Translation of "level of seriousness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Level - translation : Level of seriousness - translation : Seriousness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So in all seriousness
حسنا .. بكل جدية
Martinez, you know the seriousness of perjury?
(مارتينيز)، هل تعرف خطورة شهادة الزور
The initiatives taken at Community level indicate the seriousness with which the Community views the drug problem and the growing recognition within the Community of the need to take action at that level.
وتشير المبادرات المتخذة علــى صعيد المجموعة الى الجدية التي تنظر بها المجموعة الى مشكلة المخدرات، والى اﻹدراك المتزايد داخل المجموعــــة للحاجة الى اتخاذ إجراء على ذلك المستوى.
The seriousness of the issue is clear from the statistics.
وتتجلى خطورة هذه القضية في الإحصائيات.
The seriousness of the problems calls for deep rooted change.
إن خطورة المشاكل تستدعي إجراء تغيير عميق الجذور.
This, I think, conveys the full seriousness of the situation.
وأرى أن هذا يدلل على الخطورة الهائلة للحالة.
It is a problem of extreme seriousness for the world.
إنها مشكلة في غاية الخطورة بالنسبة للعالم.
In all seriousness, this is really good.
لا، بكل جدية ، هذا شيء جيد
The seriousness of preference erosion in a number of LDCs was recognized.
19 وقد تم التسليم بخطورة تآكل الأفضليات في عدد من أقل البلدان نموا .
Back then, I was not aware of the seriousness of the issue.
في ذلك الوقت ، لم اكن علي دراية بجدية الموضوع .
In all, however, the seriousness of the rights was clearly stated.
غير أن النص إجماﻻ أبرز بوضوح اﻷهمية الشديدة للحقوق.
Sister, have you really considered the seriousness of what you're doing?
أختاه، هل تقد رين حق ا خطورة ما تفعلينه
This figure is no more than indicative of the seriousness of the situation.
وﻻ يعطي هذا العدد اﻻ مؤشرا عن خطورة الحالة.
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
الحقيقة أن العديد من المتخصصين في الرعاية الطبية الأولية في مناطق عديدة من العالم يستخفون بخطورة مرض الاكتئاب.
(a) Is substantial and proportionate to the extreme seriousness of this offence
(أ) طويلة الأمد بما يتناسب مع شدة جسامة هذه الجريمة
And that recognition will sow fear recognizing the seriousness of the situation.
ان الاعتراف سوف يزرع الخوف اقصد الاعتراف بمدى جدية الموضوع
We are fully aware of the seriousness of the crises and of its causes.
وندرك تمامـا جدية اﻷزمة وأسبابها.
So in all seriousness, should my kid play football?
حسنا .. بكل جدية هل يجب ان اسمح لطفلي بلعب كرة القدم
Scientists themselves have operated with great seriousness of purpose in educating the public.
ولقد عمل العلماء بكل جدية على تثقيف الرأي العام بشأن تغير المناخ.
Ms. Del Ponte once again emphasized the seriousness of that problem in Kosovo.
وقد أكدت السيدة ديل بونتي مرة أخرى خطورة هذه المشكلة في كوسوفو.
You know, in the communication of science there is this obsession with seriousness.
تعلمون ، في محاولة توصيل العلوم هناك هوس بالجدية.
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content.
هناك اشارات ضمنية بان الرسومات التزينية تقلل من جدية المحتوى
Something to dramatise for them and their people the seriousness of the situation.
شىء درامي جدا لهم سوف تدرك شعوبهم خطورة الوضع.
My child, I don't underestimate for a moment the seriousness of your faults.
ابنتي إن ي لا أستخف للحظة في خطورة أخطائك .
Let me be sure you understand the seriousness of the charge against you.
أتفهم خطورة التهمة الموجهة اليك
Such an initiative should inspire all of humanity because of the seriousness of its intent.
ومثل هذه المبادرة ينبغي أن تلهم اﻹنسانية كلها بسبب جدية مقصدها.
But it would be a mistake to underestimate her seriousness.
ولكن من قبيل الخطأ أن نستخف بجديتها.
We would regard such a development with the utmost seriousness.
وسنعتبر أن مثل هذا التطور يمثل خطورة بالغة.
In all seriousness. Here's an example from a physics textbook.
بكل جدية، هذا مثال من كتاب للفيزياء.
(a) Is of long duration and is proportionate to the extreme seriousness of this offence
(أ) طويلة الأمد ومتناسبة مع جسامة هذه الجريمة
In this context, the seriousness of the resurgence of Islamophobia must be given particular attention.
ويجب في هذا السياق إيلاء اهتمام خاص بتفاقم ظاهرة كراهية الإسلام.
The African countries have shown great seriousness in keeping its part of the bargain.
وأظهرت البلدان اﻷفريقيا جدية تامة في الوفاء بحصتها من الصفقة.
You would do well to consider the seriousness of the situation you are in.
يجدر بك ان تتفهم بجديه الوضع الذي انت فيه
The review process, therefore, should be carried out with great seriousness.
ولذلك يجب الاضطلاع بعملية الاستعراض بجدية شديدة.
But in all seriousness, because this idea is birthed in TED,
لكن بكل جدية لأن هذه الفكرة و لدت في تيد،
We therefore view the issue of the reform of the Security Council with the utmost seriousness.
ولهذا فإننا جديون تماما في موقفنا تجاه إصلاح مجلس الأمن.
The constitutional crisis has thrown into stark relief the seriousness of the economic problems of the country.
فلقد كشفت اﻷزمة الدستورية بشكل واضح مدى خطورة المشاكل اﻻقتصادية في البلد.
Furthermore, upon detection, you attempted to escape... which would, of necessity, increase the seriousness of your offence.
علاوه على ذلك اثناء التحرى .... انت حاولت الهرب ....
Though in all seriousness, this position that you just saw me in,
ولكن بكل جدية، هذا الموقف الذي شاهدتموني للتو فيه،
You tell a teacher that, and they'll ask you, in all seriousness,
وسوف يطلبون بكل جدية ..
A traditional obstacle to addressing such problems was a lack of appreciation of the seriousness of the issue.
50 وتوجد عقبة تقليدية تعوق معالجة مثل تلك المشاكل وهي تتمثل في عدم تقدير خطورة المسألة.
South Korea understands the utter seriousness of the global development agenda, and the poorest countries needs.
ومن المؤكد أن كوريا الجنوبية تدرك الأهمية المطلقة لأجندة التنمية العالمية، واحتياجات البلدان الأكثر فقرا .
The Amnesty International report on violence against women in Colombia conveys the seriousness of the situation.
إن تقرير منظمة العفو الدولية عن العنف الممارس ضد المرأة في كولومبيا يعطي صورة عن خطورة الحالة.
The AU takes this role with all seriousness, and we are conscious of our historic responsibility.
والاتحاد الأفريقي يأخذ هذا الدور بكل جدية، ونحن مدركون لمسؤوليتنا التاريخية.
Those responsible should be prosecuted and punished in accordance with the seriousness of the crime committed.
وينبغي محاكمة المسؤولين ومعاقبتهم وفقا لخطورة الجريمة المرتكبة.

 

Related searches : Lack Of Seriousness - Degrees Of Seriousness - Seriousness Of Purpose - Utmost Seriousness - Deadly Seriousness - In Seriousness - Severity And Seriousness - Back To Seriousness - In All Seriousness - Changes Of Level - Level Of Commission - Indication Of Level - Level Of Continuity