Translation of "damages or losses" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The above figures do not include indirect damages and losses of profit, nor losses sustained by the private sector.
واﻷرقام المذكورة اعﻻه ﻻ تشمل اﻻضرار المباشرة أو فوات الكسب، كما ﻻ تشمل الخسائر التي لحقت بالقطاع الخاص.
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages.
أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة.
Reaffirming Lebanon's right to compensation for the losses in human life, material damages and substantial economic losses it has sustained as a result of Israel's repeated aggressions against Lebanese citizens and infrastructure, and the ensuing damages and heavy loss of life and property,
وإذ يؤكد على حق لبنان في التعويض عن الضحايا البشرية والأضرار المادية والخسائر الاقتصادية الفادحة التي تكبدها من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على المواطنين والبنية التحتية وما استتبع ذلك من أذى وخسائر جسيمة في الأرواح والممتلكات
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة تعويضات جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية.
By the end of 1992, total direct and indirect losses and damages to the Romanian economy were estimated at 7 billion.
وفي نهاية عام ١٩٩٢، ق در مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت باﻻقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دوﻻر.
Description The painting is generally in very good condition, though with small losses of original paint and damages, which have mostly been retouched.
بشكل عام، تعد اللوحة في حالة جيدة جدا وإن كان هناك خسائر قليلة من الطلاء الأصلي للوحة إلا أنه تم ترميمها في الغالب.
D10 (payment or relief to others) losses
حاء الخسائر من الفئة دال 10 (المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير)
If you freeze tissues, the water expands, damages or bursts the cell walls.
إذا كنت تجميد الأنسجة، الماء، يوسع، الأضرار أو رشقات نارية جدران الخلية.
The total direct and indirect losses incurred in 1992 1993 were estimated at 246 million, with the bulk of the damages ( 192 million) registered in 1992.
وقدر مجموع الخسائر المباشرة وغير المباشرة التي تم تكبدها في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ بمبلغ ٢٤٦ مليون دوﻻر، وبلغ مجموع اﻷضرار المسجلة في عام ١٩٩٢ )١٩٢ مليون دوﻻر(.
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts.
المنافع في هذا السياق تتلخص في الأضرار التي يمكن تجنبها، بما في ذلك الأضرار التي ستتحملها الأسواق والأضرار غير المتصلة بالأسواق والتي ترتبط بالصحة والتأثيرات البيئية.
Losses, which include for example losses or thefts of cash, stores or other assets, are not different in nature from other expenses.
والخسائر، التي تشمل، على سبيل المثال، يفقد أو يسرق من النقود ومن المخزونات أو غيرها من اﻷصول، ﻻ تختلف في طبيعتها عن المصروفات اﻷخرى.
8. Indirect damages 65.0
٨ الخسائر غير المباشرة ٦٥,٠
Water pollution damages fisheries.
فتلوث المياه يضر بمصائد اﻷسماك.
I'll pay the damages.
فقط أسرع
I'll pay the damages.
سأسدد لك ثمن الأضرار
Sue them for damages!
سأقيم دعوى لهذه الأضرار
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها.
The banks creditors or governments ultimately would bear any losses.
وفي النهاية يتحمل المودعون في البنوك أو الحكومات كافة الخسائر.
UNUSUALLY LARGE OR COMPLEX CLAIMS FOR D8 D9 BUSINESS LOSSES
ثالث عشر المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي المتعلقة بخسائر تجارية من الفئة دال 8 دال 9
And there are people who think that the existence of my family somehow undermines or weakens or damages their family.
وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما ي ضعف أو يخر ب عائلاتهم.
30,000.00 damages to the victim.
وأكدت فترة السجن المحكوم بها لمدة ستة شهور، ولكنها أوقفت تنفيذها لفترة خمس سنوات، وأمرت صاحب البلاغ بدفع مبلغ 000.00 20 من الكوانزات كمصاريف المحكمة ومبلغ 000.00 30 من الكوانزات تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالضحية.
However, the assistance received in direct connection with the sanctions regime compensates for a small part of the large amount of losses and damages caused by the implementation of the sanctions.
غير أن المساعدة التي تلقيناها والتي تتعلق مباشرة بنظام الجزاءات ﻻ تعوض إﻻ عن جزء صغير من المبالغ الكبيرة للخسائر واﻷضرار الناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
They demanded damages from the driver.
