء القطاع الخاص كثيرا.
And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs investors purchase government bonds for want of profitable alternatives.
والبلدان المعرضة للكساد والتضخم المتزايد الضعف تواجه عادة تكاليف اقتراض منخفضة للغاية فالمستثمرون يشترون السندات الحكومية لعدم وجود بدائل مربحة.
But eurozone members that currently benefit from exceptionally low borrowing costs Germany, Austria, Finland, the Netherlands, and, to a lesser extent, France maintain that Italian and Spanish borrowing costs largely reflect these countries failure to reform their economies and strengthen their public finances.
ولكن بلدان منطقة اليورو المستفيدة حاليا من تكاليف الاقتراض المنخفضة إلى حد غير عادي ــ ألمانيا، والنمسا، وفنلندا، وهولندا، وبدرجة أقل فرنسا ــ تد عي أن تكاليف الاقتراض الإيطالية والأسبانية تعكس إلى حد كبير فشل هذه الدول في إصلاح اقتصادها وتعزيز مواردها المالية العامة .
Meanwhile, high domestic borrowing costs are undermining private investment.
وفي الوقت نفسه، تعمل تكاليف الاقتراض المحلي المرتفعة على تقويض الاستثمار الخاص.
With a modest fiscal deficit, record low borrowing costs, and a huge current account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus.
وفي ظل عجز مالي متواضع، وتكاليف اقتراض منخفضة إلى مستويات قياسية، وفائض ضخم في الحساب الجاري، فإن ألمانيا تمتلك قوة مالية تمكنها من تقديم حوافز كبيرة.
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline.
وتكاليف الاقتراض المرتفعة مطلوبة لتركيز العقول وغرس الانضباط.
Our borrowing costs were skyrocketing, and we were facing possible default.
تكاليف الإقتراض لدينا كانت مرتفعة جدا و كنا نواجه إحتمالية عدم السداد
That drives up affected governments borrowing costs further, fueling a downward spiral.
يجب تطبيق الاتفاق المالي سريعا كما يجب الاستمرار في تحقيق تقدم فيما يتعلق بتنسيق السياسات المالية.
Borrowing costs for the Spanish and Italian governments have similarly fallen dramatically.
كما انخفضت تكاليف إقراض أسبانيا وإيطاليا بدرجة كبيرة مماثلة.
In these circumstances, continuing to raise borrowing costs would be a mistake.
في مثل هذه الظروف سوف يكون من الخطأ الاستمرار في رفع تكاليف الاقتراض.
The result was a dramatic reduction in the British state s borrowing costs and the emergence of a well functioning capital market, which caused private borrowing costs to fall as well.
وكانت النتيجة انخفاض هائل في تكاليف اقتراض الدولة البريطانية ونشوء سوق رأسمالية تعمل على ما يرام، الأمر الذي دفع تكاليف الاقتراض الخاصة إلى الانخفاض أيضا.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union s two large troubled members.
وسوف تعمل سندات اليورو على خفض تكاليف الاقتراض بالنسبة للبلدين العضوين الضخمين المتعثرين في الاتحاد الأوروبي.
As long as investors believe that Italy and Spain will eventually be rescued by the OMT, these countries borrowing costs will be low, and the rescue will not be needed.
وما دام المستثمرون يعتقدون أن إنقاذ إيطاليا وأسبانيا سوف يأتي في نهاية المطاف كنتيجة لتفعيل برنامج المعاملات النقدية الصريحة، فإن تكاليف اقتراض هذين البلدين سوف تكون منخفضة، ولن تكون هناك حاجة إلى الإنقاذ.
And raising borrowing costs for governments with dangerously heavy debts thereby discouraging them from further borrowing is precisely what we should want to do.
وسوف يكون رفع تكاليف الاقتراض بالنسبة للحكومات المثقلة بالديون إلى حد خطير ــ وبالتالي إثناؤها عن المزيد من الاقتراض ــ هو على وجه التحديد ما ينبغي علينا أن نقوم به.
