Translation of "losses and damages" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The above figures do not include indirect damages and losses of profit, nor losses sustained by the private sector.
واﻷرقام المذكورة اعﻻه ﻻ تشمل اﻻضرار المباشرة أو فوات الكسب، كما ﻻ تشمل الخسائر التي لحقت بالقطاع الخاص.
Reaffirming Lebanon's right to compensation for the losses in human life, material damages and substantial economic losses it has sustained as a result of Israel's repeated aggressions against Lebanese citizens and infrastructure, and the ensuing damages and heavy loss of life and property,
وإذ يؤكد على حق لبنان في التعويض عن الضحايا البشرية والأضرار المادية والخسائر الاقتصادية الفادحة التي تكبدها من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على المواطنين والبنية التحتية وما استتبع ذلك من أذى وخسائر جسيمة في الأرواح والممتلكات
By the end of 1992, total direct and indirect losses and damages to the Romanian economy were estimated at 7 billion.
وفي نهاية عام ١٩٩٢، ق در مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت باﻻقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دوﻻر.
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages.
أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة.
Description The painting is generally in very good condition, though with small losses of original paint and damages, which have mostly been retouched.
بشكل عام، تعد اللوحة في حالة جيدة جدا وإن كان هناك خسائر قليلة من الطلاء الأصلي للوحة إلا أنه تم ترميمها في الغالب.
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts.
المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية.
The total direct and indirect losses incurred in 1992 1993 were estimated at 246 million, with the bulk of the damages ( 192 million) registered in 1992.
وقدر مجموع الخسائر المباشرة وغير المباشرة التي تم تكبدها في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمبلغ ٢٤٦ مليون دوﻻر، وبلغ مجموع اﻷضرار المسجلة في عام ١٩٩٢ )١٩٢ مليون دوﻻر(.
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها.
Article 17 octies Costs and damages
المادة 17 مكررا سابعا التكاليف والتعويضات
and found liable for monetary damages.
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
Express their sadness for the losses caused by the floods affecting Romania and Serbia and Montenegro, and support the actions meant to minimize the damages and suffering of the population living around the border.
يعربون عن حزنهم إزاء الخسائر التي أحدثتها الفيضانات التي تعرضت لها رومانيا وصربيا والجبل الأسود، ويؤيدون الإجراءات المتخذة للتقليل إلى أدنى حد من الأضرار ومعاناة السكان الذين يعيشون في المناطق المحيطة بالحدود
However, the assistance received in direct connection with the sanctions regime compensates for a small part of the large amount of losses and damages caused by the implementation of the sanctions.
غير أن المساعدة التي تلقيناها والتي تتعلق مباشرة بنظام الجزاءات ﻻ تعوض إﻻ عن جزء صغير من المبالغ الكبيرة للخسائر واﻷضرار الناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
8. Indirect damages 65.0
٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠
Water pollution damages fisheries.
فتلوث المياه يضر بمصائد اﻷسماك.
I'll pay the damages.
فقط أسرع
I'll pay the damages.
سأسدد لك ثمن الأضرار
Sue them for damages!
سأقيم دعوى لهذه الأضرار
Without a specific agreement between the United Nations and troop contributing Governments, no compensation may be claimed for losses arising from damages to United Nations property caused by members of military contingents.
وبدون وجود اتفاق محدد بين اﻷمم المتحدة والحكومات المساهمة بالقوات، ﻻ يمكن المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن اﻷضرار التي تلحق بممتلكات اﻷمم المتحدة ويكون السبب فيها أفراد الوحدات العسكرية.
30,000.00 damages to the victim.
وأكدت فترة السجن المحكوم بها لمدة ستة شهور، ولكنها أوقفت تنفيذها لفترة خمس سنوات، وأمرت صاحب البلاغ بدفع مبلغ 000.00 20 من الكوانزات كمصاريف المحكمة ومبلغ 000.00 30 من الكوانزات تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالضحية.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة تعويضات جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية.
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم.
A number of States reported that in the framework of their civil liability legal persons could be sentenced to the payment of damages and compensation for losses (China (Mainland Region), Estonia, Greece, Mauritius and South Africa).
