Translation of "liable to cause" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cause - translation : Liable - translation : Liable to cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are liable to err.
نحن معرضون للخطاء
Liable to be six years.
قابلة لان تكون ست سنوات
It's liable to get chilly before morning.
سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح
You're liable to end up psychologically famous.
كل شخص مؤهل ان يكون ...مشهور ساكولوجيا
I'm liable to like it too much.
قد يعجبني أكثر من اللازم.
They're not legally liable.
هم ليسوا مسائلين قانونيا
A newborn baby is liable to fall ill.
من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض.
And being human, are liable to make mistakes.
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء
My maid is liable to be home anytime.
خادمتي ع رضة لتكون بالبيت في اي وقت
Yet if my name were liable to fear,
ومع ذلك و كان لي أشعر بالخوف،
Those morons are liable to start meaningless trouble.
أولئك الحمقى هم المسئولون عن هذه المشاكل الغبية.
I'm liable to turn around and bite you.
قد أستدير و أعضك
We're liable to have to dig up your cellar.
. نحن مسئولون قانونا عن الحفر فى قبوكم
Only the homeowners are liable.
أي أن المسؤولية تعود بالكامل إلى مالكي المساكن.
Parties failing to observe that rule were liable to punishment.
والأحزاب التي تتقاعس عن مراعاة هذه القاعدة، تتعرض للعقوبة.
He's liable to be halfway to Texas before daylight. No.
يمكن ان يقطع نصف المسافة الى تكساس هذه الليلة
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
الأشخاص الطبيعيين يخضعون بطبيعة الحال للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية.
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution
)أ( تعيين أدق لﻷشخاص المعرضين للتتبعات القانونية
Looks like this station's liable to make money yet.
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن
and found liable for monetary damages.
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
Chair's liable to break. We can't be worrying about chairs.
ـ المقعد ع رضة للكسر ...ـ لن نضطر أن نبالى بأمر المقعد
The company's liable to take it out of my salary.
الشركة قادرة على خصمه من راتبى
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions.
٨١ واعتبر خمسة سائقين مسؤولين وسائق واحد مسؤوﻻ جزئيا عن حوادث الطريق. وطلب من مديريهم الميدانيين اتخاذ اﻻجراءات المناسبة.
Why, you're liable to freeze to death in that skimpy little thing.
(شيري) ، ستتجمدين للموت بذلك الشيء الخفيف
This really looks bad for me. I'm liable to get shot.
الأمر يبدو فعلا سيئا بالسنبة لي أنت تعرف بأنني عرضة لأن أقتل
Liable to be a little floor show later on around here.
سيكون الأمر جنونيا بعد قليل
I'm liable to blow up the Panama Canal any minute now.
أنـا مسؤولة عن إنفجـار قنـاة (بنما) في أي ـة دقيقة الآن
I'm liable to blast you just for the heck of it.
ربما بالمزاح أطلق عليك النار
Where a treaty provision required prior authorization to be obtained for activities liable to cause significant harm, non performance would constitute a breach of that obligation and would thus entail the responsibility of the wrongdoing State.
فعندما ينص حكم تعاهدي على الحصول على إذن سابق لتنفيذ أنشطة يحتمل أن ينشأ عنها ضرر جسيم فإن عدم اﻻمتثال لهذا اﻻلتزام يشكل بنفسه انتهاكات ويتطلب نتيجة لذلك مسؤولية الدولة الفاعلة.
In which case the company is not liable.
فى هذة الحالة الشركة ليس عليها أى مسئولية قانونية
You are making yourselves liable for his crime.
أنتم تحملون أنفسكم مسئولية جرائمه
The text that makes elected officials not liable to annulment nor accountable.
المظالم الإجتماعية أحاول فهم من أين تأتي. يظهر لي أنها برزت نتيجة لانعدام التحكم في السلطات،
And so I'm not saying these guys aren't liable to answer questions
و لذلك أنا لا أقول أن هؤلاء الأشخاص ليسو عرضة للاستجواب
She does everything but talk, and she is liable to do that.
تفعل كل شئ سوى الكلام وستكون قادرة على ذلك
I've been without sleep for 48 hours. I'm liable to think anything.
. لم أذق النوم منذ 48 ساعة . لا أستطيع التفكير فى أى شئ
No. If we wait, this thing is liable to sink under us.
كلا , لو إنتظرنا هذا الشىء سيكون سبب غرقنا
If he finds I'm gone, he's liable to never catch up with me.
لو جاء للمدينة ووجدني رحلت فإنه ممكن ألا يلحق بي
We'd better go now. Mother's liable to send out a posse for us.
من الأفضل أن نذهب الآن سترسل لنا أمي حشد كبير للبحث عنا
You're a troublesome dummy. You're liable to end up on your own slab.
أنت غبي مزعج, وقد ينتهي بك الأمر مقتولا
I don't know about the shave. I'm liable to cut my own throat.
بالنسبه للحلاقه ربما أجرح بلعومي
He's liable to get hit over the head. Are you gonna warn him?
انه مسئول اذآ لو تلقى ضربة على رأسه هل ستحذره
Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused.
وعليه سيرغب صاحب البضاعة في مطالبة كل من الناقل، المسؤول تعاقديا، والطرف المنف ذ، المسؤول عن التلف الذي تسب ب فيه بالفعل.
Mejri has been in jail since March 2012. He was convicted to seven and half years in prison for publishing content liable to cause harm to public order and morality , insulting others through public communication networks and assaulting public morals .
وكان الماجري قد ا عتقل وأودع السجن منذ مارس آذار 2012 حيث ح كم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات ونصف لنشره محتوى من المحتمل أن يضر النظام العام والآداب العامة و إهانة الآخرين على شبكات الاتصالات العامة و السلوك غير اللائق .
Victims of forced labour were not liable to punishment for having violated immigration legislation.
53 كما أن ضحايا العمل القسري لا يخضعون للمعاقبة بسبب انتهاكهم لتعليمات الهجرة.

 

Related searches : Liable To Mislead - Liable To Persecution - Liable To Happen - Liable To Payment - Liable To Fall - Liable To Breakage - Liable To Penalties - Liable To Have - Liable To Compensation - Liable To Cancellation - Liable To Damages - Liable To Tax - Liable To Vat