طالبوا بتعويض من السائق.
Article 17 octies Costs and damages
المادة 17 مكررا سابعا التكاليف والتعويضات
and found liable for monetary damages.
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
I'll keep this for moral damages.
سأخذ هذه مقابل العطب الأخلاقي.
Without a specific agreement between the United Nations and troop contributing Governments, no compensation may be claimed for losses arising from damages to United Nations property caused by members of military contingents.
وبدون وجود اتفاق محدد بين اﻷمم المتحدة والحكومات المساهمة بالقوات، ﻻ يمكن المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن اﻷضرار التي تلحق بممتلكات اﻷمم المتحدة ويكون السبب فيها أفراد الوحدات العسكرية.
Thus, moral damage was no longer the exclusive element justifying apologies, nominal damages, disciplinary action against or punishment of agents of the State and even quot damages reflecting the gravity of the infringement quot .
أي أن الضرر اﻷدبي ليس والحالة هذه العنصر الوحيد المبرر لﻻعتذار، والتعويض الرمزي، واﻹجراء التأديبي ضد موظفي الدولة أو معاقبتهم، وحتى التعويض المعبر عن جسامة اﻻنتهاك quot .
Here are photos of the flood damages .
هنا صور أضرار السيول.
dollars TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0
إجمالي قيمة الخسائر ٨٤٧,٠ ١١
She received demand for reparation for damages.
تلقت طلب من آجل آصلاح الآضرار
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم.
Losses
الخسائر
Gains or losses on exchange of currencies are treated as an addition to or deduction from income.
وتعامل اﻷرباح والخسائر من تحويل العمﻻت كمبلغ مضاف الى اﻹيرادات أو مخصوم منها.
36. There were no write offs or losses of cash or other assets or ex gratia payments during the year.
٣٦ لم يجر شطب أي خسائر في النقدية أو غيرها من اﻷصول أو المدفوعات المقدمة على سبيل الهبة خﻻل هذا العام.
Express their sadness for the losses caused by the floods affecting Romania and Serbia and Montenegro, and support the actions meant to minimize the damages and suffering of the population living around the border.
يعربون عن حزنهم إزاء الخسائر التي أحدثتها الفيضانات التي تعرضت لها رومانيا وصربيا والجبل الأسود، ويؤيدون الإجراءات المتخذة للتقليل إلى أدنى حد من الأضرار ومعاناة السكان الذين يعيشون في المناطق المحيطة بالحدود
These losses then translate into reduced demand for American or German machine tools.
ومن ثم تترجم هذه الخسارة إلي انخفاض الطلب على المعدات الآلية الأمريكية أو الألمانية.
The Panel reviewed 117 claims with D2 (personal injury) or D3 (death) losses.
80 استعرض الفريق 117 مطالبة بالتعويض عن خسائر من الفئة دال 2 (الإصابة الجسدية) أو دال 3 (الوفاة).
C5 claims are for losses relating to bank accounts and stocks or securities.
46 تتعلق المطالبات من الفئة جيم 5 بالخسائر المتصلة بالحسابات المصرفية والأسهم أو السندات.
What with overgrazing the range, we gotta cut our losses or go broke.
ثقيل جدا مع زيادة الحمولة في المرج قد نعاني من خسائر أكبر أو نفلس
They want around 20 million Euro in damages.
يريدون حوالي 20 مليون أورو كتعويض
What's the damages? Oh, it's on the house.
ما هي التكاليف
I'll be glad to pay for the damages.
سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار
If disconnection happens through the fault of the procuring entity or the government system, the bidder may seek suspension or cancellation of the process or damages from the government.
أما إذا حدث الانفصال من خلال خطأ من الجهة المشترية أو من النظام الحكومي، جاز لمقد م العرض التماس تعليق العملية أو إلغائها أو طلب تعويضات من الحكومة.
Compensable losses or expenses Governing Council decision 7 (S AC.26 1991 7 Rev.
جيم الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض

 

Related searches : Losses And Damages - Damages Or Liability - Damages Or Injuries - Damages Or Expenses - Liability Or Damages - Injuries Or Damages - Compensation Or Damages - Damages Or Compensation - Damages Or Injury - Liabilities Or Losses - Profits Or Losses - Gains Or Losses - Losses Or Liabilities