Third, government could assume part of a mortgage, taking advantage of its lower borrowing costs.
ثالثا ، تستطيع الحكومة أن تتحمل جزءا من الرهن العقاري، والاستفادة من تكاليف قروضه المتدنية.
There would be worries that adding cocos to sovereign bonds might raise governments borrowing costs.
سوف تنشأ بعض المخاوف من أن تتسبب إضافة السندات السيادية المشروطة القابلة للتحويل إلى السندات السيادية في رفع تكاليف اقتراض الحكومات.
Low interest rates mean that the additional debt burdens that public borrowing will create can remain manageable.
وانخفاض معدلات الفائدة يعني أن الأعباء الإضافية للدين الذي سيخلقه الاقتراض العام يمكن أن تظل تحت السيطرة.
Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs.
ولا تشكل تكاليف الإنتاج أو العمل سوى نسبة منخفضة نسبيا من التكاليف التشغيلية لهذه الشركات.
It is no secret that sovereign bonds carry significantly higher borrowing costs than concessional debt does.
وليس سرا أن السندات السيادية تحمل تكاليف اقتراض أعلى كثيرا مقارنة بالديون الميسرة.
A default would also appropriately place part of the costs of Greece s borrowing spree on creditors.
والتخلف عن السداد من شأنه أيضا أن يحمل الدائنين جزءا مناسبا من تكاليف هذه العربدة اليونانية المسرفة .
The costs of media for serious games is very low.
تكاليف وسائل الاعلام لألعاب الجادة منخفضة جدا.
Too many big investors can no longer meet their margin calls, while borrowing costs have risen sharply.
ولم يعد بوسع العديد من كبار المستثمرين تغطية متطلبات هوامش التأمين، بينما سجلت تكاليف الاقتراض ارتفاعات حادة.
The steady increase in production costs, partly attributable to high borrowing costs, is squeezing enterprises profit margins of small and medium sized enterprises in particular.
والواقع أن الزيادة الثابتة في تكاليف الإنتاج، والتي ترجع جزئيا إلى ارتفاع تكاليف الاقتراض، تعمل على تضييق هوامش ربح الشركات ـ وخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
debt service coverage reduces the financial risk to investors and translates into lower borrowing costs for the borrower.
ومن شأن توافر تغطية واسعة النطاق لخدمة الدين أن يقلل من المخاطرة المالية التي يتعرض لها المستثمرون، كما أنه يفضي إلى تكاليف أقل للاقتراض بالنسبة للمقترض.
Others strongly disagree, noting the continued low level of interest rates, and that even under the previous government s plan, net borrowing costs were already scheduled to fall by nearly two thirds between 2010 11 and 2014 15.
ولكن آخرين اعترضوا بشدة، حين لاحظوا المستوى المنخفض المستمر لأسعار الفائدة، وحين أدركوا أنه حتى في ظل خطة الحكومة السابقة كان الاتجاه يسير بالفعل نحو خفض تكاليف صافي الاقتراض إلى ما يقرب من الثلثين في غضون الفترة من 2010 إلى 2015.
These interest rates must be brought down through ECB purchases of government bonds on the secondary market until low enough announced target levels for borrowing costs are reached, and or by the use of European Stability Mechanism resources.
ولابد من خفض أسعار الفائدة هذه من خلال مشتريات البنك المركزي الأوروبي من السندات الحكومية في السوق الثانوية إلى أن يتم الوصول مستويات مستهدفة معلنة منخفضة بالقدر الكافي من تكاليف الاقتراض، و أو باستخدام موارد آلية الاستقرار الأوروبي.
In nominal terms, Italian and Spanish borrowing costs are indeed comparable to the levels of the late 1990 s.
ومن حيث القيمة الاسمية، فإن تكاليف الاقتراض الإيطالية والأسبانية تشبه حقا مستويات أواخر تسعينيات القرن العشرين.
Latin America s low personal debt levels have created an opportunity to build a constructive culture of borrowing while expanding economic opportunity.
