Translation of "lending conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conditions - translation : Lending - translation : Lending conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances.
أولا ، سوف تكون الشروط التخطيطية المرتبطة بعمليات الإقراض التي سيتولاها صندوق النقد الدولي في المستقبل أفضل تفصيلا بحيث تتناسب مع ظروف كل بلد.
Security lending
تسليــف الكفالـة
Consumer lending product
خدمة إقراض المستهلكين
Security lending cash
تسليف الكفالة نقدا
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club.
المال من الغرباء في Zopa و Lending Club.
The IMF s Lending Overhaul
صندوق النقد الدولي والإصلاح الشامل لعملية الإقراض
Lending in the Dark
إقراض في الظلام
(d) Consumer Lending (CLP)
(د) الإقراض الاستهلاكي
Solidarity group lending product
الإقراض المضمون جماعيا
Non project lending alone accounted for some 41 per cent of the total lending programme.
واستأثر اﻹقراض المخصص لغير المشاريع وحده بنحو ٤١ في المائة من مجموع اﻷموال المخصصة لبرنامج القروض في هذا الصدد.
In the seventh sentence, for quot Private lending quot read quot Private bank lending quot .
في الجملة السابعة، يستعاض عن عبـارة quot اﻹقـراض الخـاص quot بعبـارة quot اﻹقــراض المصرفي الخاص quot .
Once they peak and begin to decline, lending conditions tighten, and banks find themselves repossessing houses whose value does not cover the value of the debt.
ولكن بمجرد بلوغ الأسعار أعلى قمة لها ثم توجهها نحو الانحدار، أصبحت شروط الإقراض أكثر إحكاما ، واضطرت البنوك إلى استرداد المساكن من المقترضين المتخلفين عن السداد، ولكن بعد أن أصبحت قيمة المساكن لا تغطي قيمة الدين.
(b) Solidarity Group Lending (SGL)
(ب) الإقراض الجماعي التضامني
E. Conditionality of IMF lending
هاء شروط صندوق النقد الدولي للإقراض
However, tightening liquidity conditions led to an increase in the prime lending rate of some banks, from 12 per cent to 12.5 per cent by mid l99l. 4
بيد أن ظروف قلة السيولة أدت إلى زيادة في سعر اﻹقراض اﻷساسي الذي تفرضه بعض المصارف، من ١٢ في المائة إلى ١٢,٥ في المائة بحلول منتصف عام ١٩٩١)٤(.
The EIB should expand its lending.
ويتعين على بنك الاستثمار الأوروبي أن يوسع من إقراضه.
Nor do existing international lending institutions.
وكذلك حال مؤسسات الإقراض الدولية القائمة.
Berruti's lending me his sports car.
لقد أعارني (بيروتي) سيارته الرياضية.
In Greenspan s words, the self interest of lending institutions would protect shareholders and the economy from lending excess.
وطبقا لتعبير جرينسبان فإن المصلحة الذاتية لمؤسسات الإقراض كافية لحماية حملة الأسهم والاقتصاد من فرط الإقراض .
Lending dried up and economies started shrinking.
ونضب معين الإقراض وبدأت الاقتصادات تتقلص.
External lending agencies would also be needed.
وستوجد حاجة أيضا الى وكاﻻت اﻹقراض الخارجية.
But banks can create it through lending.
كان العالم يعمل وفقا لنظام يسمى فيات (نظام النقد الإلزامي)
Lending to eurozone governments continues to have a zero risk weight. This will only increase the bias in bank lending towards government debt and against lending to enterprises, especially small and medium size businesses.
ان الاحكام مذكورة بالتفصيل في اقتراح قانوني يتألف من 500 صفحة ويدعى
This is reflected in the World Bank s lending.
ويتضح ذلك في المبادئ التي يطبقها البنك الدولي حين يقرض أي دولة.
It all started from careless and inappropriate lending.
وقد كان منطلق كل ذلك هو الإهمال و عدم التكافؤ في الاقتراض.
Fees on securities lending and reversible gold transactions
الرسوم المفروضة على إقراض الأوراق المالية والمعاملات بالذهب القابلة للإلغاء
New lending only postpones the day of reckoning.
