Translation of "legislation and standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Standards can be set in legislation and policy guidelines. | ويمكن للمعايير أن توضع في التشريعات وفي المبادئ التوجيهية للسياسة العامة. |
The projects have to comply with relevant standards and legislation as well as good practice. | ويجب أن تتقيد المشاريع بالمقاييس والقوانين ذات الصلة إلى جانب الممارسة السليمة(). |
(viii) Security legislation that is consistent with international standards and protects non derogable human rights | apos ٨ apos تشريعات أمنية تتماشى والقواعد الدولية وتحمي حقوق اﻻنسان التي ﻻ يمكن تقييدها أو اﻻنتقاص منها |
Subsequent legislation in 1949 the Rules of Childcare Centres further developed regulatory standards. | أما التشريع التالي الذي صدر في عام 1949 القواعد المتعلقة بمراكز رعاية الأطفال فقد طو ر المعايير التنظيمية بقدر أكبر (11). |
Standards have been created so that such communications are recognized in our legislation. | وقد وضعت في تشريعاتنا معايير من أجل الاعتراف بهذه الخطابات. |
Departure from the totalitarian system and efforts to accept international standards have become prominent in Polish legislation. | فلقد أصبح اﻻبتعاد عن النظام الشمولي، وكذلك بدل جهود لقبول المعايير الدولية، بارزين في التشريعات البولندية. |
Countries must therefore adopt effective legislation, in line with international standards, against such practices. | وعلى الدول، بالتالي، أن تضع تشريعات فعالة تتسم بالاتفاق مع المعايير الدولية لمكافحة هذه الممارسات. |
It was also successfully implementing legislation on refugees in full compliance with international standards. | ونفذت الحكومة أيضا بنجاح تشريعا بخصوص اللاجئين امتثالا منها بالمعايير الدولية. |
Parliament plays a fundamental role in reforming national legislation in line with international standards. | وتضطلع البرلمانات بدور رئيسي في إصلاح التشريعات الوطنية على نحو يتواءم مع المعايير الدولية. |
The need to bring prevailing legislation, draft legislation that has already been tabled and new draft legislation into line with international human rights standards and to provide advice on the application and implementation of international conventions and covenants. | 1 ضرورة ملائمة التشريعات النافذة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأيضا مشروعات القوانين المقترحة والمشروعات الجديدة وتقديم المشورة في مجال تطبيق وتنفيذ المواثيق الدولية. |
No registers of polluters exist, and existing legislation is not in line with WHO recommendations and European Union standards. | ولا توجد أي سجلات خاصة بملوثات الهواء، كما أن التشريعات الحالية لا تتفق مع توصيات منظمة الصحة العالمية ومعايير الاتحاد الأوروبي. |
The Feasibility Study also required passage of public broadcasting legislation in line with European standards. | وقد طلبت دراسة الجدوى أيضا إصدار تشريع البث الإذاعي العام بما يتفق والمعايير الأوروبية. |
Such legislation must also have rigid compliance standards that are reviewed and enforced by the state s electoral authorities and courts. | لابد وأن يتمتع هذه التشريع أيضا بمعايير التزام صارمة تخضع للمراجعة ويتم فرضها وتنفيذها من جانب السلطات الانتخابية والمحاكم. |
Alberta Human Resources and Employment will be conducting a review of Alberta's employment standards legislation in the coming year. | 238 وستجري وزارة الموارد البشرية والتوظيف في ألبرتا، في العام القادم، استعراضا لمعايير التوظيف الواردة في تشريعات ألبرتا. |
TVET support services include vocational guidance and counselling, employment services, information systems, occupational classification and skill standards, legislation, and research and development. | ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ ﺔﻳﺮﺸﺒﻟا دراﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻨﺗ ﻲﻨﻬﻤﻟاو ﻲﻨﻔﻟا |
A number of States were urged to implement or reform their existing legislation, and to take into account international standards. | 13 وط لب إلى عدد من الدول تنفيذ أو إصلاح تشريعاتها القائمة، ومراعاة المعايير الدولية. |
At the same time, regional mechanisms and national legislation could go beyond those standards to produce more regionally targeted strategies. | ثامنا الارتزاق في سياق حقوق الإنسان والتعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق |
Indigenous peoples were further involved in the development of international standards and national legislation for the protection and promotion of their human rights. | وقد شاركت الشعوب الأصلية أيضا في وضع معايير دولية وتشريعات وطنية لحماية حقوق الإنسان لديها وتعزيزها. |
The pattern of unequal remuneration was universal, notwithstanding the ILO standards on equality of pay and the legislation adopted by many countries. | فنمط عدم المساواة في اﻷجر شائع رغم معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة في اﻷجر والتشريعات التي سنتها بلدان عديدة. |
