Translation of "level of protection" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(i) an equivalent level of protection is maintained and
1 الحفاظ على نفس مستوى الحماية
The level of protection was unprecedented even compared to Saddam's regime.
وهذا المستوى من الحماية لم يسبق له مثيل حتى إذا ما قورن بنظام صد ام .
States must strive to maintain the level of environmental protection they have achieved.
ويجب على الدول أن تعمل جاهدة من أجل المحافظة على مستوى الحماية الذي حققته.
The level of protection in commodity trade has been low, except for agricultural products.
ينخفض مستوى حماية تجارة السلع الأساسية ما عدا المنتجات الزراعية.
This puts over 2 of the total area of metropolitan France under some level of protection.
وهذا يضع أكثر من 2 من المساحة الكلية لفرنسا البلد الأصل تحت مستوى معين من الحماية.
At the heart of the matter is the fact that the current protection of human rights provides only fragmented protection at the international level.
45 وتقع في صلب هذه المسألة حقيقة أن الحماية الحالية لحقوق الإنسان لا توفر سوى حماية مجز أة على الصعيد الدولي.
(f) Legal and institutional frameworks at the international level for the protection of marine mammals
(و) الأطر القانونية والمؤسسية على المستوى الدولي لحماية الثدييات البحرية
Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities.
12 تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
(a) Mandates should offer a clear prospect of an increased level of human rights protection and promotion
(أ) ينبغي أن تتيح الولايات فرصة واضحة لزيادة مستوى حماية حقوق الإنسان وتعزيز هذه الحقوق
The need for planning, even at a simple level, for sustainability and the protection of investment.
الحاجة إلى التخطيط، حتى على مستوى بسيط، لأغراض الاستدامة وحماية الاستثمار
Protection of the elementary level of human rights is the basis for the construction of constitutional political systems.
إن حماية المستوى اﻻبتدائي لحقوق اﻻنسان هي اﻷساس ﻹقامة نظم سياسية دستورية.
Special attention will be given to the legal protection of persons with disabilities at the local level.
وسيولى اهتمام خاص لتوفير الحماية القانونية لﻷشخاص المصابين بحاﻻت عجز على الصعيد المحلي.
A unified treaty body would require new methods of improving the protection of human rights at the national level.
وأي هيئة تعاهدية موحدة تتطلب أساليب جديدة لتحسين حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus.
ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني.
It was moreover inconsistent with the Committee's constant jurisprudence on article 26 and defied recent trends to extend the level of protection afforded under international equal protection clauses.
وهو فضلا عن ذلك يتناقض مع القرارات الثابتة للجنة بخصوص المادة 26()، ويسير عكس الاتجاهات الحديثة لزيادة مستوى الحماية الممنوحة بموجب الأحكام الدولية الخاصة بالمساواة في الحماية.
UNHCR, with the support of the donor community, has significantly reinforced its protection presence through the deployment of additional staff to implement and monitor protection activities at the field level.
42 وبمساعدة الجهات المانحة، عززت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشكل كبير وجودها من أجل الحماية من خلال نشر موظفين إضافيين لتنفيذ أنشطة الحماية ورصدها على المستوى الميداني.
20. In 1994, one post of Protection Officer at the National Officer level was created, effective 1 September 1994.
٠٢ في عام ٤٩٩١، أنشئت وظيفة لموظف حماية من مستوى الموظفين الوطنين، اعتبارا من ١ أيلول سبتمبر ٤٩٩١.
As a result of these measures, a level of 660 million of project budgets have been approved under the old arrangements, thus providing an increased level of transitionary protection to the agencies concerned.
ونتيجة لهذه التدابير، تمت الموافقة على مستوى قدره ٦٦٠ مليون دوﻻر من ميزانيات المشاريع في إطار الترتيبات القديمة، مما وفر قدرا أكبر من الحمايــة فــي فتــرة اﻻنتقال للوكاﻻت المعنية.
In addition, communities are organising themselves, on the European level, into an international climate protection alliance.
