Translation of "like we said" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Like - translation : Like we said - translation : Said - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So we do like we said?
سنفعل كما إتفقنا
Just like we said three years ago.
مثلما قلنا قبل ثلاثة سنوات
He said, We used to feel like nobodies, but now we feel like somebodies.
قال, كنا نشعر كأننا نك رات, لكن الأن نشعر كأننا أشخاص ما.
We talk about our gross numbers like hey, we have this many customers just like we said.
لدينا هذا العديد من العملاء مثلما قلنا.
We have opportunities in agriculture, like I said.
لدينا فرص في قطاع الزراعة ، كما قلت.
Thirty seven said no, we don't like it.
37 قالوا لا، لا ت عجبنا
It's like we said You're better off dead
كما قلنا الأفضل أن تموت
We came for cousin Sebastian's clothes, like you said.
لقد أتينا لنأخذ ملابس سيباستيان كما قلتى هل تذكرين
So remember we said the axon looks like a spike.
لقد قلنا أن الألياف العصبية تشبه جهد السفاة.
And we said well why don't we always just represent it like this?
وقلنا حسنا ، لماذا لا نمثله هكذا دائما
And I said so, we like return, we dislike risk, we diversify, therefore we hold portfolios.
وهكذا سيكون هناك أرقام وبيانات من العالم الحقيقي في كل مكان، ولكنني لن أنفق الكثير من الوقت إن وجدت.
They said, The people who employ us treat us like we are less than human, like we don't exist.
لقد قالوا إن الناس الذين يقومون بتوظيفنا... لا يعاملوننا كأننا بشر... وكأننا غير موجودين...
Like we said, we could do this two ways, which are essentially the same way.
كما قلنا , نستطيع عمل هذا بطريقتين , وهما خصوصا نفس الطريقة .
Like you said. We put on a good show to scare her.
كما طلبت ، لقد قمنا بعرض جيد لإخافتها
Like the... Like the man said,
مثلما قال الرجل
We need to have presidential leadership just like we had in Israel that said we will end oil.
نحن بحاجة إلى قيادة رئاسية كما حدث لنا في إسرائيل التي قالت إننا سننهى النفط .
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then, enable that a little bit. We would like to create an initiative.
لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
I would like to emphasize today what we have said in the past.
وأود أن أؤكد اليوم ما قلناه في الماضي.
To the first question, 63 percent of people said yes, we like it.
كان جواب السؤال الأول 63 من الناس قالوا نعم، ت عجبنا
And, like Chief Seattle said, We did not spin the web of life.
و كما قال الرئيس سيتل, نحن لا ننسج شبكة الحياة.
We talked like that for a while and then I said to him,
تناقشنا فى ذلك لفترة ثم قلت له
And be not like those who said , We hear , and they did not obey .
ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون سماع تدبر واتعاظ وهم المنافقون أو المشركون .
And be not like those who said , We hear , and they did not obey .
ولا تكونوا أيها المؤمنون في مخالفة الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم كالمشركين والمنافقين الذين إذا سمعوا كتاب الله يتلى عليهم قالوا سمعنا بآذاننا ، وهم في الحقيقة لا يتدبرون ما سمعوا ، ولا يفكرون فيه .
We need jokes, Charlie. I'd appreciate it. Like I said, I'll take a look.
نحن بحاجة للن كت ، سأقدر ذلك مثلما ق لت ، سألق نظرة
Like I said before,
كما أخبرتك سابقا
like the manager said.
كما قال المدير.
I said something like,
قلت شيئا مثل،
Just like I said...
.... كما أخبرتك
Just like I said.
تماما كما قلت
It's like Mr.Talbot said.
انه مثلما قال السيد تالبوت.
Just like I said.
كما توقعت .
Like I said, she...
كما قلت
We get there because of folks like my dad, folks like Barack's grandmother, men and women who said to themselves,
سوف نصل الى هناك لأن أشخاص مثل أبي وجدة باراك ورجال ونساء قالوا لأنفسهم
They said Shall we believe in two men like ourselves , and their people are obedient to us with humility ( and we use them to serve us as we like ) .
فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون مطيعون خاضعون .
They said Shall we believe in two men like ourselves , and their people are obedient to us with humility ( and we use them to serve us as we like ) .
فقالوا أنصد ق ف ر د ي ن مثلنا ، وقومهما من بني إسرائيل تحت إمرتنا مطيعون متذللون لنا
And I said, You mean, like a cave? And she said, Yeah, like a cave.
و قلت، تعني مثل الكهف فقالت، نعم، مثل الكهف.
And said Should we believe in two men like yourselves , whose people are our subjects ?
فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون مطيعون خاضعون .
They said , Shall we believe two humans like ourselves , while their people are our slaves ?
فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون مطيعون خاضعون .
And said Should we believe in two men like yourselves , whose people are our subjects ?
فقالوا أنصد ق ف ر د ي ن مثلنا ، وقومهما من بني إسرائيل تحت إمرتنا مطيعون متذللون لنا
They said , Shall we believe two humans like ourselves , while their people are our slaves ?
فقالوا أنصد ق ف ر د ي ن مثلنا ، وقومهما من بني إسرائيل تحت إمرتنا مطيعون متذللون لنا
Kosovo. This is Kosovo in '99. We did an open design competition, like I said.
كوسوفا. هذه كوسوفا في عام ٩٩، قمنا بعمل مسابقة في التصميم
He said, I guess it's like we don't know what to do about terrorists, but
وقال أعتقد أننا لا نعرف ما يجب القيام به حيال الإرهابيين، ولكن
They said, The people who employ us treat us like we are less than human,
لقد قالوا إن الناس الذين يقومون بتوظيفنا... لا يعاملوننا كأننا بشر...
If you hold a grudge like that about something we said once, it gets annoying.
لو أتية لتشتكى مما قلنا مسبقا
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then, enable that a little bit.
لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.

 

Related searches : Like Said - We Said - Like She Said - Like You Said - Like He Said - Like I Said - Like Said Before - We Like Most - What We Like - We Feel Like - We Both Like - We May Like