Translation of "keep costs low" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costs - translation : Keep - translation : Keep costs low - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep your head low. | اخفضى رأسك . |
Keep your voice low and listen. | هذا هو فكرة المتوحشين في كل مكان. |
Keep your voice low and listen. | إبق صوتك م نخ ف ضا و إسمع |
I keep the numbers low to keep our arithmetic fairly straightforward. | لقد تعمدت ان تكون الاعداد صغيرة حتى تكون عملية الحساب مباشرة |
You're scaring the kids. Keep it low. | انت تخييف الاطفال اخفض صوتك |
And then, you gotta keep it low, sideways to try to keep everything swirling. | عندها، يجب أن تبقيها، منحدرة الأطراف لتبقي الأشياء حائمة. |
Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs. | ولا تشكل تكاليف الإنتاج أو العمل سوى نسبة منخفضة نسبيا من التكاليف التشغيلية لهذه الشركات. |
The costs of media for serious games is very low. | تكاليف وسائل الاعلام لألعاب الجادة منخفضة جدا. |
This tended to keep the numbers printed and sold, low. | هذه تميل إلى إبقاء أعداد المطبوعة وبيع منخفضة. |
Competition presses each company to keep its costs down. | فالمنافسة تدفع كل شركة إلى الإبقاء على التكاليف منخفضة. |
I'm working hard, trying to keep the costs down. | أنا أعمل بجد كي أبقي السعر منخفضا |
But Boehner revved it up, and said, Keep taxes low And Reid said, No, we must keep spending high | ولكن بونر مسرع فإنه، وقال، قال ريد و إبقاء الضرائب منخفضة ، لا، أننا يجب أن يبقى الإنفاق عالية |
(b) Expenditure monitoring should be strengthened to keep operating costs down | )ب( ينبغي تعزيز رصد النفقات لتخفيض تكاليف التشغيل |
(b) Expenditure monitoring should be strengthened to keep operation costs down | )ب( ينبغي تعزيز رصد النفقات لتخفيض تكاليف التشغيل |
It was important to incorporate the latest technological advances, both in order to keep costs low and to ensure that the solutions adopted would be simple and appropriate to their context. | ومن المهم إدراج أحدث ما حققته التكنولوجيا من تقدم سواء من أجل المحافظة على انخفاض التكاليف ولضمان بساطة الحلول المعتمدة ومناسبتها لإطارها. |
Health care costs in the US are exorbitant, with low value for money. | إن تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة باهظة، مع انخفاض العائد في مقابل المال المنفق. |
I might have to talk a little softer or keep a low profile. | قد أضطر إلى التحدث بنعومة أكثر أو الابتعاد عن الاضواء. |
You desire to keep this liaison from your wife at any costs. | ــــ لذا فقد كنت دائما هناك مع المسافرين ـــ نعم |
No one should expect that the costs of combating climate change will be low. | لا ينبغي لأحد أن يتصور أن تكاليف مكافحة تغير المناخ سوف تكون زهيدة. |
There are also quasi fiscal costs involved. Fortunately, despite the low returns on foreign assets, this is not yet a major problem for China, owing to the low costs of the corresponding PBOC liabilities. | وهناك أيضا التكاليف شبه المالية. ولكن من حسن الحظ أن هذا لا يشكل حتى الآن مشكلة كبرى بالنسبة للصين على الرغم من انخفاض العائدات على الأصول الأجنبية، وذلك نظرا لانخفاض تكاليف التزامات بنك الشعب الصيني المقابلة. |
We all know that clean energy products, technologies, tend to be characterized by a higher upfront costs, but very low operating costs. | نحن نعلم جميعا بأن منتجات الطاقة النظيفة، تكنولوجيات، تميل إلى أن تكون متميزة بتكاليف بدائية عالية، ولكن تكاليف التشغيل منخفضة للغاية. |
As a result, whenever they do hire staff in Europe or North America, they often need to be able to fire them quickly and keep costs as low as possible, to remain competitive. | ونتيجة لذلك، عندما يقومون بـ تعيين موظفين في أوروبا أو أمريكا الشمالية، فإنهم يحتاجون عادة إلى القدرة على فصلهم بسرعة وإبقاء التكاليف منخفضة قدر المستطاع كي تظل قادرة على المنافسة. |
The administration has tried to keep the war s costs from the American public. | حاولت الإدارة إخفاء التكاليف الحقيقية للحرب عن الرأي العام الأميركي. |
we wanna keep track of how much our fruit costs, but we forgot | أننا نريد أن نتتبع كم تكلف فاكهتنا ولكننا ننسى |
His land costs are low. So are his labor costs, since he relies on family and friends to weed and pick the crop. | فتكاليف أرضه ضئيلة، وكذلك تكاليف العمالة، حيث أنه يعتمد على أسرته وأصدقائه في تطهير زراعاته من الأعشاب الضارة والآفات وجني المحصول. |
And by that I mean it's products for which the research and development costs are really high, and the manufacturing costs are low. | وأعني بذلك أن المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة. |
Keep of hen costs nothing. Profit practically twenty five cents on every seven eggs. | تبقي شيئا من تكاليف الدجاجة. ربح عمليا 25 سنتا يوم |
