Translation of "loss of biodiversity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Biodiversity - translation : Loss - translation : Loss of biodiversity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss.
ويساهم التصحر إلى حد كبير في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
These include climate change, ozone depletion, chemical issues and loss of biodiversity.
وتشمل هذه التهديدات تغير المناخ، ونضوب الأوزون، والمسائل الكيميائية وفقدان التنوع البيولوجي.
Now, the system may gradually under pressure of climate change, erosion, biodiversity loss
الآن، ربما يفقد النظام تدريجيا تحت ضغط تغيرات المناخ، عوامل التعرية، وفقدان التنوع البيولوجي
lakes, and even oceans, and it's also the single biggest driver of biodiversity loss.
والبحيرات وحتى المحيطات، وهي أيضا أكبر عامل مسبب لفقدان التنوع البيولوجي.
Hunger and desperate means of producing food had led to an unprecedented loss of biodiversity.
ومن المؤكد أن الجوع والسعي اليائس إلى إيجاد وسائل لإنتاج الغذاء قد أديا إلى إحداث دمار لا مثيل له على صعيد التنوع البيولوجي.
Land use planning and tourism development control is crucial to preventing the loss of biodiversity.
44 يعتبر التخطيط لاستخدام الأراضي والتحكم في تنمية السياحة عنصرا أساسيا في تلافي خسارة التنوع البيولوجي.
Deforestation Deforestation is a major concern for Ethiopia as studies suggest loss of forest contributes to soil erosion, loss of nutrients in the soil, loss of animal habitats and reduction in biodiversity.
إزالة الغابات هي مصدر قلق كبير لإثيوبيا كما تشير الدراسات فقدان الغابات تساهم في تآكل التربة، وفقدان المغذيات في التربة، وفقدان الموائل الحيوانية والحد من التنوع البيولوجي.
Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements,
وإذ تسلم بما لتدهور البيئة، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من تأثير ضار بالمستوطنات البشرية،
The result would be floods, drought, dramatically reduced food production, and a great loss of our precious biodiversity.
ان النتيجة ستكون فيضانات وجفاف وانخفاض دراماتيكي في الانتاج الغذائي وخسارة كبيرة لتنوعنا البيولوجي الثمين.
Another serious concern is loss of biodiversity, which is occurring at an unprecedented rate within and across countries.
59 من الشواغل الخطيرة الأخرى فقدان التنوع البيولوجي، وهو أمر يحدث بمعدل غير مسبوق داخل البلدان وفي مجموعها.
land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity.
تغيرات طرق إستغلال الأراضي، معدل فقدان التنوع الحيوي، إستغلال المياه العذبة، وظائف تعمل على تنظيم
The Forum should prepare recommendations to the United Nations system, other intergovernmental organizations and Governments to address the loss of indigenous traditional knowledge linked to the environmental destruction of indigenous peoples' territories, the loss of indigenous cultural diversity, the loss of biodiversity and the loss of languages.
47 وينبغي للمنتدى تقديم توصيات إلى منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والحكومات لوضع حد لضياع المعارف التقليدية للشعوب الأصلية التي تتصل بتدمير بيئة أراضي الشعوب الأصلية واختفاء التنوع الثقافي للشعوب الأصلية والتنوع البيولوجي واللغات.
And on coral reefs, where some of the main framework organisms disappear, we will see a major loss of marine biodiversity.
وعلى الشعب المرجانية، حيث بعض من الكائنات العضوية الحية تختفي في الإطار الرئيسي، سوف نرى خسارة كبيرة من التنوع البيولوجي البحري.
Implement the Convention on Biological Diversity and the Johannesburg commitment to significantly reduce the rate of loss of biodiversity by 2010
تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ بتحقيق خفض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010
Livestock is also one of the biggest culprits in land degradation, air and water pollution, water shortages and loss of biodiversity.
فتربية المواشي هي السبب الأول في تدهور الأراضي تلوث الهواء والماء, و شح المياه, وفقدان التنوع البيولوجي.
And on coral reefs, where some of the main framework organisms disappear, we will see a major loss of marine biodiversity.
