Translation of "left unattended" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You won't be left idle, you won't be left unattended, you won't be left hungry.
لن تترك غير مراقب ، لن تترك جائع .
He was left there unattended until around 8 p.m., when several individuals entered the cell.
وترك هناك وحده حتى حوالي الساعة الثامنة مساء عندما دخل عدة أفراد الزنزانة.
Altogether, women in detention had about 50 children left behind unattended at their homes, without proper care.
وإجمالا فإن النساء قيد الاعتقال تركن وراءهن حوالي 50 طفلا في منازلهن بدون رعاية.
So many gentlemen are unattended.
كثير من السادة بلا مرافقة
Left unattended, these problems can cause widespread damage in a wide range of countries, many of which are innocent bystanders.
وإذا ت ر ك ت مثل هذه المشاكل بلا حل فقد تتسبب في إلحاق ضرر واسع النطاق بعدد كبير من بلدان العالم، التي قد يكون أغلبها بعيدا كل البعد عن الإسهام في بأي شكل من الأشكال في إحداث هذه المشاكل.
Unfortunately, this creates a security vacuum that, if left unattended, could degenerate into a security dilemma, undermining the credibility of the Organization.
ويترتب على هذا لسوء الحظ فراغ أمني يمكن إذا ترك وشأنه أن يتدهور إلى معضلة أمنية، مما يقوض مصداقية المنظمة.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow.
وإذا لم تجد هذه المشاكل علاجا فلسوف تتفاقم حالة عدم الاستقرار لا محالة.
The situation creates a security vacuum that, if left unattended, will continue to fester and will put in question the credibility of this premier multilateral institution.
وتحدث هذه الحالة فراغا أمنيا، إذا ترك بدون عناية، سيواصل التدهور وسيشكك في مسألة مصداقية هذه المؤسسة المتعددة الأطراف الرئيسية.
A few could argue, however, that such persistent repetition is in itself a worrying signal of something important left unattended of work whose completion is long overdue.
ومع ذلك، فإن البعض يقولون إن هذا التكرار موضع الإصرار هو في حد ذاته إشارة مقلقة بوجود أمور هامة لم نلتفت إليها وهو عمل قد حان منذ أمد طويل موعد إتمامه.
For indeed, what are initially regarded as internal or local conflicts have the potential, if left unattended, to grow into trouble spots threatening international peace and security itself.
ﻷن الواقع هو أن الصراعات التي ينظر إليها في البداية على أنها صراعات داخلية أو محلية يمكن، إذا لم تول العناية الكافية، أن تتفاقم فتصبح بؤر توتر تهدد السلم واﻷمن الدوليين ذاتهما.
That is a convenient international ploy, but it leaves the sources of bilateral discord unattended.
وإنها لحيلة دولية مريحة بكل تأكيد، ولكنها تترك مصادر الخلافات الثنائية بلا علاج.
No ambulance service for emergency referrals was provided and in one case, in Tubmanburg, a woman who had a miscarriage was left unattended in the hands of the camp manager who had no medical training.
ولم تكن هناك خدمة إسعاف لإحالات الطوارئ وفي توبمانبرغ، ت ركت امرأة في حالة إجهاض بدون عناية طبية في رعاية مدير المعسكر الذي لم يحصل على أي تدريب طبي.
Clearly, Israeli Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
ومن الواضح أن المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية سوف تصبح محل إهمال الآن بينما تركز إسرائيل على التطورات في مصر.
Sometimes this memory is very large to accommodate many days, or even months, of unattended recording.
أحيانا هذه الذاكرة تكون كبيرة جدا للاستيعاب عدة أيام ، أو حتى شهور ، للتسجيل غير المراقب .
He maintains that he was forced to remain in solitary confinement for up to five days unattended.
ويؤكد أنه أ ودع في الحبس الانفرادي، حيث ت ر ك لمدة خمسة أيام بلا عناية.
The economic and political implications of this long term trend have been widely discussed but left largely unattended, betraying the general lack of concern for distributional issues that shadows elites excessive faith in markets to provide beneficial outcomes.