The Government should improve women's access to justice, including reform of legislation to comply with international human rights standards. | 99 يتعين أن تحسن الحكومة فرص حصول المرأة على العدالة بإصلاح التشريعات والامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Also, national legislation had not yet been harmonized with the Interim National Constitution, which recognized international human rights standards. | والتشريعات الوطنية لم يجر توفيقها بعد مع الدستور الوطني المؤقت، وهو دستور يعترف بمعايير حقوق الإنسان الدولية. |
This was particularly relevant in some developing countries where national legislation was often developed in response to international standards. | وينطبق هذا بصورة خاصة على بعض البلدان النامية التي كثيرا ما ي سن فيها التشريع الوطني على أساس المعايير الدولية. |
I refer to the amendment of domestic legislation to make it conform to international standards relating to indigenous peoples. | وأشير هنا الى تعديل التشريعات الوطنية لتكييفها مع المعايير الدولية المتصلة بالسكان اﻷصليين. |
The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection. | ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية. |
The Slovenian legislation to combat money laundering covered both self laundering and the perpetration of the offence by negligence ( should have known standards). | وتشمل التشريعات السلوفينية الخاصة بمكافحة غسل الأموال الغسل الذاتي وارتكاب هذا الجرم بالإهمال (المعايير المنطلقة من مبدأ كان ينبغي للفاعل أن يعلم ). |
Design and develop input for a clearing house on BATbest available techniques that will would include information on relevant national and international standards, guidelines and legislation. | 3 تصميم وتطوير مدخلات لغرفة مقاصة بشأن أفضل التقنيات المتاحة، التي ستشمل معلومات عن المعايير والمبادئ التوجيهية والتشريعات الوطنية والدولية ذات الصلة. |
(c) Technical materials repertory of foreign direct investment legislation (1995) International Standards of Accounting and Reporting informational brochures (1994) and educational materials on auditing and accounting. | )ج( مواد تقنية سجل تشريعات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر )١٩٩٥( كتيبات إعﻻمية للمعايير الدولية للمحاسبة واﻻبﻻغ )١٩٩٤( مواد تعليمية حول مراجعة الحسابات والمحاسبة. |
Commercial legislation was being recast in order to bring Polish law into line with the standards of the European Union. | )السيد باسزينسكي، بولندا( التجاري الجارية إلى تقريب القوانين البولندية من معايير اﻻتحاد اﻷوروبي. |
The Task Force was especially interested in the adoption of new anti terrorist legislation and its conformity with international standards, including SC Resolution 1373. | وأبدت فرقة العمل اهتماما خاصا باعتماد قانون جديد لمكافحة الإرهاب، ومطابقته للمعايير الدولية، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1373. |
(c) Provide advice to States in the elaboration, adaptation, development and enforcement of national legislation, implementing relevant rules and standards concerning land based sources of pollution | )ج( تقديم المشورة للدول بشأن إعداد وتكييف واستحداث وانقاذ التشريعات الوطنية المنفذة للقواعد والمعايير المتعلقة بمصادر التلوث البرية |
It also provides an analysis of the state of this legislation as compared with that of international legal standards, and is a very useful tool for indigenous organizations, Governments and legal authorities interested in developing new or improved legislation. | كما توفر قاعدة البيانات تحليلا لحالة هذه التشريعات مقارنة بحالة المعايير القانونية الدولية، وهي أداة شديدة الفائدة لمنظمات الشعوب الأصلية والحكومات والسلطات القانونية المهتمة بسن تشريعات جديدة أو بتحسين التشريعات السارية المفعول. |
Private sector stakeholders need to be kept informed of the frequent changes in export markets' legislation with regard to agrifood standards. | ويجب إبلاغ أصحاب المصلحة من القطاع الخاص بالتغييرات المتواترة في تشريعات أسواق التصدير فيما يخص معايير الأغذية الزراعية. |
The minority legislation put in place to ensure inter ethnic harmony and national diversity in Ukraine fully accords with the highest international human rights standards. | والتشريعات التي تم إقرارها بخصوص الأقليات والتي تكفل الوئام والتنوع القومي فيما بين الطوائف في أوكرانيا تتفق تماما مع أعلى معايير حقوق الإنسان الدولية. |
Common marking standards must therefore be established and agreement reached on common procedures, both at the level of national legislation and in the area of international cooperation. | كما ينبغي إرساء معايير وضع علامات مشتركة والتوصل إلى اتفاقية حول تدابير مشتركة، على مستوى التشريع الوطني وفي مجال التعاون الدولي. |