كان انخفاض مستويات الدين الشخصي في أميركا اللاتينية سببا في خلق الفرصة لبناء ثقافة اقتراض إيجابية بناءة وتوسيع الفرص الاقتصادية في نفس الوقت.
Thus, they run the risk that a spike in interest rates would feed back relatively quickly into higher borrowing costs.
لذا فقد أصبحت ع رضة لخطر تحول أي ارتفاع حاد في أسعار الفائدة بسرعة نسبيا إلى تكاليف اقتراض أعلى.
Time and again, banks woes have affected governments borrowing costs, and concerns over governments solvency have affected banks balance sheets.
فمرارا وتكرارا، أثرت النكبات التي تعرضت لها البنوك على تكاليف الاقتراض بالنسبة للحكومات، كما أثرت المخاوف بشأن قدرة الحكومات على سداد ديونها على موازنات البنوك.
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs.
وتدفع الدول المدينة علاوات خطر كبيرة لتمويل ديونها، وهو ما ينعكس في ارتفاع تكاليف الاقتراض في مختلف قطاعات الاقتصاد لديها.
The fundamental problem for Greece is its bloated fiscal commitments, enabled by lower borrowing costs when it joined the euro.
إن المشكلة الأساسية التي يعاني منها اليونان تتلخص في التزاماته المالية المتضخمة، والتي كانت تكاليف الاقتراض المنخفضة حين انضم اليونان إلى اليورو سببا في تيسير تراكمها.
Health care costs in the US are exorbitant, with low value for money.
إن تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة باهظة، مع انخفاض العائد في مقابل المال المنفق.
Interest rate spreads for Italy and Spain are widening again, while borrowing costs for Portugal and Greece remained high all along.
فقد بدأت الفوارق في أسعار الفائدة بالنسبة لإيطاليا وأسبانيا في التباعد من جديد، في حين ظلت تكاليف الاقتراض بالنسبة للبرتغال واليونان مرتفعة طيلة الوقت.
The collapse of credit made matters worse and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories.
كان انهيار الائتمان سببا في زيادة الطين بلة ولقد جاء الرد سريعا من جانب الشركات التي أصبحت تواجه ارتفاع تكاليف الإقراض وانحدار الأسواق، فخفضت من مخزونها.
No one should expect that the costs of combating climate change will be low.
لا ينبغي لأحد أن يتصور أن تكاليف مكافحة تغير المناخ سوف تكون زهيدة.
There are also quasi fiscal costs involved. Fortunately, despite the low returns on foreign assets, this is not yet a major problem for China, owing to the low costs of the corresponding PBOC liabilities.
وهناك أيضا التكاليف شبه المالية. ولكن من حسن الحظ أن هذا لا يشكل حتى الآن مشكلة كبرى بالنسبة للصين على الرغم من انخفاض العائدات على الأصول الأجنبية، وذلك نظرا لانخفاض تكاليف التزامات بنك الشعب الصيني المقابلة.
We all know that clean energy products, technologies, tend to be characterized by a higher upfront costs, but very low operating costs.
نحن نعلم جميعا بأن منتجات الطاقة النظيفة، تكنولوجيات، تميل إلى أن تكون متميزة بتكاليف بدائية عالية، ولكن تكاليف التشغيل منخفضة للغاية.
A reduction in borrowing costs constituted a powerful motive in the 1990 s for southern European governments to join the monetary union.
وكان خفض تكاليف الاقتراض يشكل دافعا قويا في تسعينيات القرن العشرين بالنسبة لحكومات جنوب أوروبا للانضمام إلى الاتحاد النقدي.

 

Related searches : Borrowing Costs - Capitalized Borrowing Costs - Corporate Borrowing Costs - Costs Of Borrowing - Capitalised Borrowing Costs - Borrowing Costs Capitalized - Benchmark Borrowing Costs - Longer-term Borrowing Costs - Low Operational Costs - Low Wage Costs - Keeping Costs Low - Low Running Costs - Keep Costs Low