والواقع أن العواقب الاقتصادية والسياسية لهذا الميل الطويل الأمد نوقشت على نطاق واسع ولكنها تركت بلا علاج إلى حد كبير، الأمر الذي فضح الافتقار العام إلى الاهتمام بقضايا التوزيع التي ألقت بظلالها على إيمان أهل النخبة المفرط بكفاءة الأسواق وقدرتها على تقديم نتائج حميدة.
This policy reflects the decision taken by several developed countries, in consultation with their African partners, to pay special attention to environmental problems which, if left unattended, can lead to conflicts that produce an impact well beyond national borders.
ويعكس هذا البعد الخيار الذي اتخذته عدة بلدان متقدمة بالاتفاق مع شركائها الأفريقيين للاهتمام بوجه خاص بمشاكل البيئة التي قد تتسبب في نشوب نزاعات تتجاوز آثارها حدود الدول، ما لم تتخذ إجراءات الحيطة بصددها.
We should redouble efforts and commit ourselves to urgently addressing such human catastrophes of epic proportions, which, if left unattended or if tackled timidly, may very well spill over into neighbouring countries of the region and affect them adversely.
وينبغي أن نضاعف جهودنا وأن نلزم أنفسنا بالتصدي على عجل لتلك الكوارث البشرية ذات اﻷبعاد الملحمية، التي يمكن، اذا ما تركت بدون اهتمام أو عولجت بحذر شديد، أن تمتد الى البلدان المجاورة في المنطقة وتؤثر عليها بشكل سلبي.
Unattended chicks are often preyed on by other skuas, and all known chicks within the local population were lost.
واﻷفراخ المتروكة بدون حماية تصبح في كثير من اﻷحيان فريسة لطيور الكركر اﻷخرى، وقد ماتت كل أفراخ الكركر المعروف وجودها في تلك المجموعة المحلية.
Shortcomings in their political understanding and will then meant that many of the inequities characteristic of colonialism have remained largely unchanged, and even unattended.
وهكذا ظلت أوجه القصور في فهمهم السياسي وإرادتهم السياسية تعني إذن أن الجور الذي يتسم به اﻻستعمار ظل بدون تغيير بل وغير م كترث به بصفة عامة.
Left, right, left.
شمال يمين شمال
Left, right. Left.
يسار ، يمين ، ...
Left, right, left, right left, right and return!
يسار، يمين، يسار، يمين... يسار، يمين وعودة ...
Children often play around the fire unattended. A gust of wind or a child too close to the fire and his or her clothes can catch fire.
يلعب الأطفال حول النار المشتعلة وبدون مراقبة تأتي عاصفة من الرياح أو يقترب طفل من النار وتشتعل فى ملابسه.
Left, right, left, right....
يسار , يمين , يسار
Left, right, left, right....
.... يسار , يمين , يسار , يمين
left, right, left, right.
ثم... يسار، يمين، يسار، يمين
No, I mean left. Left!
كلا ، ادرها ناحية اليسار
Lean left. Lean left! Gently.
تمايلوا لليسار!
leaving baggage unattended within the airport precinct, and updating the existing sedition offence, to address problems with those who communicate inciting messages directed against other groups within our community.
استكمال الأحكام القائمة المتعلقة بجريمة التحريض على الفتنة، لتناول مشاكل الذين يبعثون رسائل تحريضية موجهة ضد مجموعات أخرى في مجتمعنا.
..use you left, understand, your left!
إستخدم يدك اليسرى ... . !
Now blink left to turn back left.
الان جرب اغلق عينك اليسرى
They win if they press left, left,
يفوزون إذا ضغطوا على اليسار, اليسار
Rosario left you. Yes, he left me.
تركك روزاريو نعم لقد تركني
left
أعلى يسار move to the right
Left
يسارrotate image right
left
اليسار
Left
اليسار
Left
اليسار
Left
اليسارtoolbar position string
Left
المتبقي all chunks
Left
يسار
Left
التباعد
Left
تبديل وضع حد الفقرة العلوي.
Left
تنزيل

 

Related searches : If Left Unattended - Leave Unattended - Unattended Operation - Unattended Access - Unattended Vehicle - Unattended Installation - Remain Unattended - Unattended Equipment - Unattended Mode - Unattended Baggage - Leaving Unattended - When Unattended - Leaving It Unattended