وأفاد عدد من الدول بأنها، في إطار مسؤوليتها المدنية، يمكن الحكم على الهيئات الاعتبارية بأن تدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر (إستونيا وجنوب أفريقيا والصين (البر الرئيسي) وموريشيوس واليونان).
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design.
وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم.
They demanded damages from the driver.
طالبوا بتعويض من السائق.
I'll keep this for moral damages.
سأخذ هذه مقابل العطب الأخلاقي.
And the second map detailed damages in infrastructure and vital sites.
أما الثانية، ففص لت الدمار اللاحق بالبنى التحتية والمواقع الحيوية.
This damages European exports to both the US and Asia.
وهذا من شأنه أن يلحق الضرر بالصادرات الأوروبية سواء إلى الولايات المتحدة أو آسيا.
And that's not the only thing that bad sound damages.
وليس هذا فقط التأثير السلبي للأصوات
Hmm. It's an action for trespass and damages, I see.
إنها مسألة تعد على محل وتدمير ممتلكات
We consider that it is to the benefit of both the affected countries and the international community to have an internationally recognized methodology for identifying and assessing the nature and magnitude of the losses and damages caused by the embargo regime.
ونعتبر أن من صالح البلدان المتضررة والمجتمع الدولي كليهما أن توجد منهجية معترف بها دوليا لتحديد وتقييم طابع وضخامة الخسائر واﻷضرار نتيجة لنظام الحظر.
The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991.
تكمن ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها بصورة غير مشروعة في الفترة من 2 آب أغسطس 1990 حتى 2 آذار مارس 1991.
Here are photos of the flood damages .
هنا صور أضرار السيول.
dollars TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0
إجمالي قيمة الخسائر ٨٤٧,٠ ١١
She received demand for reparation for damages.
تلقت طلب من آجل آصلاح الآضرار
This is why, for 10 years, that group apos s activities were directed toward destroying the existing system industries, laboratories, electrical towers, machinery, bridges, highways and public buildings, costing the country US 25 billion in material damages and losses.
وهذا هو السبب في أن هذه الجماعة وجهت أنشطتها طوال ١٠ سنوات إلى تدمير النظام القائم الصناعات، والمعامل، وأبراج الكهرباء، واﻵﻻت، والجسور، والطرق السريعة واﻷبنية العامة، مما كلف البﻻد ٢٥ بليونا من الدوﻻرات اﻷمريكية في شكل خسائر وتلفيات مادية.
Losses
الخسائر
A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages.
مواطن نزيه يتم خداعه من ق ب ل نصابين وتكبد الأضرار
And the losses are colossal.
والخسائر هائلة.
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property.
ووفقا للمادة 1 من الفصل 5 من قانون الأضرار والمسؤولية عن التقصير الفنلندي الصادر في عام 1974 تشكل الأضرار أساسا للتعويض عن الإصابة الشخصية أو أضرار في الممتلكات.
They want around 20 million Euro in damages.
يريدون حوالي 20 مليون أورو كتعويض
What's the damages? Oh, it's on the house.
ما هي التكاليف
I'll be glad to pay for the damages.
سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار
In actuality, it has been the position of the Government of Lithuania to discuss only the existence of damages and the principle of compensation of these damages
والواقع أن موقف حكومــة ليتوانيا ﻻ يعدو أن يكون مناقشة وجود اﻷضرار ومبدأ التعويض عن هذه اﻷضرار
Saudi Arabia seeks compensation for ecological losses between 1990 and 2001 and economic losses between 1991 and 1993.
664 تلتمس المملكة العربية السعودية تعويضا بمبلغ 814 817 499 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر إيكولوجية واقتصادية لحقت بمواردها من مصايد الأسماك نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
Losses claimed
باء الخسائر المطالب بتعويضها

 

Related searches : Damages Or Losses - Damages And Remedies - Damages And Expenses - Remedies And Damages - Penalties And Damages - Damages And Prejudices - Damages And Claims - Damages And Liability - Fines And Damages - Costs And Damages - Damages And Compensation - Damages And Penalties - Damages And Defects - Damages And Interests