وعلى الشعب المرجانية، حيث بعض من الكائنات العضوية الحية تختفي في الإطار الرئيسي، سوف نرى خسارة كبيرة
Foreseen impacts on forest ecosystems included increased fire hazard, loss of moisture, shifts in forest extent and type, loss of biodiversity, loss of fodder, increased incidence of tree stand mortality due to diseases, and reduction in food production and animal habitats.
38 وتضمنت الآثار المتوقعة على النظم الإيكولوجية الحراجية، زيادة في اندلاع الحرائق، وفقدان الرطوبة، والتحول في مساحات الغابات وأنواعها، وفقدان التنوع البيولوجي، وفقدان الأعشاب، وزيادة حالات موت الأشجار بسبب إصابة جذوعها بالأمراض، وانخفاض إنتاج الأغذية وموئل الحيوانات.
For many Parties, climate change would reduce land cover, displace change ecosystems and species composition, and lead to loss of biodiversity.
وسيؤدي تغير المناخ، بالنسبة لأطراف عديدة، إلى الحد من الغطاء الأرضي ويحول يغير النظم الإيكولوجية وتركيبة الأنواع، ويؤدي إلى فقدان التنوع البيولوجي.
Because decreased biodiversity results in less resistant crops and loss of ecosystem services, pest infestations and weather variability increase agricultural stresses.
ونظرا إلى أن تراجع التنوع البيولوجي يتسبب في تقلص قدرة المحاصيل على المقاومة، وفي فقدان خدمات النظام الإيكولوجي، فإن الآفات الحشرية وتقلب المناخ يزيدان الإجهاد الذي تواجهه الزراعة.
One example of such cooperation is the UNESCO programme on minimizing biodiversity loss through research and capacity building for ecosystem management.
ومن أمثلة هذا التعاون برنامج اليونسكو المتصل بتقليل استنفاد التنوع البيولوجي إلى أدنى حد ممكن من خلال البحوث وبناء القدرات اللازمة لإدارة النظام الإيكولوجي.
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement.
وما زالوا يثيرون القضايا التقليدية المتصلة بخسارة التنوع الأحيائي، وتدمير المواقع التي تتميز بجمال طبيعي وأهمية ثقافية، وقضايا العدالة الاجتماعية التي تتعلق بإعادة التوطين.
It was also important to strengthen international arrangements on the protection of forests in order to reverse the loss of ecosystems and biodiversity.
ومن المهم أن يجري تدعيم الترتيبات الدولية بشأن حماية الغابات كذلك بغية عكس مسار الخسائر في النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.
The underlying genetic diversity of marine organisms therefore has tremendous potential economic importance that would not be realized by the loss of marine biodiversity.
وهكذا فإنه قد تكون للتنوع الوراثي الكامن للكائنات العضوية البحرية أهمية اقتصادية هائلة ربما ستظل مجهولة بسبب فقدان التنوع البيولوجي للحياة البحرية.
51. Also calls upon States to develop national, regional and international programmes for halting the loss of marine biodiversity, in particular fragile ecosystems
51 تهيب أيضا بالدول أن تضع برامج وطنية وإقليمية ودولية لوقف فقد التنوع الأحيائي البحري، وبوجه خاص النظم الإيكولوجية الهشة
Second, we should initiate IPCC like scientific processes for other global challenges, including the global loss of biodiversity, desertification, and over fishing of the oceans.
ثانيا ، يتعين علينا أن نعمل على إنشاء منظمات أخرى شبيهة بالهيئة الدولية لدراسة تغير المناخ لمواجهة التحديات العالمية الأخرى، بما في ذلك خسارة التنوع الأحيائي على مستوى العالم، والتصحر، والصيد الجائر في المحيطات.
In that regard, he welcomed the resolve of the international community to fulfil its commitments to significantly reduce the rate of biodiversity loss by 2010.
وفي هذا الصدد، رحب بعزم المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته بالحد إلى درجة ملحوظة من فقدان التنوع البيولوجي في موعد أقصاه عام 2010.
The transformation of grasslands into deserts due to deforestation, encroachment into forests for subsistence farming, overgrazing, and loss of biodiversity and soil threaten the entire continent.