وباﻹضافة إلى ذلك، تعمل المجتمعات المحلية على تنظيم نفسها، على المستوى اﻷوروبي، في إطار تحالف دولي لحماية المناخ.
As well, the EU Directive on the protection of consumers in respect of distance contracts provides for the same level of consumer protection throughout the territory of the European Union in respect of distance contracts.
35 كما إن إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن حماية المستهلكين فيما يتعلق بالعقود المبرمة عن بعد(66) ينص على نفس مستوى الحماية للمستهلكين في كل أراضي الاتحاد الأوروبي بالنسبة للعقود المبرمة عن بعد.
It is essential that staff have confidence in these mechanisms and assurance that the appropriate level of protection is provided.
ومن الأساسي أن يثق الموظفون بهذه الآليات وأن تقدم لهم ضمانات بتوافر القدر المناسب من الحماية.
The same level of protection is not yet available in the private sector though recourse to courts is theoretically possible.
ولا تتوفر الحماية في القطاع الخاص بنفس المستوى حتى الآن، وإن كان اللجوء إلى المحاكم ممكنا، من الناحية النظرية.
The Committee notes with appreciation the overall high level of protection afforded to economic, social and cultural rights in the State party and its continuing efforts to improve the protection of these rights.
332 تلاحظ اللجنة مع التقدير مستوى الحماية المرتفع إجمالا للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف وجهودها المتواصلة لتحسين حماية هذه الحقوق.
The federal government would then augment the protection up to the once in five hundred year level.
وتستطيع الحكومة الفيدرالية عندئذ أن ترفع مستوى الحماية إلى الكوارث التي قد لا تتكرر إلى مرة واحدة كل خمسمائة عام.
For protection of the right to self determination, peoples in Bosnia and Herzegovina can use the right to protection of vital national interest, defined through exercise of right for peoples to be adequately represented in all authorities and bodies both at the level of Bosnia and Herzegovina and at the level of Entities.
14 ومن أجل حماية الحق في تقرير المصير، يمكن لشعوب البوسنة والهرسك أن تستخدم الحق في حماية المصلحة القومية الحيوية التي ت عر ف من خلال ممارسة حق الشعوب في أن تكون ممثلة تمثيلا كافيا في جميع السلطات والهيئات سواء على مستوى البوسنة والهرسك ككل أو على مستوى الكيانين.
At the national level, several indigenous organizations referred to the positive developments concerning national legislation for the protection of traditional knowledge.
23 وعلى الصعيد الوطني، أشارت منظمات عدة للسكان الأصليين إلى التطورات الإيجابية المتعلقة بالتشريع الوطني لحماية المعارف التقليدية.
This is a problem also in other parts of the world, which is why protection at the global level is needed.
52 وهذه ظاهرة تشهدها مناطق أخرى في العالم مما يحتم توفير الحماية على الصعيد العالمي.
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs
(ب) واعترافا بأن الأطفال قابلون للتأذي ويحتاجون إلى حماية خاصة تـتناسب مع سن هم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الخاصة الفردية
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs
(ب) واعترافا بأن الأطفال ع رضة للتأذي ويحتاجون إلى حماية خاصة تـتناسب مع سن هم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الفردية الخاصة
Latvia strongly supports efforts to enhance the safety and security of radioactive sources and physical protection of nuclear material at the international level.
14 وتدعم لاتفيا دعما قويا الجهود المبذولة لتعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة والحماية المادية للمواد النووية على المستوى الدولي.
In accordance with the Constitution of Bosnia and Herzegovina, all competencies in the area of organization of health protection are at the Entities' level.
388 ووفقا لدستور البوسنة والهرسك، تكون كافة الصلاحيات في مجال تنظيم الحماية الصحية على مستوى الكيانين.
The Departmentivision of International Protection reviewed the staffing needs of the Protection Information Section and submissions for 2006 were made at the same level as 2004 and 2005 in compliance with Headquarters zero growth policy.