One must also recognize that low labor costs are an essential component of China s competitive advantage. | وينبغي لنا أن نعترف أيضا بأن تكاليف العمالة المنخفضة تشكل عنصرا أساسيا في الميزة التنافسية للصين. |
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. | إذ تتسم بقوى عاملة مؤهلة لإنتاج سلع جيدة النوعية، وتخفيض تكاليف الإنتاج بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة، وتكاليف عمل ونفقات إنتاج عامة منخفضة نسبيا. |
With the industrial economy, it is about controlling costs getting the costs down as low as possible so we can offer them to the masses. | مع الإقتصاد الصناعي، إنه حول التحكم في التكاليف تقليل التكاليف بقدر الإمكان بحيث يمكننا عرضها على الجموع. |
I wish I could ask you in, but we'd have to keep the music awful low. | أتمنى بأنني أستطيع أن أطلب منك الدخول، لكننا يجب أن نبقي مستوى الموسيقى السييء منخفض |
As soon as you feel a couple of tugs, off you go, but keep Colin low. | بمجرد أن تشعر بعدة شدات إذهب فورا , لكن إبق كولن منخفضا |
And colleges and universities have to do their part by working to keep costs down. | الميزانيات. والكليات والجامعات على القيام بدورها من خلال العمل على إبقاء التكاليف |
(g) Conduct an assessment of hidden costs of conflicts, covering the cost for wasted time, loss of skilled staff, low morale and productivity and health costs | (ز) إجراء تقييم للتكاليف الخفية للنـزاعات، يشمل تكلفة الوقت الضائع، وفقد الموظفين المهرة، وانخفاض المعنويات والإنتاجية والتكاليف الصحية |
Because these activities costs are so high and their benefits so low, stopping them would be easy. | إن تكاليف هذه الأنشطة باهظة والفوائد المترتبة عليها ضئيلة، وهذا يعني أن منعها لن يكون بالأمر العسير. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. | إن انخفاض معدلات التضخم، وغياب المخاطر المرتبطة بالعملة، وانخفاض تكاليف المعاملات المالية، وتزايد الشفافية، كل ذلك كان من بين الأسباب التي أدت إلى نجاح اليورو. |
It was noted that their participation reduced corruption, lowered costs, and improved access among low income communities. | وقد لوحظ أن مشاركة هذه المجموعات أسفرت عن الحد من تفشي الفساد، وخفض التكاليف وتحسين سبل حصول مجتمعات ذوي الدخل المنخفض المحلية على هذه الخدمات. |
Moreover, the low income countries will not be able fully to fund the related in country costs. | وعﻻوة على ذلك فإن البلدان المنخفضة الدخل لن يكون بإمكانها تمويل التكاليف ذات الصلة المتكبدة داخلها تمويﻻ كامﻻ. |
Developing country central banks keep interest rates artificially low to ensure sufficient low cost financing for the public sector, while avoiding large fiscal deficits and high inflation. | تحرص البنوك المركزية في الدول النامية على الإبقاء على أسعار الفائدة عند مستويات منخفضة مصطنعة لضمان القدر الكافي من التمويل المنخفض التكاليف للقطاع العام، في حين تتجنب العجز المالي الضخم ومعدلات التضخم المرتفعة. |
Meanwhile, the military should be chastened by its recent blunders and choose to keep a low profile. | وفي الوقت نفسه ينبغي للجيش أن يطهر نفسه من أخطائه الأخيرة باختيار البقاء بعيدا عن الأضواء. |
Around this time, Argentina s then President Nestor Kirchner was using price controls to keep food prices low. | وفي نفس الوقت تقريبا طبق نيستور كيرشنر ، رئيس الأرجنتين آنذاك، بعض الضوابط الخاصة بالأسعار سعيا إلى إبقاء أسعار الغذاء منخفضة. |
Federal subsidies are also an important part of the economy, allowing the state to keep taxes low. | كما أن الإعانات الفيدرالية هي أيضا جزء مهم من الاقتصاد، وتسمح للولاية بالحفاظ على الضرائب المنخفضة. |
(b) In order to contain costs and keep the project within budget, the following are recommended | )ب( عمﻻ على الحد من التكاليف وإبقاء المشروع داخل إطار الميزانية، يوصى بما يلي |
In Brazil, low savings and various institutional impediments keep interest rates high and investment low, while the educational system does not serve significant parts of the population well. | وفي البرازيل كان تدني معدلات الادخار والعديد من المعوقات المؤسسية سببا في الإبقاء على أسعار الفائدة مرتفعة ومعدلات الاستثمار منخفضة، في حين لا يخدم النظام التعليمي أقساما كبيرة من السكان أيضا. |
First, the domestic interest groups that benefit from low borrowing costs have become a barrier to their liberalization. | فأولا، تحولت جماعات المصالح المحلية المستفيدة من تكاليف الإقراض المنخفضة إلى حاجز يحول دون تحريرها. |
Related searches : Keep Low - Keep It Low - Keep Low Profile - Keep Costs Down - Low Operational Costs - Low Wage Costs - Keeping Costs Low - Low Borrowing Costs - Low Running Costs - Low Operating Costs - Low Maintenance Costs - Low Labour Costs - Low Labor Costs - On Low Costs