فالقروض الجديدة ﻻ تؤدي إﻻ إلى تأجيل يوم المحاسبة.
Thank you for lending me your ears today.
شكرا لكم لانكم أعرتموني آذانكم اليوم
This justifies government regulation of lending and investment practices.
وهذا يبرر تنظيم الحكومة لعمليات الإقراض والممارسات الاستثمارية.
After the 1970 s, though, sovereign lending became institutionalized.
ولكن على الرغم من ذلك، أصبح الإقراض السيادي بعد سبعينيات القرن العشرين مؤسسيا.
But simply lending more would not improve the situation.
ولكن مجرد منح المزيد من القروض ببساطة لن يحسن الوضع.
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending
3 تؤكد أهمية تعزيز الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending
3 تؤكد أهمية تشجيع الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول
The Territory receives additional lending from various federal agencies.
ويحصل اﻹقليم على قروض إضافية من مختلف الوكاﻻت اﻻتحادية.
The effect was especially pronounced in lending to non financial companies, whereas lending to households an area with traditionally lower internationalization remained more robust.
وكان التأثير واضحا بشكل خاص في الإقراض للشركات غير المالية، في حين ظل الإقراض للأسر ـ وهو المجال الأقل تدويلا عادة ـ أكثر قوة.
The services offered to the public are free on site lending, take out lending, reference and guidance, while some libraries have recently acquired Internet access.
وهي تقد م الخدمات للجمهور بالمجان بالاستعارة في الموقع والاستعارة الخارجية وتوفير المراجع والإرشادات، في حين أصبحت بعض المكتبات مؤخرا مجه زة بالإنترنت.
Although designed before the current crisis, these models seem to fit current observations rather well banks lending to entrepreneurs who could never repay, and asset prices changing even if there were no changes in conditions.
رغم تصميم هذه النماذج قبل الأزمة الراهنة، إلا أنها تبدو متناسبة مع الملاحظات الحالية إلى حد كبير البنوك التي تقدم القروض لأصحاب المشاريع الذين لن يتمكنوا من السداد أبدا ، وتغير أساليب تقييم الأصول حتى ولو لم يطرأ أي تغيير على الظروف.
3. Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending
3 تؤكد أهمية تشجيع الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment based.
إن تنظيم عمل البنوك، مثل الإقراض، كان ذات يوم يتسم باللامركزية وكان يستند إلى رجاحة الحكم.
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty.
ومن شأن القروض التي نقدمها أن تمنح البلدان المتعثرة فسحة للتنفس.
Banks in Italy, Spain, and elsewhere are not lending enough.
والبنوك في إيطاليا وأسبانيا وأماكن أخرى لا ت قر ض بما فيه الكفاية.
Requirements for petro dollar recycling and commercial lending increased exponentially.
وازدادت زيادة كبرى الحاجة إلى تدوير الدوﻻرات النفطية وإلى اﻹقراض التجاري.
Here you're owning the company, here you're lending the company.
فهنا أنت مالك للشركة، وهنا أنت مقرض للشركة
In 2011 2012, such lending grew by 1.1 trillion, reaching 3.6 trillion (23 of total bank financing), while balance sheet lending increased by only 732 billion.
وفي الفترة 2011 2012 سجل هذا الإقراض نموا بلغ 1.1 تريليون يوان، لكي يصل إلى 3.6 تريليون يوان (23 من إجمالي التمويل المصرفي)، في حين ارتفع الإقراض على الموازنة العمومية بما لا يتجاوز 732 مليار يوان.
Similarly, in 2011, Spanish banks increased their lending to the government by almost 15 , even though private sector lending contracted and the Spanish government became less creditworthy.
وعلى نحو مماثل قامت البنوك الأسبانية في عام 2011 بزيادة إقراضها إلى الحكومة بنحو 15 تقريبا، إلا أن الإقراض للقطاع الخاص انكمش وأصبحت الحكومة الأسبانية أقل جدارة ائتمانية.

 

Related searches : Bank Lending Conditions - Business Lending - Lending Policy - Lending Activities - Lending Operations - Margin Lending - Lending Institution - Lending Fee - Security Lending - Lending Practices - Lending Products - Lending Support - Lending Facility