87 استعرضت إدارة الحماية الدولية احتياجات ملاك الموظفين لقسم معلومات الحماية، وقدمت العروض الخاصة بسنة 2006 على نفس مستوى العروض لعامي 2004 و2005 امتثالا لسياسة المقر باعتماد النمو الصفري.
At the national level, it involved the whole population in efforts such as poverty reduction and environmental protection.
وعلى الصعيد الوطني، تشرك حكومة بلده جميع السكان في جهود مثل تخفيف حدة الفقر وحماية البيئة.
The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance.
وساهم وجود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في تقليل عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأتاح قدرا من الحماية من أجل إيصال المساعدات الإنسانية.
(d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as required by their international obligations.
(د) ضمان أن توفر قوانينها المحلية للضحايا، على الأقل، نفس مستوى الحماية الذي تقتضيه التزاماتها الدولية.
(d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as required by their international obligations.
(د) ضمان أن توفر قوانينها المحلية للضحايا على الأقل نفس مستوى الحماية الذي تقتضيه التزاماتها الدولية.
(h) That the level of recognition and protection of indigenous rights should not in any way be lower than, or derogate from, the level of rights contained in the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention of 1989
)ح( ضرورة أﻻ يكون مستوى اﻻعتراف بحقوق السكان اﻷصليين وحمايتهم، بأي حال، يقل أو ينتقص من مستوى الحقوق الواردة في اتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٨٩ التي أعدتها منظمة العمل الدولية
Although Rushdie survived with the help of an extraordinary level of protection provided by British security forces, others associated with his book were murdered.
ورغم نجاة رشدي بفضل ذلك المستوى غير العادي من الحماية الذي وفرته له قوات الأمن البريطانية، فإن العديد من المرتبطين بكتابه ق ت لوا.
CBSS meetings at the level of Directors General have been held in the fields of border control, civil protection, customs, prosecutors general, tax administration.
وعقدت اجتماعات للمجلس على مستوى المديرين العامين في ميادين مراقبة الحدود والحماية المدنية والجمارك ومكاتب المدعين العامين وإدارة الضرائب.
Therefore, if adequate protection and enforcement of IPRs is genuinely intended to enhance development, differentiation in terms of the level of economic development is needed.
ومن ثم، فإذا كان ي راد حقا توفير حماية وافية لحقوق الملكية الفكرية وإنفاذ تلك الحقوق تعزيزا للتنمية فيلزم إجراء مفاضلة من حيث مستوى النمو الاقتصادي.
UNHCR's Guidelines on International Protection are also increasingly being cited by tribunals and courts, including at the highest level.
وتزايد الاستشهاد أيضا بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها المفوضية بشأن الحماية الدولية، من جانب المحاكم، بما في ذلك على أعلى المستويات.
The law on health care protection has not been passed on the level of the state, and this creates special problems for returnees.
ولم يتم إقرار قانون حماية الرعاية الصحية على مستوى الولاية، ومن شأن ذلك أن يثير مشكلات خاصة بالنسبة للعائدين.
The Special Rapporteur has also specifically followed up developments in the promotion and protection of indigenous people's human rights at the regional level.
24 وتابع المقرر الخاص بشكل محدد أيضا التطورات التي جدت في تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وحماية تلك الحقوق على المستوى الإقليمي.
United Nations and associated personnel at particular risk should be afforded a similar level of protection to that provided under the 1973 Convention.
وينبغي أن يقدم إلى موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها مستوى مماثل من الحماية المتوفرة بموجب اتفاقية عام 1973.
(d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as that required by their international obligations.
(د) ضمان أن توفر قوانينها المحلية للضحايا على الأقل نفس مستوى الحماية الذي تقتضيه التزاماتها الدولية.

 

Related searches : Basic Protection Level - Low Level Protection - Voltage Protection Level - Cut Protection Level - Equipment Protection Level - Data Protection Level - High Level Protection - High Protection Level - Of Protection - Protection Of Safety - Rate Of Protection - Kind Of Protection