Translation of "limitation on claims" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Claims - translation : Limitation - translation : Limitation on claims - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself.
وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها.
The IMO Legal Committee was continuing its consideration of a possible revision of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976.
وتتابع اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية دراستها ﻻحتمال تنقيح اتفاقية تحديد المسؤولية فيما يتعلق بالمطالبات البحرية لعام ١٩٧٦.
The Comité Maritime International ( CMI ) offered to circulate to its members a questionnaire with respect to the limitation levels applicable to maritime claims, as well as any available information on the value of cargo claims.
وعرضت اللجنة البحرية الدولية تعميم استبيان على أعضائها فيما يخص مستويات حدود المسؤولية المنطبقة على المطالبات البحرية، بالإضافة إلى أي معلومات متاحة بشأن قيمة المطالبات المتعلقة بالبضائع المنقولة بالوسائط البحرية.
Notable features of the Directive are the limitation of claims to quot national treasures quot , some delimited by monetary criteria, and the need to lodge claims within one year.
ومن السمات الجديدة لهذه التوجيهات قصر المطالبات على quot الكنوز الوطنية quot ، وتحديد بعضها بمعايير نقدية، وضرورة تقديم المطالبات في غضون سنة واحدة.
The IMO Legal Committee agreed that it should also commence its consideration of a revision of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976.
ووافقت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية على أنه ينبغي لها الشروع أيضا في النظر في تنقيح ﻻتفاقية تحديد المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية ١٩٧٦.
PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION
مراقبة الوثائق والحد منها تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها اﻻمتثال لقاعدة
Comparative table on limitation levels of carrier liability
جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل
Comparative table on limitation levels of carrier liability
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Limitation levels
مستويات حدود المسؤولية
Country limitation.
الحدود القصوى المحددة للبلدان.
Country limitation
الحدود القصوى المحددة للبلدان
Regional limitation
الحدود القصوى المحددة للمناطق
Limitation on Sex Offenders Place of Residence and Employment
فرض قيود على مكان إقامة أو عمل مرتكبي الجرائم الجنسية
Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board
أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات
Integral to this freedom is the right to spend money to disseminate speech. Any limitation on spending is a limitation on freedom of speech itself.
إن حرية التعبير من المبادئ الديمقراطية الأساسية. والحق في إنفاق المال لنشر الآراء جزء لا يتجزأ من هذه الحرية. وأي تقييد للإنفاق ي ع د تقييدا لحرية التعبير ذاتها.
No time limitation
التلفظ 1
Subprogramme 1 Multilateral negotiations on arms limitation, disarmament and non proliferation
البرنامج الفرعي 1
Time limitation 180 42.
41 تحديد الوقت المخصص للكلمات 197
Luck Death Money Limitation
الحظ الموت محدودية المال
Secretariats of the Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board
أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات
7. Global agreements on disarmament and arms limitation should enhance regional security.
٧ ينبغي لﻻتفاقات العالمية المتعلقة بنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن اﻻقليمي.
ADVISORY BOARD ON COMPENSATION CLAIMS CASES
قضايــا التعويــض المعروضــة علــى المجلـــس اﻻستشاري المعني بمطالبات التعويض
Article Suspension of limitation period
المادة ... تعليق سريان فترة التقادم
control and limitation of documentation
منها اﻻمتثال لقاعــدة اﻷسابيـع الستــة ﻻصـدار وثائق
So this is a limitation.
ولكنها محدودة
B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation
تنفيــذ القواعد واﻷنظمــة المتعلقة بمراقبــة الوثائق والحد منها اﻻمتثــال لقاعدة اﻷسابيــع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
You haven't any claims on me, mister.
انت ليست لديك أي مطالبات لي ايها السيد
(v) Provision of secretariat services to the Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims.
'5 تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض.
B. Disarmament and arms limitation agreements
باء اتفاقات نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة
4. Control and limitation of documentation
٤ مراقبة الوثائق والحد منها
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION
ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها
References have been omitted in the report to comply with rules on word limitation.
وقد ح ذفت الإشارات في هذا التقرير امتثالا للقواعد المتعلقة بتحديد طول وثائق الجمعية العامة.
6. Regional and interregional agreements on disarmament and arms limitation should enhance global security.
٦ ينبغي لﻻتفاقات اﻻقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي.
Any limitation on that principle would have prevented us from participating in any agreement.
وأي تحديد لذلك المبدأ من شأنه أن يمنعنا من المشاركة في أي اتفاق.
Kuwait also claims interest on any amount awarded.
كما تطالب الكويت بدفع فوائد على ما قد يتقرر دفعه من تعويضات.
Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems
المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti Ballistic Missile Systems
المحافظـة علــى معاهــدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
(i) Provision of secretariat services to the United Nations Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims.
)ط( توفير خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات والمجلس اﻻستشاري المعني بمطالبات التعويض.
In March, 2009, the limitation was lifted.
في آذار مارس 2009، تم رفع القيد.
A primary limitation is inadequate financial resources.
ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية.
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS
اﻻمتثال ﻻتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح
III. CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION . 11
ثالثا مراقبة الوثائق والحد منها
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND DISARMAMENT AGREEMENTS
احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح
The statute of limitation is 5 years.
مدة سقوط الدعوى ت قد ر بـ5 سنوات
As almost all claims filed on behalf of the deceased detainees include losses exceeding USD 100,000, Kuwait filed the claims with the Commission as category D claims.
39 بما أن جميع المطالبات تقريبا المقدمة باسم المحتجزين المتوفين تتضمن خسائر تفوق 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة، فقد قدمتها الكويت إلى اللجنة ضمن المطالبات من الفئة دال .

 

Related searches : Limitation Of Claims - Limitation On Warranties - Limitation On Action - Limitation On Liability - Limitation On Benefits - Limitation On Damages - Limitation On Use - Limitation On Disposal - Limitations On Claims - Claims On Sovereigns - Claims On Account - On-pack Claims - Claims On Land