إن تحول الأراضي المعشوشبة إلى صحاري نتيجة للتصحر، والتعدي على الغابات لصالح زراعات كسب العيش، والرعي الجائر، وخسارة التنوع الأحيائي والتربة الخصبة، يشكل تهديدا للقارة بأكملها.
On the whole, combating desertification yields multiple local and global benefits and helps mitigate biodiversity loss and human induced global climate change.
13 وعلى العموم، فإن مكافحة التصحر تحقق فوائد متعددة محليا وعالميا وتساعد في تخفيف حدة فقدان التنوع البيولوجي وتغير المناخ العالمي الذي يتسبب فيه الإنسان.
survival of local communities is threatened as a result of the loss of marine biodiversity that is at the center of many of their worldviews and spiritual beliefs.
وأخيرا، يتعرض البقاء الثقافي للمجتمعات المحلية للتهديد نتيجة لضياع التنوع البيولوجي البحري الذي يحتل موقعا مركزيا في الكثير من المناظر العالمية والمعتقدات الروحية للكثير من تلك المجتمعات.
The list of urgent concerns is topped by global warming, but also includes terrorism, pesticides, and the loss of biodiversity and seems to have virtually no end.
وتأتي على رأس قائمة القضايا الملحة مسألة الاحتباس الحراري، إلا أن القائمة تتضمن أيضا الإرهاب، والمبيدات الحشرية، وخسارة التنوع الأحيائي ـ ويبدو الأمر وكأنها قائمة لا تنتهي.
The Price of Biodiversity
ثمن التنوع البيولوجي
J. Conservation of biodiversity
ياء حفظ التنوع اﻻحيائي
Management of biodiversity
إدارة التنوع الحيوي
He highlighted the unprecedented loss of biodiversity, severely undermining health, livelihoods, food production and clean water, and increasing the vulnerability of populations to natural disasters and climate change.
وسلط الأمين العام الضوء على فقدان التنوع البيئي بمعدل غير مسبوق بما يضر بالصحة وسبل كسب الرزق وإنتاج الأغذية والمياه النقية.
The IUCN offers support to African countries and vulnerable small islands in order to help them overcome the combined effects of land degradation, climate change and loss of biodiversity.
ويساند الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعية والموارد الطبيعية البلدان الأفريقية والجزر الصغيرة السريعة التأثر لتمكينها من مواجهة الآثار المزدوجة المترتبة على تدهور الأراضي وتغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
Marine biodiversity
التنوع البيولوجي البحري
Biodiversity assessments
هاء تقييمات التنوع البيولوجي
Biodiversity resources
موارد التنوع البيولوجي
In particular, in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,178 States noted the continuing loss of biodiversity and resolved to protect it, through decisions on targets, timetables and partnerships.
وقد أشارت الدول إشارة خاصة في إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة(178) إلى استمرار تناقص التنوع الاحيائي وأعربت عن تصميمها على حمايته عبر اتخاذ قرارات بشأن الأهداف والآجال الزمنية والشراكات.
He emphasized that industrial and agricultural pressures on the environment provoked deforestation, desertification, loss of biodiversity, ozone depletion and global warming, and posed an increasing threat to freshwater sources.
ثم شدد على أن الضغوط الصناعية والزراعية على البيئة دفعت إلى اجتثاث الغابات، وإلى التصحر، وفقدان التنوع البيولوجي، واستنفاد اﻷوزون، واﻻحترار العالمي، وشكلت تهديدا متزايدا لموارد المياه العذبة.
Conservation and management of marine biodiversity
الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري وإدارته
The Biodiversity Bargain
صفقة التنوع البيوروجي
Instruments addressing biodiversity
الصكوك التي تتناول التنوع البيولوجي
6. Biodiversity resources.
٦ موارد التنوع البيولوجي.
f. Biodiversity resources
و موارد التنوع البيولوجي

 

Related searches : Loss In Biodiversity - State Of Biodiversity - Protection Of Biodiversity - Enhancement Of Biodiversity - Conservation Of Biodiversity - Preservation Of Biodiversity - Value Of Biodiversity - Marine Biodiversity - Biodiversity Proofing - Conserving Biodiversity - Biodiversity Survey - Biodiversity Preservation