Countries that already have comprehensive legislation may need to focus on reaching the established standards by educating and persuading the broad public, employers, service providers and others | وقد تحتاج البلدان التي لها تشريعات شاملة الى التشديد على بلوغ المعايير المحددة عن طريق التثقيف والتوعية الموجهين الى الجمهور العام وأصحاب العمل ومقدمي الخدمات وغيرهم |
It was a pivotal event in helping to bring domestic legislation into conformity with international agreements, leading to an agreed body of legislation that complements and updates, in keeping with international standards, the available tools for combating terrorism. | وكانت الحلقة الدراسية حدثا محوري في المساعدة في مماشاة التشريعات الوطنية مع الاتفاقات الدولية، مما أدى إلى مجموعة متفق عليها من التشريعات التي تكمل وتستكمل، وفقا للمعايير الدولية، والأدوات المتاحة لمكافحة الإرهاب. |
Ms. Gabr enquired about the coordination and financing of the various mechanisms that implemented national legislation aimed at achieving compliance with European standards of gender equality. | 13 السيدة جبر استفسرت عن تنسيق وتمويل مختلف الآليات التي تنفذ التشريعات الوطنية الرامية إلى تحقيق الامتثال للمعايير الأوروبية للمساواة بين الجنسين. |
Any legislation that would prohibit or limit the right to change one's religion would be contrary to international human rights standards and the provisions mentioned above. | وأي تشريع يحظر أو يقيد الحق في تغيير دين الفرد سيكون مخالفا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والأحكام المذكورة أعلاه. |
This process will incorporate the development and implementation of legislation at all levels of education, based on European standards and norms, and founded on international conventions on human rights. | وستشمل هذه العملية وضع وتنفيذ القوانين في كافة مراحل التعليم، استنادا إلى المعايير والقواعد الأوروبية، على أساس الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Gender analysis of legislation is being performed to determine the extent to which it supports gender equality, and international standards and norms are being implemented in national law. | ويجري التحليل الجنساني للتشريعات لتحديد مدى مساندتها للمساواة بين الجنسين، كما يجري تنفيذ المعايير والقواعد الدولية في القانون الوطني. |
The Committee notes the efforts undertaken by the State party to examine the compatibility of the domestic legislation with the Convention and that the Constitution and some laws have been adopted to harmonize the existing legislation with the Convention and other international human rights standards. | 316 تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للنظر في تنسيق تشريعاتها الداخلية مع الاتفاقية واعتماد الدستور وبعض القوانين لجعل التشريعات الحالية متفقة وأحكام الاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The nearest objectives in legislation are the approval of the new penal code, the penal procedure code and the constitution, which will meet most advanced European standards. | وأول اﻷهداف المنشودة في مجال التشريعات الموافقة على قانون العقوبات الجديد، وعلى قانون اﻻجراءات الجزائية، وعلى الدستور، وكلها تلبي أرفع المعايير اﻷوروبية. |
(a) Enacting labour laws participants identified the importance of the State recognizing and protecting through legislation and regulations core labour standards as identified in ILO treaties and human rights treaties. | (أ) سن قوانين في مجال العمل أشار المشاركون إلى أهمية أن تعترف الدولة بمعايير العمل الأساسية كما وردت في اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومعاهدات حقوق الإنسان وأن تحميها، عن طريق التشريعات واللوائح. |
Moreover, the reports of States parties had shown that greater harmonization had been achieved between international norms and standards, on the one hand, and national legislation, on the other. | وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت تقارير الدول الأطراف أنه تم تحقيق تناسقا أكبر بين الأعراف والمعايير الدولية من ناحية والتشريعات الوطنية من ناحية أخرى. |
(b) To take appropriate measures in order to ensure that their legislation, regulations and practices remain in conformity with the relevant international standards and the applicable international legal instruments | (ب) اتخاذ التدابير الملائمة قصد ضمان توافق تشريعاتها وأنظمتها وممارساتها مع المعايير الدولية ذات الصلة ومع صكوك القانون الدولي المنطبقة |
Related searches : Legislation Standards - Legislation And Enforcement - Legislation And Policies - Legislation And Laws - Legislation And Regulations - Policy And Legislation - Law And Legislation - Rules And Legislation - Legislation And Implementation - Legislation And Policy - Laws And Legislation - Methods And Standards - Standards And Conditions - Methodologies And Standards